Готовый перевод Cold King, the Doctor Fei Is Running Away / Ледяной Король: Глава 23

Глава 23

О нет, только не это!     

Пока Фэн Син Ин использует Книгу Железного Дана, чтобы попросить императора подарить ей этот брак... Тогда, даже если Наньгун Чу является наследным принцем, его все равно можно заставить принять некрасивую женщину в качестве своей императорской наложницы. Ибо он не может нарушать приказ императора.     

Наньгун Чу встревожился и бросился перед Фэн Син Ин... 

«Отец, Фэн Син Ин не имеет ни таланта, ни добродетели, ни внешности. Хотя родители договорились о браке, вчера я, ваш сын, ходил к семье Фэн, и мы согласились расторгнуть этот брак». 

«Отныне мы вдвоем разлучены и освобождены, и не имеем права вмешиваться в дела друг друга. Это обмены, представленные в качестве доказательства».

К счастью, в это время в главном зале было не так много людей, только несколько лордов и принцев.

Среди толпы был Сяо Ван Е Наньгун Чжуо, который с беспокойством смотрел на Фэн Син Ин. Но что было более удивительным, так это появление Цинь Мо Линя, что было большой редкостью. Он крайнк редко когда-либо посещал утренний суд, однако у него было очень требовательное и сильное присутствие, способное соперничать с Сяо Ван Е Наньгун Чжуо или даже с Наньгун Чу.     

С начала и до конца у Цинь Мо Линя было холодное выражение лица, которое вполне соответствовало его образу ледяного короля. Он ничего не говорил и ни на кого не реагировал. За исключением, может быть, его глаз, смотрящих в сторону Фэн Син Ин.

Но Фэн Син Ин, которая сейчас находилась в главном зале была не только одета очень привлекательно, но и имела при себе Книгу Железного Дана. Этим действительно удалось привлечь внимание всех. Цинь Мо Линь, наблюдавший за происходящим, совершенно не отличался от себя обычного в глазах зрителей.  

Сяо Ван Е Наньгун Чжуо с детства имел хорошие отношения с Фэн Син Ин и сразу же отреагировал, услышав, что сказал принц. Он не стеснялся противостоять принцу. 

«Имперский принц слишком высокомерен, не так легко вернуть кусок нефрита. Это просто кусок нефрита, не могли бы Вы объяснить, в чем настоящая проблема?»     

«Эта Фэн Син Ин всегда пребывает в одиночестве, если вы не верите, я могу спросить ее!» - ответил принц Наньгун Чу, возвращая все свое внимание на Фэн Син Ин: «Фэн Син Ин, говори. Если тебе нечего скрывать, почему ты всегда совсем одна?»  

Фэн Син Ин рассмеялась... 

«Ваше Королевское Высочество, только что сказал, что у этой маленькой женщины нет таланта, нет добродетели, нет внешности, могу ли я просить доказательства?»

«Доказательства? Разве твое уродливое лицо не лучшее доказательство? Скажи, ты готова показать всем свое лицо сегодня?»

У тебя также нет таланта, ты смеешь затронуть в этос разговоре тему своего дряного культивирования? Тебя даже нельзя сравнивать с твоими сестрами. Приготовься склонить голову и признать это.     

Что касается отсутствия морали, то, что случилось с тобой той ночью, уже распространилось по всему Королевству. Моими стараниями ты могла умереть в одиночестве. Даже если ты нашла лазейку, ты не достойна даже носить мою обувь! Дом этого принца не потерпит такую женщину, как ты.

Принц был очень обеспокоен, опасаясь, что Фэн Син Ин будет использовать Книгу Железного Дана, чтобы заставить его поклясться принять ее в качестве наложницы, но было нереально сказать вслух обо всех ее недостатках, полностью игнорируя чувства Фэн Син Ин. 

Кто знает, сегодня способность Фэн Син Ин преодолевать трудности кажется очень сильной, она просто хладнокровно улыбнулась принцу и в самом деле поднесла руку к своей вуали.  

Лицо Наньгун Чу посинело.     

Она не боится напугать других людей своим лицом? Она слишком бесстыдная!     

Наньгун Чу уставился на Фэн Син Ин и не мог дождаться, когда же ее выгонят из Золотого Дворца. 

В это время пальцы Наньгун Чу осторожно подняли один конец вуали и резко сорвали ее, лицо Фэн Син Ин предстало перед окружающими.     

Некоторые люди вокруг нее вскрикнули.     

Исключительная красавица!    

Даже Наньгун Чу застыл на месте.     

Фэн Син Ин, кажется, красивее, чем раньше.

«Я выгляжу некрасиво?» - Фэн Син Ин тихо рассмеялась, улыбнулась и хмыкнула. Ее улыбка была яркой, как лунный свет. Никто просто не мог отвести взгляд от такой красавицы.     

Когда послышалось хихиканья со стороны Фэн Син Ин, лицо Наньгун Чу наконец изменилось. 

«Вчера, вчера я спросил тебя, было ли твое лицо обезображено. Что ты ответила? - Да, мое лицо было изуродовано, и я не могу вылечиться???»

Наньгун Чу мог лишь отвернуться, бранясь про себя и боясь оказаться смущенным ее красотой, и изменить свое мнение, касаемо сути их спора.     

А что насчет красоты? Когда он подумал о слухах на рынке, о том, как над ней постоянно издевается множество людей, ему стало плохо.

 

http://tl.rulate.ru/book/11460/466156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь