Готовый перевод How can one become an immortal if one is so lazy? / Как можно стать бессмертным, если человек так ленив?: Глава 40

Хей Ян был настолько напуган, что его глаза чуть не вылезли из орбит: "Хоть и прерывисто, но очевидно, что внутренняя борьба и мучения другой стороны видны, но... неужели он действительно практикует?!"

Что-то не так, очень не так!

Неужели мирная линия была тайно сброшена без его ведома?

Иначе……

Как объяснить сверхъестественное явление "Культивации Красного Стекла"?

В воображении Хей Яна в голове Хонгли открылся пролом, и внутри сидел инопланетный злодей, управляющий ею джойстиком для совершения ужасных ритуальных тренировок...

"Шшш!"

Хей Ян покачал головой: "Конечно, я прочитал книгу Хон Ли "Куколки на массовом кладбище" за один присест, вот почему теперь немного безумствую... могу придумать такую нелепую картину.

Ну, это мир практики. Инопланетные злодеи просто не вписываются в стиль картины. Даже если такие существа и есть, их следует заменить на что-то вроде призраков-людоедов и внеземных демонов."

Итак, мы приходим к выводу, что Хонгли одержима внеземным демоном!

Подумав о том, как его друг, с которым он вырос, так внезапно исчез, Хей Ян не мог сдержать грусть в сердце и невольно пролил несколько крокодиловых слез.

— Хайян, не волнуйся, я отомщу за тебя!

— Хм? Какую странную историю ты придумал?

— О, даже если демон из-за пределов подражает тону Хон Ли, он не обманет меня!

— ...

— О, оказывается, ты не одержим. Если бы ты сказал мне раньше, кризис был бы уже разрешен.

Хей Ян вздохнул с облегчением, хорошо, хорошо, внеземной демон, должно быть, выше качества, чем Хон Ли, так что Хон Ли Бен Ли должен быть тем, кто говорит грязные вещи!

— Эй, раз ты не был похищен или что-то в этом роде, ты, наверное, принял неправильное лекарство, верно?

— Я давно говорил тебе, что некоторые лекарства нельзя смешивать для удобства. Теперь ты не слушал. Теперь болит голова. Это сложно лечить!

— Нет, можешь сказать что-нибудь человеческое, что я смогу понять?

— О, просто так странно, что ты внезапно начал практиковать.

— Ты столкнулся с какими-то трудностями, о которых я был бы рад услышать?

— ...

— Разве не могло быть, что я внезапно изменил свое прошлое и захотел усердно практиковать?

— Счастлив.

— Ну, я тоже знаю, что это невозможно. Ситуация очень сложная, но я действительно стремлюсь достичь более высокого уровня сейчас.

— Почему, твоя секта также выдает ежедневные цели и еженедельные задания своим ученикам?

— Не так уж сложно. Я не хочу говорить тебе конкретную причину. Если я скажу, ты посмеешься над мной, воришка. Тебе нужно знать только это.

— Спасибо, я уже смеюсь.

— Не придумывай обо мне каких-то необоснованных образов, ты бесстыдный старый воришка!

— Хм, позволь мне уточнить, я не старый.

— Фу, перестань говорить ерунду, иди и помоги мне практиковать вместе, это настоящее мучение!

— Хороший брат, пожалуйста!

— Хе-хе, на этот раз я действительно не в состоянии помочь. Я занят и сейчас нет времени помогать тебе практиковать.

— Хм? Чем ты можешь быть занят, спать или есть?

— Занят упаковкой.

— Ты, наконец, выгнан твоим дядей и тётей?!!

— Какую ерунду ты несешь? Я отправляюсь в дальнее путешествие. Я не выгнан, и не вынужден бежать из дома, потому что больше не могу оставаться дома!

— Ха, извинение из чувства вины!

— Так куда ты хочешь пойти, когда отправишься в длительное путешествие? Подожди, ты не собираешься на самом деле приехать ко мне, правда?

— Тогда ты можешь быть разочарован, я не могу покинуть горный вход сейчас.

— Иди, иди, иди, я не ищу тебя, я еду в столицу к семье Хей. Устроюсь на работу, в королевскую столицу!

— Дело такое, жили-были, ничего не поделаешь...

— О————

— Так ты останешься в королевской столице на несколько дней. Я думал... я был шокирован.

— Хе-хе, почему я чувствую, что кто-то немного расстроен, хе-хе-хе.

— Иллюзия, ты большая голова!

— Ладно, можешь ползти сейчас, не мешай мне усердно практиковать!

— Ваш контрактный партнер (Хон Ли) практиковал одну минуту на этот раз и не получил никакого опыта практики.

— Усердно работай

http://tl.rulate.ru/book/114707/4439090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь