Готовый перевод How can one become an immortal if one is so lazy? / Как можно стать бессмертным, если человек так ленив?: Глава 87

Неужели они не умеют хорошо говорить или не способны общаться друг с другом?

Да, но ты хочешь, чтобы все присутствующие тебя услышали, но нельзя говорить слишком прямо. Тебе нужен тот твой смутно понятный взгляд, чтобы показать, какой ты умный.

После этого Император Голубь произнес бы несколько резких слов.

— Малыш, может ли Пятиэлементный Сект защитить тебя хоть ненадолго? Может ли он защитить тебя всю жизнь?

Не спрашивай, почему Император Геге настойчиво хочет поймать её в качестве подчинённой и не отпускает её. Вопрос в том, что этот ребёнок настолько страшен, что если его не устранить, это будет катастрофой!

Затем, чтобы спасти свою жизнь, она станет ученицей босса, примет его наставления и отправится в какой-то секретный мир для тренировок, и тогда...

— Мама, мама, я вернулся!

Снова в своём первоначальном состоянии, Сяо Хуо прыгнул к уху Хонг Ли и закричал: — Не затупливай больше!

— Ох, разве ты не можешь позволить мне, маме, ещё немного погрузиться в свои фантазии и насладиться ощущением победителя?

Хоть и жаловалась Хонг Ли, она продолжала собирать своими кровавыми копьями голубей в мешок для хранения.

Почти двести их гнались за ней только что. Это Хонгли рассчитал по скорости исчезновения её семейного древа. Может быть небольшая погрешность, но она, как ожидается, не будет слишком большой.

Теперь на месте осталось пятьдесят три голубя, оставленных Хонг Ли, и почти три четверти из них, казалось, сбежали.

Но Хонгли уже была очень довольна. С одной стороны, она сохранила тех с самыми худшими языками, включая王牌 голубя.

С другой стороны, она не будет беспокоиться о продуктах на некоторое время. Это путешествие в горы можно сказать, успешно достигло её цели!

С чувством вины за свои грехи в течение нескольких десятых секунды, Хонгли расправился и сделал несколько упражнений на расширение грудной клетки, привязал копьё обратно за спину и ласково похлопала Сяо Хуо: — Пойдем обратно к сестре Сяоци, подождём, пока вернется Сяолун, тогда мы сможем вернуться домой вместе.

— Ох, ох, ох, домой, домой!

Сяо Хуо выглядел в предвкушении: — Когда я вернусь домой, мама будет готовить лично, чтобы показать свои кулинарные навыки?

— Как это возможно.

Хонг Ли махнула руками, идя, её лицо восстановило своё безразличное выражение.

— Когда я вернусь домой, я обязательно хорошо посплю, а потом подумаю о других вещах.

В любом случае, Хэй Ян ещё некоторое время будет, ну, у меня есть много времени, хорошо!

Да, это неизменный лозунг прокрастинаторов: «Ещё есть много времени»!

И когда наступит день смерти, они будут сожалеть, куда ушло время, и захотят взять ещё пятьсот лет у небес.

Ууу, это был я, который был ленив раньше, почему я должен страдать сейчас! (Также сильно быть неразумным)

— Мама, тот снеговик только что выглядел как дядя Сяолун!

— Ах, будь более уверен и сними обличье. Это Черный Сяолун.

— Я должен быть галлюцинирую, я на самом деле видел сестру Хонг Ли, хаха...

Глаза Хэй Сяолуна были тусклыми и неясными: — Снежная Демоническая Девушка, это должно быть заговор Снежной Демонической Девушки...

— А?

Сяо Хуо наклонил голову, посмотрел на Хэй Сяолуна, превратившегося в снеговика, надул щеки и выпустил шар маленького пламени, растопив снег на лице Хэй Сяолуна: — Вау, это действительно дядя Сяолун!

— Галлюцинация... галлюцинация...

— Эй, ты дурак?

Хонг Ли махнула рукой перед Хэй Сяолуном, но обнаружила, что другой не реагирует. Она подумала три секунды и вдруг сказала: — Хэй Ян здесь.

— А? Где брат Хэйян!

Хэй Сяолун вдруг подпрыгнул и огляделся: — Хорошо, хорошо, Снежная Демоническая Девушка, я признаю, что ты воспользовалась моей слабостью и даже использовала моего самого почитаемого брата Хэй Яна, чтобы соблазнить меня...

Хонг Ли: — ...

Как бы это сказать, если бы этот ребенок был девочкой, она бы обязательно нашла способ избавиться от него... ах, выгнать противника, иначе это будет слишком опасно!

Сделав глубокий вдох, Хонг Ли закричала: — Черный! Сяо! Дракон!

— А? Ах!

Хэй Сяолун вздрогнул от страха, его глаза постепенно вернулись в ясность, и тогда он увидел Хонг Ли с мертвыми глазами перед собой: — Ах, сестра Хонг Ли, оказывается, это действительно ты!

— Ах, кто ещё это мог быть?

Хонг Ли скрестила руки: — Разве ты не пошел искать ту кристальную камень?

— О, да, верно!

Хэй Сяолун кивнул, вдруг вспомнил что-то и поспешно сделал тихий жест: — Шш, сестра Хонг Ли, не говорите слишком громко, там есть большой носорог на стадии основы, очень сложно справиться!

— О, кажется, есть один.

Хонг Ли подняла тень руками и посмотрела вдаль: — Если бы ты мне не сказал, я бы подумала, что он мертв.

— Нет, он охраняет кристальную шахту там. Я жду, пока он уйдет...

Хэй Сяолун махнул рукой: — Ах, в общем, пройдет очень, очень много времени, прежде чем я смогу уйти. Сестра Хонг Ли, если у тебя нет дел, можешь пойти найти мою сестру и других, чтобы ждать меня.

Ну, десять дней, дай мне десять дней, я обязательно дождусь, когда он сдвинется!

— Хватит шутить, если я буду ждать тебя здесь десять дней, кто-то умрет!

Хонг Ли прокатила глазами и посмотрела на Сяо Хуо: — Ну, Сяо Хуо, если ты постараешься, ты можешь лететь меня обратно сейчас, иначе мы двое должны вернуться первыми.

Ну, я отвечаю за обеспечение тебя энергией, а потом ты отвечаешь за махание крыльями?

Сяо Хуо: — …

Хонг Ли: — ...

— Неподходяще!*2

Хонг Ли и Сяо Хуо сказали в унисон: — Я буду изнурен!

— Ничего не поделаешь.

Хэй Сяолун развел руки беспомощно: — Я тоже хочу быстро вернуться, но реальность передо мной...

— О, но простой носорог на стадии основы осмеливается блокировать мой путь обратно?

— Ах, сестра Хонг Ли, ты хочешь...

— Хватит говорить. Ты хочешь этот кристалл, верно? Я сейчас его заберу для тебя!

Хонг Ли хмыкнула и пошла к носорогу из тяжелой воды с героическим и гордым видом, говоря на языке животных снежной горы: — Эй, тот, кто там!

— А?

Носорог из тяжелой воды вдруг поднял голову, сбитый с толку взглядом на Хонг Ли и бессознательно подергал носом: — Хм, запах старых голубей?

— !

Хонг Ли замерла: — Эй, вы знакомы, вы в хороших отношениях?

Плохо. Не только убийца не сбежал с места преступления после совершения преступления, он даже принес тело жертвы к жертве!

Возрождение энергии, прибытие карты, маленькое растение

Глава 103 Все должны расширяться, не делайте этой чепухи!

— Аха, о чем вы говорите?

Хонг Ли улыбнулась и притворилась глупой: — Я не знаю никаких старых голубей. Посмотрите на меня, такой трудолюбивый человек, как я мог бы иметь что-то общее с голубями?

— Хм, не пытайся меня обмануть!

Носорог из тяжелой воды расширил глаза: — Это определенно его запах. Скажи мне, какие у вас отношения с ним!

— Ах это... он и я...

Хонг Ли почесала голову и тихо попробовала: — Хорошие, хорошие друзья?

— Хм? Иди в ад!

— Он и я смертельные враги, с непримиримой кровной враждой!

Хонг Ли мгновенно изменила слова: — Он и его двести братьев жестоко убили многих моих родственников и друзей различными способами раньше. Он мой главный враг!

— Ух...

Носорог из тяжелой воды отодвинул свой рог и с подозрением сказал: — Действительно? У вас тоже есть с ним счет?

— Ну, могу я спросить, какие у вас конкретные отношения с этим голубем...

Хонг Ли указала на небо: — Какие конкретные отношения?

Но за мгновение она составила кровавую историю любви в своей голове.

— Ты уходи, носорог и голубь не предназначены быть вместе.

— Нет! Почему, если мы действительно любим друг друга...

— Но, это было решение моих родителей. Они думают, что ты...

— Я не принимаю это, почему наша любовь должна быть решена предыдущим поколением!

— Я не хочу делать их грустными, и я надеюсь, ты поймешь.

— Нет, нет, я буду ненавидеть тебя навсегда!

— Хм, не говори об этом!

Конечно, Чун Шуй Бингси выглядел мрачно, как будто не мог вспомнить прошлое: — Этот парень, этот парень, он взял своего младшего брата, чтобы тянуть за мою голову, пока я спал, и он даже сказал со смачной шлепкой по лицу, кто тебя просит, чтобы ты не мог летать!

— Ах, тогда, возможно...

Хонг Ли почувствовала, что должна быть справедливой: — Возможно, это было недоразумением?

— Тридцать четыре!

— Что за черт происходит? Убей его!

— Верно, убей его!

Носорог из тяжелой воды посмотрел на Хонг Ли, полную ненависти к врагу, и немного ослабил бдительность: — Так, почему у тебя на тебе его запах, и он тоже на тебе...?

— Ха, хватит шутить.

Хонг Ли не могла не улыбнуться и махнула руками: — Какой я глупая, чтобы быть таскаемой этими ребятами, о, я не имела в виду тебя...

Носорог из тяжелой воды: — ...

— Так какие у вас отношения с ними, и что вы здесь делаете?

Носорог из тяжелой воды нетерпеливо зевал: — Поторопись и скажи мне, не задерживай мой сон!

— Ну, очень просто, почему я здесь.

Хонг Ли указала на шахту с кристальным камнем рядом с ним: — Просто взвесь для меня несколько сотен килограммов и унеси.

— ?

Носорог из тяжелой воды выглядел сбитым с толку, с чем-то не так с его ушами или с мозгом этого человека?

— Эй, перестань спрашивать и слушай меня.

Хонг Ли про

http://tl.rulate.ru/book/114707/4439831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь