"Нет... Разве это невозможно?"
В глазах Джинао промелькнуло легкое разочарование, она склонила голову, и ее беспорядочные волнистые длинные волосы закрыли ее красивое лицо.
В этот момент Джинао почувствовала теплую и сильную ладонь на своей голове, которая нежно погладила ее пушистые, черные и мягкие волосы.
"Конечно."
— Джино, присоединись ко мне, к Нурарихону, и стань моим человеком. Ты будешь служить мне всю жизнь.
Прозвучал холодный, нежный и в то же время властный голос в ушах Джино.
"Правда... правда?"
Джино подняла голову в изумлении, и ее большие глаза встретились с глазами Нурарихона.
— Конечно, это правда. Как главнокомандующий группировкой Нура и повелитель демонов и монстров в Канто, как я мог бы лгать тебе?
Нура Коибан поднял едва заметную улыбку на уголке губ.
— Да!
Джино с радостью тяжело кивнула.
Она некоторое время нервничала, держа в одной руке цитру, а другую протянула в ладонь Нурарихона.
Нурарихон повел Джино, и когда они проходили мимо снежной девушки, он бросил на нее взгляд своими золотыми глазами и вдруг схватил ее белую и стройную руку из слоновой кости.
— Пойдем, моя тетушка Шерли.
— Хмф!
Шуэли гордо отвернулась, и с уголка глаз, которые Нурарихон не видел, невольно появилась легкая улыбка.
— О, как я завидую, хорошо быть молодым.
— Как и ожидалось от генерала, он легко подчинил Шуэли.
— Не думай о Мую Дамо, если у тебя есть капитал генерала, ты можешь иметь трех жен и четырех наложниц и бесчисленных красавиц.
Бабуин похлопал по плечу Мую Дамо, сделал шаг вперед, и фигура в белом охотничьем плаще слилась с плывущим черным туманом и постепенно исчезла.
— Амитабха, я не хочу иметь много жен и наложниц, это грех.
Мую Дарума положил руки вместе в притворном жесте и торопливо пошел за бабуином.
Чиновники в пабе уходили один за другим.
Увидев, что главные лидеры группировки Нура ушли, Риота Кот вытащил свой катана и безжалостно взмахнул, отрубив головы нескольким крысиным демонам.
— Мяу~
С нежной и соблазнительной кошачьей мурлыкой член группы в форме кошки прыгнул на круглый стул, где сидел Нурарихон, присел на корточки, замахивал двумя кошачьими хвостами и поднял передние лапы для лизания.
В следующий момент тусклый зеленый демонический огонь на хвосте кошки внезапно раздулся и превратился в пылающий огненный шар, полностью окутавший члена группы в форме кошки.
В огне фигура кошачьего члена постоянно менялась и, наконец, превратилась в Химари в роскошном кимоно.
Она подняла свои снежно-белые и стройные ноги, села на круглый стул и излучала благородство, которое было выше и не подлежало оскорблению.
После убийства оставшихся крысиных демонов, как лидер группы в форме кота, Риота Кот на самом деле держал маленький меч, затем опустился на одно колено перед Химари, склонил пушистую кошачью голову и восхищенно воскликнул:
— Ваше высочество, принцесса.
— Хмм.
Химари ответила бессознательно, глядя в направлении, куда ушел Нурарихон, немного задумалась.
Риота Кот заметил что-то и спросил:
— Ваше высочество, вы думаете, что генерал адмирал может помочь нам отомстить?
— Отмщение...
Химари отвернулась, ее красивые фиолетовые глаза сверкнули печалью, болью и смятением.
Она вздохнула и покачала головой:
— С тех пор, как мы сбежали оттуда и спрятались в группировке Нура, я почти забыла о мести.
Риота кивнул и сказал:
— Ваше высочество была слишком молода в то время, а враги были слишком многочисленны и сильны. Ваше высочество надеется, что Ваше высочество забудет о мести, будет жить свободно, мирно и счастливо.
— Давайте поговорим о мести позже.
— Я чувствую, что даже если мы привяжем группировку Нура к колеснице, они могут не победить наших врагов.
...
В то же время.
Эдо, река Сумида.
На берегу реки стояла роскошная лодка под названием "Ямамото Мицуки".
С дальнего расстояния, даже посреди ночи, она все еще была ярко освещена, и каждую ночь звучала музыка и пение, делая всю лодку похожей на покрытую слоем золотой фольги, выглядевшую великолепно и дорого. На лодке не было обычных людей.
Там были только богатые торговцы, знать, даймё хатамото и старшие члены семей в Эдо.
Что касается певиц и гейш, их было бесчисленное множество.
В самом роскошном ящике лодки Ямамото Мицуки.
Убранство было великолепным, и столы были наполнены деликатесами.
Как владелец лодки и также самый богатый и известный лесоторговец в Эдо, Ямамото Горозаемон сидел на главном месте и развлекал всех богатых знать и даймё хатамото.
Курортная девушка из Йосивары Юкаку лично налила им чай.
Если бы кто-то был здесь, он был бы крайне удивлен.
Так много вкусных блюд, они их не трогали и никогда не двигали своими палочками.
Но я не могу отпустить, казалось бы, обычный, слегка черный чай в грубом фарфоровом чайнике. Я одержим им.
— Хахаха, Горозаемон, я пробовал все хорошие вина и чаи в Эдо, но твой "Чай завоевателя" все еще лучший!
— Это верно, чай доминирования семьи Ямамото беспрецедентен в мире!
— Горозаемон-кун, теперь у тебя гора золота и серебра, и ты можешь дружить со всеми героями мира с чаем повелителя. Можно сказать, что у тебя есть и слава, и богатство. Я так завидую тебе.
— Таким образом, кроме позиции Токугавы шогуна, тебе ничего не будет недоставать.
— Эй... будь осторожен со своими словами и действиями!
Перед лицом лести группы богатых знать, огромный, толстый и пузатый Ямамото Горозаемон смеялся от души и махнул своими жирными руками:
— Никто здесь не чужой, так что я скажу прямо.
— Даже если это место Токугавы, я не хочу там сидеть!
— Ох?
— Брат Ямамото, ты не хочешь всего мира?
Кто-то был удивлен и сомневался.
Ямамото Горозаемон смеялся и сказал:
— Лучшая волнующая вещь — это завоевание уважения других. Величайшая сила — это сила Будды.
— Честно говоря, я хочу стать богом или Буддой, пока я еще жив!
Бог или Будда?!
Эти два коротких слова поразили всех важных людей, присутствующих здесь.
Подумав, что уродливый, толстый и коварный лесоторговец перед ними на самом деле имеет такие амбиции.
Все были шокированы и насмехались над этим.
Как они, простые смертные, могут стать богами и Буддами?
Более того, с преступлениями, совершенными Ямамото Горозаемоном, было бы достаточно хорошо, если бы он не отправился в ад.
Все еще мечтая стать богом или Буддой?
Ты, должно быть, мечтаешь!
http://tl.rulate.ru/book/114695/4438751
Сказали спасибо 5 читателей