Готовый перевод I, Nurarihyon, the Lord of All Monsters / Я, Нурарихён, повелитель всех чудовищ: Глава 14

Смертоносная ярость была настолько сильна, что казалась осязаемой, и она взорвалась вместе с ужасом. Из-за Нурарихона поднимались клубы черного дыма, густого и холодного, почти скрывая его фигуру. Даже в пустом дворе особняка внезапно понизилась температура. Это падение температуры было вызвано не сверхъестественной силой монстра льда, а сильным и пугающим давлением, которое заполнило каждый дюйм пространства. Оно заставило движение всех вещей казаться остановленным! Это давление не было направлено на монстров, но заставило их чувствовать себя крайне подавленными, словно на них рухнула гора камней.

— Король демонов наступает! — воскликнул Нура Демон, который первоначально находился на крыше, вдруг расширив глаза и не в силах больше сидеть спокойно. Он опустился вниз и пришел к стороне Нура Коибана.

— Коибан, успокойся. — Нура держал старую трубку одной рукой и протянул другую, чтобы взять за запястье Нура Коибана, который, казалось, собирался сорваться.

— Я спокоен. — Длинные, беспорядочные и текущие черные волосы Нурарихона вдруг упали из вертикального положения. Темный дым, витавший вокруг него, также медленно собирался и исчезал.

— Однако я теперь генеральный командир группы Нура, и каждый член группы Нура — мой. — Если вы тронете моих людей, вы умрете!

Большие монстры, такие как призрак коровы, бабуин, тень ворона, женщина-снег и другие, были потрясены. Они, казалось, видели повелителя демонов и монстров в расцвете сил, полного энергии и жизненной силы, немного бандитского, но чрезвычайно властного. Нурарихон сейчас стар. Но его сын, Нурарихон, лучше, чем его учитель.

— Это наш будущий господин?! — Удивились и в то же время чрезвычайно возбуждены два монстра, Чэньтинфан и Куродафан, которые еще не присоединились, с намеком на волнение, вспыхивающий в их сердцах.

— Мяу мяу мяу... — Кошка мяукала снова. Наконец, она так волновалась, что превратилась в человеческую форму, в миниатюрную и милую маленькую девочку с черными кошачьими ушами и хвостом.

— Это демон крысы! — Демон крысы ранил командира Рёта! — Демон крысы? — Хмуро нахмурился, его глаза стали мрачными, и он посмотрел на бабуина и других руководителей.

— У нас нет демонов крыс в Эдо, — сказал бабуин. Мую Дарума кивнул и ответил: — Действительно, в списке группы Нура нет записи о демонах крыс. Может быть, это монстр из других мест?

Районы Канто, Сикоку, Киото и другие не полностью изолированы, поэтому, естественно, будут монстры, приходящие и уходящие. Например, Чэньтинфан и Куродафан — монстры из других мест, которые хотят присоединиться к группе Нура. Однако монстры имеют гораздо более сильное чувство территории, чем люди. Как правило, монстры, присоединяющиеся к организации монстров, никогда не войдут на территорию других организаций монстров без разрешения. Если есть какое-либо контакт, они обязательно посетят местное отделение организации монстров и уведомят их. Это неписаное правило, сформированное после многих лет борьбы и трения между различными организациями монстров! Следуйте правилам. Просто следуйте правилам. Не следуйте правилам? Ждите ночного парада ста демонов!!

Некомата Лоли продолжила: — В последние дни в Эдо неожиданно произошло большое количество краж. Сначала пропала только еда, затем куры и утки, и, наконец, даже человеческие младенцы! Командир Рёта собирался расследовать и доложить офицерам. В результате сегодня вечером он увидел демона крысы, большего, чем свинья, грызущего младенца в переулке Тиёда-тё. Командир выступил, чтобы остановить его, но был окружен большим количеством демонов крыс и так серьезно ранен.

Лоли была встревожена и напугана, и ее большие голубые глаза были наполнены слезами. Она преклонила колени перед такими большими монстрами, как Нурарихон и Усио, и умоляла: — Пожалуйста, пожалуйста, спасите командира Рёта.

На самом деле. Как слуга, Натто Комон уже помчался за бинтами и другими лекарствами. Но раны Рёты были слишком серьезными. Бинты и простые лекарства сами по себе не могли вылечить его серьезные раны.

Усио нахмурился и сказал: — У нас нет монстров в нашей команде, которые хорошо лечат. Нурарихон ступил вперед на деревянных сандалиях. Он осмотрел раны Рёты на носилках, сделал несколько затяжек своего сухого табака и серьезно покачал головой: — Раны Рёты слишком серьезны, и нет способа его спасти.

Бабуин прошептал: — Я помню монстра, который находится за границей и имеет способность лечить. Но он далеко в других районах Канто, и, возможно, не сможет вылечить серьезные раны Рёты.

Как раз когда монстры были в растерянности, Нурарихон подошел к Рёта.

— Позвольте мне попробовать. — Он поставил белую фарфоровую бутылку рядом с носилками и осторожно положил руки на тяжелораненное тело Рёта Кота. Мощная демоническая аура вдруг хлынула наружу.

Усио-гуй спешно отговорил его: — Генерал, вы теперь король демонов. Демоническая аура слишком сильна и повредит Рёта Кота. Нурарихон держал свою трубку горизонтально и остановил Усио-гуй. Его тон казался немного ожидающим, и он посмотрел на Нурарихон.

— Ушики, позволь ему попробовать. — Старый и состарившийся Нураки, казалось, отразил фигуру, одетой в роскошный и широкий кимоно, в своих изношенных глазах, накладываясь на фигуру Нураки.

— Коибан также имеет половину крови Сакурахимэ. — Возможно, Коибан унаследовал способность Сакурахимэ.

Действительно. Демоническая энергия, которая изначально была темной и величественной, как бушующий поток, мгновенно превратилась в мягкий белый свет, покрывающий тяжелораненного Рёта Кота. Рёта Кот поднялся с носилок без ветра и парил в воздухе. Ужасные раны, вызванные зубами демона крысы, которые уже разорвали кожу и мясо и обнажили кости, зажили со скоростью, видимой невооруженным глазом. Затем лысые кошачьи волосы быстро выросли, как трава после весеннего дождя, становясь густыми и мягкими.

— Какая мощная лечебная сила! — Была способность госпожи тогда такой же сильной, как у генерала? — Нет, я когда-то сражался с демоническими генералами группы Четырех Наций и был серьезно ранен. В конце концов, это была госпожа, которая спасла меня. Однако мне все еще пришлось отдохнуть несколько дней, прежде чем я полностью выздоровел. — Лечебная способность генерала полностью вернула Рёта от грани смерти. — Нет сомнений, что лечебная способность генерала даже сильнее, чем у леди Сакура!

Гюгуй, Бабуин, Мую Дарума и другие руководители и командиры были взволнованы. Сюэли использовала широкие рукава своего кимоно, чтобы прикрыть круглый рот вишни, и ее красивые глаза были сверкающими. Она не ожидала, что маленький мальчик в ее глазах вырастет до такой степени.

Счастливый праздник и чтение! Пополните 100, чтобы получить 500 VIP баллов! Пополните сейчас (Время проведения: 4 апреля — 6 апреля)

http://tl.rulate.ru/book/114695/4438644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь