Готовый перевод Hogwarts: Incredible understanding, counterfeiting of the Philosopher’s Stone / Хогвартс: Невероятное понимание, подделка философского камня: Глава 82

Рона голос внезапно оборвался.

Он и Гарри опустились на стулья позади Ду Вэя, подавленные.

Первый урок трансфигурации включал сложные и трудные теоретические заметки.

Заклинание, преподаваемое профессором Макгонагалл, на самом деле очень простое.

По крайней мере, для Ду Вэя оно простое. Рядом с ним.

Гермиона усердно пытается превратить спички в иголки.

— Превращайся быстро!

После многократных попыток, стебель спички слегка засиял серебряным светом.

— Вау, это здорово, прогресс очевиден! — искреннее восхищение Ду Вэя мгновенно испарило радость маленькой ведьмы.

【Гермиона Грейнджер ненавидит тебя, очки понимания +9】

Ненависть?

Какое ужасное слово!

Почему только 9 очков понимания?

Гермиона, что с тобой не так? Разве ты не наелась на обед?

Почему ты не можешь поднажать? Никак.

Чтобы усердно учиться, но и способствовать прогрессу одноклассников и укрепить дружбу между ними.

Ду Вэй мог только терпеть боль и продолжать стимулировать маленькую ведьму.

— Посмотри на Гарри и Рона, о, хорошо, ты уже можешь видеть кончик иголки!

Услышав слова Ду Вэя, Гермиона вдруг обернулась.

Это правда!

Гарри и Рон сделали появление кончика иголки!

— Как вы это сделали! — Гермиона уставилась на Ду Вэя и спросила.

В подсознании маленькой ведьмы, если что-то казалось невозможным, происходящим вокруг неё, это, вероятно, было связано с Ду Вэем.

Ду Вэй улыбнулся: — Если хочешь учиться, я научу тебя. Ах!

Гермиона сжала губы.

Она вспомнила решимость, которую она приняла на платформе девять и три четверти в начале учебного года. 23. Если не удастся, то присоединись!

Достаточно усердно работать.

Однажды я тебя превзойду!

Ду Вэй не знает плана Гермионы.

Ему все равно, если бы он знал. У нее такая упрямая натура и она не признает поражения. Понимание, полученное от нее как от маленькой ведьмы, достаточно, чтобы она многое узнала о магии.

Ду Вэй доброжелательно дал наставление:

— Самое главное в трансфигурации — это концентрация и уверенность.

— Посмотри на эту спичку...

— Посмотри на нее и подумай, для чего нужна спичка?

Гермиона нахмурилась, размышляя.

— А что, если бы это была стальная игла!

— Ты могла бы взять ее и уколоть кого-то, кого ненавидишь... Стежка за стежкой, проткнуть швы... Проткнуть ладонь...

【Гарри Поттер испугался, очки понимания +99】

【Рон Уизли испугался, очки понимания +99】

Гермиона посмотрела на спички на столе.

В ее голове возник образ красивого и приветливого, но ненавистного лица! Точно!

Уколи его стальной иглой!

Мне нужна стальная игла, а не спичка!

Выражение Гермионы стало решительным.

【Гермиона Грейнджер чувствует себя очень счастливой, очки понимания +99】

Ду Вэй был очень доволен.

Хотя он не знал, кто заставил маленькую ведьму так быстро втянуться в драму.

В любом случае, очки понимания, которые они принесли, были самыми полезными.

— Подумай об этом, даже такие негодяи, как Гарри и Рон, преуспели, Гермиона, ты тоже можешь это сделать!

— Может ли быть хуже, чем у них?

Голос Ду Вэя был не громким.

Но он был достаточно громким, чтобы двое позади услышали.

【Гарри Поттер очень расстроен, очки понимания +99】

【Рон Уизли очень расстроен и имеет +99 очков понимания.】

【Гермиона Грейнджер думает, что ты прав, очки понимания +99】

— Ты уверен теперь?

Гермиона энергично кивнула.

— Превращайся быстро!

Маленькая ведьма стиснула зубы и махнула палочкой, крича.

Вся классная комната затихла.

Все смотрели на первый ряд.

Угрожающая и решительная маленькая ведьма.

Однако Гермиона уже была погружена в своем собственном мире.

Незаметно для внешнего мира.

На столе.

Белый стебель спички стал тоньше и длиннее, превращаясь в серебряную стальную иглу.

Красный конец спички превратился в носик иглы.

Идеальная стальная игла.

Немного слишком длинная, немного слишком большая, что делает ее немного странной.

Не похоже на швейную иглу.

Похоже на инструмент пытки!

Профессор Минерва Макгонагалл естественно заметила эту сцену:

— Идеальная трансфигурация, мисс Грейнджер!

— За многие годы я не видела молодого волшебника, который мог бы овладеть искусством превращения всего за один урок.

— Десять очков для Гриффиндора!

В классе раздались аплодисменты.

【Гермиона Грейнджер очень счастлива, очки понимания +99】

【Гарри Поттер немного расстроен и имеет +9 очков понимания.】

【Рон Уизли чувствует себя несправедливо, очки понимания +9】

Ду Вэй собрал волну эмоций небольшим способом.

Но это еще не конец.

Он увидел, как профессор Макгонагалл проверяет работу Ду Вэя.

Обычная швейная игла.

Одна с носом и глазами. Но.

Так ли это сильно Ду Вэя?

Профессор Макгонагалл не верила.

Она почувствовала что-то странное.

Поэтому она взяла швейную иглу Ду Вэя и внимательно посмотрела на нее. (Чтобы читать захватывающие романы, перейдите на сайт Feilu Novel Network!)

【Минерва Макгонагалл была смущена, очки понимания +99】

Голоса в классе постепенно утихли.

Она увидела, как профессор смотрит на иглу, будто смотрит на подделку, но и будто видит ужасную истину.

Руки профессора постепенно начали дрожать.

Она подняла глаза на Ду Вэя, ее взгляд наполнился недоверием, волнением и ожиданием.

【Сложные переживания Минервы Макгонагалл усиливаются, сложное настроение анализируется...】

Ду Вэй был очень доволен.

Кажется, он открыл секрет.

Если хочешь использовать высококлассную магию для сбора эмоциональных колебаний.

Самыми подходящими целями на самом деле являются профессора, а не маленькие волшебники.

Эти негодяи вообще не умеют ценить вещи.

Они просто взорвутся на 999 за кажущуюся крутой магией.

Так же, как сейчас.

Профессор Макгонагалл, очевидно, заметила что-то необычное в этой швейной игле.

Хотя это была всего лишь маленькая операция для Ду Вэя.

Звонок прозвенел.

Но профессор Макгонагалл не позволила всем уходить.

Так маленькие волшебники тоже собрались вокруг.

Профессор с нетерпением спросила:

— Какую магию ты использовал?

Ду Вэй ответил расслабленным тоном:

— Немного алхимического трюка, очень распространенного. Просто пусть магический инструмент выполняет задачи автоматически.

— Я предпочитаю называть это: чары.

Маленькие волшебники переглянулись и не могли понять.

Но профессор Макгонагалл вдруг поняла:

— Как золотая снич?

Как и следовало ожидать от фанатки квиддича!

Ду Вэй кивнул.

Он и профессор Макгонагалл думали на одном уровне.

Но маленькие волшебники вокруг него были безмолвны.

Все в зале загалдели и начали обсуждать:

— Может ли эта игла летать как золотая снич?

— Так круто!

— Можешь указать, куда ударить? Я видел магловские фильмы, и там есть вид магии, называемый восточными боевыми искусствами!

— Не говори глупости, как может появиться магия в магловских фильмах!

— Правда, тот красивый парень мог убить многих восточных волшебников иглой...

Ду Вэй голова гудела.

Где это?

Швейные иглы, конечно, используются для шитья одежды!

Какое избиение и убийство!

Он должен был объяснить:

— Она может использоваться только для шитья одежды.

Профессор Макгонагалл сказала, что это невозможно.

— Объекты, созданные заклинанием трансфигурации, могут существовать только в течение определенного периода времени и не обладают магическими способностями.

— Это признано всеми трансфигурационными мастерами всех времен!

— Чары, о которых ты упомянул, не должны быть способны нарушить это ограничение!

Ду Вэй потерпел неудачу, пытаясь научить детей наугад.

На этот раз он не сказал много, но просто объяснил:

— Профессор, если ты достаточно квалифицирован и хорошо понимаешь цель, техника трансфигурации может поддерживаться в течение длительного времени.

— Как только это время будет таким же долгим, как и жизнь цели, очарование будет довольно простым.

Его тон был расслабленным, и его манера не казалась фальшивой.

Потому что это было действительно просто.

Для волшебника, путешествующего во времени, изучавшего физику в средней школе, это было очень просто.

С точки зрения волшебника, спички были магловским изобретением. Инструмент для розжига огня.

Самое большее, что они могут понять, это то, что стебель спички сделан из дерева.

А стальная игла — это железный швейный инструмент в глазах волшебников.

Какое железо? Как его сделать?

Я не знаю.

Но Ду Вэй знает: стебель спички сделан из обычного мягкого тополя и орехового дерева, а основной компонент — древесная волокна.

Внутри головки спички находится смесь хлората калия, оксида марганца, серы и стеклянного порошка.

Швейная игла сделана из низкоуглеродистой стали, которая была поверхностно науглерожена, закалена и отпущена при низкой температуре. Сделано с огнем и другими шагами.

Ду Вэй никогда не думал, что эти знания бесполезны в магловском мире. В волшебном мире они на самом деле очень полезны!

Существует абсолютный железный закон в трансфигурации: волшебник не может превратить то, чего он никогда не видел. Вещи, которые он испытал.

С достижениями Ду Вэя в искусстве трансфигурации, он быстро понял противоположность этому железному закону: чем лучше волшебник знаком с объектом, тем лучше будет эффект трансфигурации!

Знакомство Ду Вэя с обычными вещами намного больше, чем у величайшего трансфигурационного мастера всех времен!

Какой волшебник знает структуру атомов железа?

Какой волшебник может написать химическую формулу оксида железа?

Ду Вэй может!

【Анализ сложных эмоций завершен, очки понимания рассчитываются...】

【Минер

http://tl.rulate.ru/book/114567/4425046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь