Готовый перевод Two-phase boredom / Взаимная ненависть: 2

Я вышла замуж за Се Цзина в семнадцать лет.

В отличие от других браков, этот был заключен благодаря моему брату, который пожертвовал своей жизнью.

Тогда мой брат был телохранителем у генерала Шэня.

Когда убийца пытался убить императора, он заслонил его собой.

Император спросил, какую награду он хочет, и брат сказал, что у него нет родителей, жены или детей, и он хочет, чтобы его сестра имела хорошее будущее.

Из-за шрама на моем лице, который я получила, спасая человека, многие свахи говорили, что я неудачница и принесут несчастье в дом мужа.

Брат сказал мне, что Се Цзин попросил императора дать ему меня в жены, вероятно, потому, что он меня любит.

Я встречала Се Цзина.

Когда я работала поваром в Пичехромой башне, на праздник он и группа знатных молодых людей приехали на прогулку и потребовали пирожных из нашей башни. Хозяин заставил меня лично их приготовить и доставить.

Хотя я тщательно их защищала, дорога была долгой, и по прибытии слоеные пирожные раскрошились.

Сопровождающая их танцовщица с презрением ковыряла коробку шпилькой, и пирожные развалились еще больше:

«В пичехромой башне известны своими пирожными, но что это за развалины?»

«Дорога была долгой, и поэтому...»

Она взяла одно пирожное и бросила его передо мной.

Пирожное упало на землю и покатилось, покрываясь грязью.

Она небрежно вытерла шпильку:

«А ты попробуй съесть это?»

Но веер сбил пирожное с моей руки.

«Ты и правда хотела это съесть?»

Это был Се Цзин.

Теплый ветер унесся, и я увидела его изящный силуэт, от чего я покраснела.

Он нахмурился, положил десять лянов серебра в мою коробку для еды:

«Не мучайте её больше».

Все засмеялись и подшучивали над Се Цзином за его заботу.

Даже к такому уродливому лицу он мог отнестись с добротой.

Поэтому я была счастлива, что могу выйти за Се Цзина замуж.

Но я не знала, что, хотя он и принял указ, он не искренне хотел меня жениться.

Он делал это лишь для того, чтобы избежать беды.

Только намного позже я узнала, что когда мой брат на заседании просил у императора благословения для меня, взгляд императора упал на Се Цзина с огромной тяжестью.

Император завидовал ему за то, что он был сыном знатной матери и любимцем отца. После восшествия на трон, Се Цзин тщательно скрывал свои таланты, проявляя смирение и покорность.

Он отказался от военной власти, снизил свой доход и даже женился на мне.

Великий и гордый князь женился на уродливой кухарке, что продавала вино, и его свадьба стала насмешкой.

В ночь нашей свадьбы я тщательно скрывала свои шрамы под толстым слоем косметики, чтобы они не были так заметны.

Мой брат утешал меня, говоря, что шрамы на моем лице уже не так заметны.

Но я все равно боялась, что Се Цзин будет обращать на них внимание.

В день свадьбы я крепко сжимала платок в руках.

Я хотела сказать ему, что наша встреча на праздник весны была не как первая встреча, а как встреча с давним знакомым, что принесло мне радость.

Се Цзин, пьяный, пнул дверь, поднял мой свадебный покров и осветил меня фонарем.

Я смущенно опустила голову.

Увидев мои шрамы, он без малейшего сострадания сказал:

«Как ты уродлива».

Я плохо помню, что произошло дальше, помню только, как зверь разорвал мое сердце, и дождь хлынул в мою разбитую душу.

Я не понимала, зачем Се Цзин согласился на свадьбу, если не любил меня.

Он бросил очищенный свадебный платок на меня и ушел спать в кабинет, не желая оставаться со мной даже на одну ночь.

Я знала, что уродлива, и не могу украшать себя, чтобы угодить мужу.

Поэтому я училась быть хорошей женой.

У него был кашель, я готовила ему лекарства и блюда.

Он не занимался хозяйством, и я взяла на себя управление домом, надеясь, что он изменит свое мнение обо мне.

Но через полгода он решил взять двух наложниц, одна из которых была танцовщица Цин Лошу, унизившая меня.

Хотя я его любила, я не хотела унижать себя.

Я тихо собрала вещи и пошла работать в Пичехромую башню, продавая вино. Он в ярости вернул меня домой, спрашивая, почему я его позорю.

Он не взял наложниц, но с тех пор между нами возникла вражда.

Он чувствовал, что женившись на мне, он был унижен, а я думала, что если бы не вышла за него замуж, то продолжала бы быть кухаркой, свободно собирала бы лучшие весенние абрикосы и искала бы чистейшую воду для приготовления вина.

Дальнейшие события не стоили внимания, мы оба терпеть друг друга не могли.

Он развлекался с наложницами, а я ждала дня, когда его можно будет похоронить.

Он ненавидел мое уродливое и скучное лицо, но вынужден был притворяться любящим мужем на императорских приемах.

Потом пришла весть о гибели моего брата на поле боя, и я тяжело заболела, умерев в двадцать лет зимой.

Очнувшись в день сватовства Се Цзина.

«Я не знаю, о чем ты говоришь, но предсказатель сказал, что я не должна выходить замуж за князя, иначе не будет хорошего конца». Я подняла свою вуаль и стряхнула пыль. «Кроме того, я сбежала, император не станет винить князя».

Думаю, Се Цзин тоже возродился.

Может быть, что-то случилось после моей смерти, что заставило его осознать, что он должен был жениться на мне или обращаться ко мне лучше.

Может, после моей смерти император наказал его?

Это не имеет ко мне отношения.

Я надела вуаль и повернула лошадь.

«Куда ты?»

«Я, простая женщина, не достойна князя, мне стыдно, я возвращаюсь домой ухаживать за могилой матери».

«Если я не ошибаюсь, твоя мать похоронена на юге».

«Это не твое дело, князь».

«Как это не моё…» Се Цзин начал говорить, но остановился, осознав, что это неправильно. «Подожди, пока я улажу свои дела, мы не можем просто так расторгнуть свадьбу».

Его «дела», вероятно, включают оправдания перед императором и попытку узаконить его наложницу Цин Лошу.

Пусть так. Когда я спасу брата с поля боя, мы найдем тихое место и больше не будем вмешиваться в дела королевской семьи.

«Пэй Юэ, если ты действительно возродилась, я знаю, кого ты хочешь спасти, но не пытайся изменить ход событий». В его глазах была серьёзность. «Если ты попытаешься изменить судьбу, это приведет к худшему исходу, я уже видел это».

Я замерла на мгновение, затем хлестнула лошадь и поспешила уехать.

http://tl.rulate.ru/book/114761/4448336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь