Готовый перевод Hogwarts: From The Obscure To The Dark Lord / Хогвартс: От Обскура до Темного Лорда: Глава 11

"Остановите его, никто не может взять ничего из Гриффиндора!" — завопил гоблинский начальник злобно, его безобразное лицо покраснело, словно обгорело от горячей воды.

В ту же секунду дюжина гоблинов вышла вперед, готовая пустить в ход свою магию, чтобы усмирить Тоби. Магия гоблинов не слаба — знайте, что волшебники и гоблины вели несколько войн. Хоть все они и закончились неудачно, нельзя отрицать, что гоблины не слабы.

"Уууулунг из норы!" — магическая палочка в руке Тоби взорвалась, и из нее выскочил огромный черный змей, который тяжело приземлился на мраморный пол. Он поднял голову высоко и уставился на гоблинов.

Этот черный змей огромен, его длина превышает двадцать метров, а ширина — как три взрослых стоящих рядом. Его длинный язык достигает трех-четырех метров. Заклинание Уууулунга используют разные волшебники, и его сила тоже очень различна. Например, Дэллако Малфой может призвать лишь двухметрового черного змея, когда использует это заклинание.

Но если бы Волдеморт использовал заклинание Уууулунга из норы, черный змей, которого он призвал, мог бы быть размером с дом. Ведь сила магии зависит от количества магии в теле волшебника.

"Атака!" — приказал Тоби, и огромный черный змей широко раскрыл пасть, немедленно атакуя гоблинов.

Гоблины тоже начали использовать магию, чтобы атаковать гигантского черного змея, но их заклинания, попадая на чешую змея, почти не оказывали эффекта, лишь раздражая его еще больше.

"Проклятье!" — "Полная окаменелость!" — Тоби продолжал пускать магию побоку, чтобы усмирить гоблинов. Он не намеревался убивать всех гоблинов.

"Бум!" — хлыстнув хвостом, огромный черный змей отправил более дюжины гоблинов в полет, оставив весь зал Гриффиндора в беспорядке.

Очищая путь от гоблинов, Тоби нарисовал черный магический круг на развалинах у входа в Гриффиндор. Функция этого круга — предотвратить вход врагов. Кроме того, он может отражать заклинания врага. Единственный недостаток — этот круг требует большого расхода жизненных сил.

"Вперед!" — Тоби бросил несколько безсознательных гоблинов в магический круг.

"Кости в прах!" — прозвучало разрушительное заклинание, и гоблины мгновенно разлетелись в пух и прах, а кровь, падающая на черный магический круг, была немедленно поглощена.

Поглотив кровь гоблина, черный магический круг начал испускать тусклый свет, казалось, что он может втянуть душу человека в себя.

"Должно быть, это остановит тех Ауроров." — подумал Тоби, причина, по которой он установил этот круг, заключалась в том, чтобы предотвратить вход Ауроров из Министерства Магии и дать ему время украсть сокровищницу.

"Душа из тела!" — после установки магического круга Тоби использовал Заклятие Императива, чтобы контролировать гоблинского начальника.

"Проведи меня в хранилище, где Дамблдор хранит свои вещи." — Тоби приказал, размещение Философского Камня абсолютно секретно. Дамблдор не мог позволить гоблинам знать, что существует только один Философский Камень во всем волшебном мире, и что Философский Камень может создать эликсир жизни.

Если бы гоблины узнали о такой ценной вещи, те жадные гоблины не знали бы, что бы они с ней сделали. Даже если Философский Камень принадлежит Дамблдору, если интересы достаточно велики, гоблины рискнут, даже если это означает оскорбить Дамблдора.

Под контролем Заклятия Императива, гоблинский начальник повёл Тоби из мраморного зала в дверь. Внутри двери — узкий каменный коридор, который идет круто вниз, начальник гоблинов свистнул, и по рельсам помчалась маленькая машина.

Тоби и гоблинский начальник залезли в маленькую машину и поехали. Гоблины разместили свои хранилища на несколько сотен метров над землей, а хранилища тех чистокровных семей были даже внизу.

Машина ехала вниз неизвестно сколько времени, и наконец остановилась. Гоблинский начальник привел Тоби к хранилищу номер 713, у которого не было замочной скважины.

"Открой хранилище!" — Тоби приказал, гоблинский начальник, контролируемый Заклятием Императива, не мог отказаться, и он только мог подойти и легко постучать длинным пальцем.

С звуком стука гоблинского начальника, дверь хранилища исчезла. Тоби тут же подошел и увидел, что внутри хранилища был только маленький мешочек.

Маленький мешочек был завернут в грязную бумагу, и никто, кто бы его увидел, не подумал бы, что он содержит самый ценный Философский Камень волшебного мира.

Тоби развернул бумажный пакет, и внутри был ярко-красный самоцвет, и он почувствовал мощную магическую силу, содержащуюся в Философском Камне.

Несомненно, это настоящий Философский Камень, и даже Дамблдор никогда не мог представить, что кто-то действительно ограбит Гриффиндор и преуспеет.

Хотя Дамблдор был хитрым, он не был богом, и он не мог предугадать все. Он не мог ожидать, что кроме Волдеморта, есть и другие, кто также планировал за Философским Камнем.

"Наконец-то получил Философский Камень." — Тоби положил Философский Камень в свою поясную сумку.

"Хм! Теперь, когда Гриффиндор ограблен, не лишено смысла ограбить и сокровищницу нескольких чистокровных семей." — Тоби подумал в своем сердце. Во всяком случае, те чистокровные семьи все преданы Волдеморту, и нет много хороших вещей.

"Проведи меня в хранилище Лестерледжа." — Тоби снова приказал гоблинскому начальнику.

"Да, сэр." — гоблинский начальник, контролируемый Заклятием Императива, ответил почтительно, и затем они сели в маленькую машину и поехали еще глубже под землю.

Тем временем, снаружи Гриффиндора.

"Кто-то ограбил Гриффиндор? Это действительно большая шутка. Вы должны знать, что Гриффиндор — второе самое безопасное место в волшебном мире после Хогвартса." — Ауроры Министерства Магии, которые ранее расследу

http://tl.rulate.ru/book/114570/4422819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь