Готовый перевод How can one become an immortal if one is so lazy? / Как можно стать бессмертным, если человек так ленив?: Глава 3

Включить ли упрощенный режим? После его активации небольшой прогресс будет записываться в фоновом режиме без уведомлений.

— Открой, открой, открой!

В мгновение ока глаза Хэй Янь очистились, и он снова увидел прекрасный мир: — Твоя золотая рукачка вдруг выскочила и меня напугала.

Однако эта Хонгли...

А, не может быть, что это тот самый парень, которого я думал...

На другой стороне, в семье Хон.

— Твоему связанному человеку удалось достичь небольшого успеха в технике меча Хэй, и твоя техника меча Хэй была улучшена до небольшого достижения.

— А это...

Хонгли моргнула глазами, затем снова моргнула, судьба феи пришла так внезапно.

Однако, действительно ли быть связанной с Хэй считается сказкой?

Хонгли погрузилась в глубокие размышления: — Нет, еще не факт, что этот Янь — тот самый Янь. Что если у него такое же имя и фамилия, и он просто знает технику меча Хэй... Это было бы странно! Нет, не может быть, что это он!

— Обнаружено, что твой связанный человек не сражается или тренируется. Хочешь ли ты отправить ему дружеское сообщение, чтобы поощрить его к совместному прогрессу?

— А, это значит, что я все еще могу отправлять ему сообщения?

Как только Хон Ли опомнилась, она внезапно увидела строку информации, появившуюся перед ее глазами.

— Хэй Янь: ?

— Хонгли: ?

— Хэй Янь: Не может быть...

— Хонгли: Не говори, что это действительно ты...

— Хэй Янь: Это должно быть совпадение!

— Хонгли: Действительно, должно быть просто одно и то же имя!

— Хэй Янь: ...

— Хонгли: ...

— Хэй Янь: Выходи и встрети меня.

— Хонгли: Где?

— Хэй Янь: Беседка посреди озера.

— Хонгли: Двадцать минут.

— Хэй Янь: Хорошо.

— Папа...

Хон Ли положил красный кинжал на землю: — Я ухожу!

— Нет!

Отец Хонгли, Хон Сяочэн, строго отказался: — Дочь, не вини отца в строгости. Как говорится, хороший отец всегда будет неудачником. Если ты хочешь иметь хорошее будущее...

— Я пойду поиграю с Хэй Янь.

— Ха, ты сказала раньше!

Настроение Хон Сяочэна вдруг стало солнечным: — У тебя достаточно денег? Разве это не немного неуместно одеться так?

— Я знала...

Глаза Хон Ли потеряли выражение.

...

Беседка посреди озера в городе Пятицветов всегда была местом встреч молодых людей и девушек. Она имеет широкий обзор и обилие солнечного света. Это хорошее место для просмотра пейзажей и игр.

На каменной стеле рядом с беседкой высечены некоторые стихи и статьи. Среди группы посредственных работ есть несколько привлекательных статей.

Но это не имеет отношения к Хэй Янь. Слишком много людей и слишком много проблем. Таков его отзыв о так называемом развлечении.

Но сегодня было иначе. Когда снег шел, и озеро замерзло, и мир стал новым, Хэй Янь думал, что люди снова будут петь о снеге здесь, но на самом деле было одиноко и пусто.

— Они, наверное, ушли за город, чтобы поймать духовного петуха.

Хон Ли спокойно предположила, и из ее рта вырвался белый пар: — Снег идет, так что легче всего найти духовного петуха после еды.

— Все, кажется, одержимы злым духом.

В беседке Хэй Янь отхлебнул горячего молока из чашки, на лице его было выражение наслаждения: — В снежные дни не только куры не могут найти еду, но и шакалы, тигры и леопарды тоже голодны. Не верю, что они не могут этого понять.

— Художники должны быть смелыми.

Хонгли повернула губы: — Они все в телесной сфере. Если они не встретят монстров, проблем с побегом не будет.

— Верно. В конце концов, судя по текущей ситуации, духовный петух равен бессмертию, и все сойдут с ума.

Хэй Янь кивнул и подтвердил.

— Тогда почему ты не сошел с ума?

Хон Ли спросила обратно.

— Разве ты не такая же?

— Холодно, и я не хочу двигаться.

— Правда.

Хэй Янь ждал Хон Ли смертными глазами: — Так можешь ли ты перестать тянуть одеяло на своих коротких ногах?

— Но я холодна.

Хон Ли сказала прямо: — Ты уже мастер пяти уровней телесной подготовки, так что что значит этот холод?

— Разве ты не такая же?

— Не такая.

— В чем разница?

— Одежда, которую я ношу.

— Значит, ты забыла свой мозг дома сегодня, верно?

Хэй Янь не мог понять: — Что с внешним льдом и снегом? Ты здесь в юбке с открытыми ногами. Если ты не холодна, то кто?

— Я злюсь, когда говорю об этом!

Хонгли скрежетала зубами и сказала: — Папа, он сказал, что так как я здесь, чтобы увидеть тебя, я должна одеться красиво — он сказал, что он в любом случае практикует боевые искусства, так что холод не повлияет на него...

Черт возьми, я тоже хочу надеть длинные хлопковые штаны и замотать себя как рисовый пирог!

Черт возьми, почему бы тебе не прийти сюда в юбке?

— Как это возможно?

Хэй Янь возмутился: — Дядя, он действительно слишком много!

— Правда!

— ...

— ...

— Скажи важную вещь.

— Говори первым!

— Давай говорим вместе!

— Хорошо!

Глава 4 Ньютон вытер носовое кровотечение с облегчением

— Большая панель появилась перед мной.

— Какое совпадение, я тоже.

Имя: [Ленивая Собака Соленая Рыба Спасатель]

Связан с: [Черный Солнце] [Красная Ли]

Текущий прогресс:

[Пятый Уровень Телесной Подготовки (Серый)]

[Небольшой Успех в Стрельбе Хон (Серый)]

[Небольшое Достижение в Технике Меча Хэй (Серый)]

Награды за поощрение:

Подарок на первую встречу (ожидает получения)

Подарок на шестой уровень телесной подготовки (недоступен для сбора)

Семикратный подарок телесной подготовки (недоступен для сбора)

Подарок на восьмой уровень телесной подготовки (недоступен для сбора)

— Видишь, что происходит?

Хонгли зевает: — Кажется, я внезапно выучила твою семейную технику меча.

— Я тоже знаю твою семейную технику копья.

Хэй Янь посмотрел вниз: — С текущей ситуацией все уже очень просто и ясно.

Я предполагаю, что если ты преодолеешь шестой уровень телесной подготовки, я, вероятно, тоже преодолею.

— Другими словами, пока один из связанных людей усердно тренируется, безумный внутренний ролл...

Глаза Хонгли загорелись неизвестным светом: — Другой человек может просто лежать и комфортно спать, ничего не делая?

— Теоретически...

Глаза Хэй Янь загорелись странным светом: — Действительно!

— Хех!

— Почему ты так думаешь, ленивая собака!

Хонгли зарычала: — Очевидно, они хотят, чтобы мы вместе боролись за светлое будущее. Как ты можешь это сделать в первую очередь? Я только что подумала о лени!

— Разве ты, соленая рыба, не сказала это первой?

Лицо Хэй Янь было полно недоверия: — Как кто-то может так поступить? Он явно хочет поладить, но первым жалуется?

— Ты осмелился сказать, что ты не думал об этом?

— Но я не сказал это!

— Ты лицемерный!

— Ты придумываешь оправдания и бесстыдный!

— ...

Хэй Янь напомнил: — Я принес это одеяло сюда. Ты используешь мои вещи. Разве ты не должна быть вежливее, когда говоришь?

— Я принесла молоко и сахар...

— Печь моя.

— Ох.

— Ох?

— Неважно.

Хонгли посмотрела на Хэй Янь серьезно: — Я решила, Хэй Янь, я помогу тебе поймать духовного петуха, а затем ты пойдешь поклониться бессмертному, вступить на путь культивации как можно скорее и стремиться стать бессмертным!

— Тогда ты ничего не делаешь дома и пользуешься моим прогрессом в культивации?

http://tl.rulate.ru/book/114707/4438456

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь