Готовый перевод A God Amongst Men / Бог среди людей: Глава 13

Чудовище с огромной скоростью бросилось на блондина. Наруто уклонился от удара, переместившись на правый бок. Удар зверя пробил ствол, переломив бедное дерево пополам. Наруто порадовался, что успел увернуться, иначе бы он пострадал.

Стоя в нескольких метрах от зверя, Наруто спросил: "Кто ты? В каждом мире были свои говорящие животные. Когда он впервые увидел "говорящую лягушку-жабу", то очень удивился, ведь до того, как Джирайя показал ему призывателей, он не был с ними знаком.

В этом мире были свои звери и животные, которые говорили. Он даже не удивился, когда впервые увидел говорящего зверя. Что могло удивить его, когда он увидел говорящих улиток, змей и обезьян? Вулканцы говорили, хотя их отношение к людям было очень раздражающим - они были полны высокомерия. Они напоминали ему молодых Саске и Кибу.

Зверь никак не отреагировал, только зарычал и побежал прочь от него.

Наруто вытянул правую руку, и вокруг талии зверя появилась синяя магическая печать. Печать удерживала зверя на месте и не давала ему двигаться дальше. Это была простая связующая печать, которую использовал Наруто. Было очевидно, что после удара зверь попытается убежать от него. С этим он не мог смириться, хотя и не искал проблем.

Это просто грубо, - сказал Наруто, с обиженным видом направляясь к зверю. Нельзя вот так просто нападать на человека и валить его на землю, не сказав ни слова.


Зверь по-прежнему не отвечал, пытаясь освободиться от печати. Наруто задался вопросом, понимает ли зверь его вообще. Не похоже было, что оно его слушает.

Наруто оглянулся, глаза его сузились: он чувствовал чужое присутствие, и оно было каким-то зловещим. От этого демонического ощущения вся теплота в его глазах исчезла, а все чувства заработали на полную мощность. Он не привык к подобным ощущениям в этом мире, но знал, что существуют виды магии, способные вызвать такое чувство, не обязательно превращая тебя в зло.

Наконец зверь вырвался из своих пут и бросился на Наруто, его правый удар прорезал воздух, летя к Наруто с огромной скоростью и силой. Блондин по-прежнему не сводил глаз с другого существа. Однако, когда он даже не смотрел, его правая рука была высоко поднята, ладонь раскрыта, и большой удар столкнулся с ней.

Наруто не сдвинулся с места ни на дюйм, к явному удивлению и шоку зверя. А вот земле под ним не повезло: она разлетелась на куски под силой удара.

Между ладонью Наруто и ударом зверя образовалась еще одна синяя магическая печать. Ярко-синяя молния пробила зверя насквозь, создав кучу помех. Зверь издал пронзительный крик боли, когда молния пронзила его твердое тело изнутри. Зверь отпрыгнул от Наруто, чтобы прервать поток электричества в своем теле.

Дым, похожий на дым от сгоревшей плоти, начал выходить из зверя, показывая боль, которую причинил ему Наруто. Он использовал не простое заклинание, и у обычного человека остались бы следы от ожогов. Учитывая, что он не имел полного контроля над своей магией, от его заклинаний можно было ожидать чего угодно.


Наруто отвернулся от нового присутствия и посмотрел на зверя: "Твоя кожа очень прочная, я сомневаюсь, что смогу пометить тебя обычным заклинанием. Против кого-то другого физические атаки тоже не помогут".

Зверь не отреагировал, он снова напал на него. Но на этот раз, похоже, оно было разозлено его последним заклинанием. К тому же оно двигалось гораздо быстрее, чем раньше. Но Наруто не двинулся с места. Он поднял правую руку, и на ней появилась синяя круглая магическая печать, а затем он выстрелил лучом синей энергии прямо в зверя.

Луч ударил зверя прямо в грудь, но это ничего не изменило, так как он продолжал двигаться к нему. Наруто пришлось уклониться от удара справа, который, попади он прямо в голову, отделил бы его от плеча. Промахнувшись, зверь попытался подмять его под себя правой ногой, но Наруто успел увернуться на несколько метров. Огромная ступня безжалостно крошила землю.

Наруто замер на расстоянии и сцепил руки: "Экстаз молнии", - пробормотал он, когда около 11 магических печатей окружили цель. Все печати сверкнули голубыми молниями, а затем выстрелили электрической валютой в окруженного зверя. Это было ничем не лучше, чем бросить зверя в яму с сильным пламенем.

В результате по лесу разнесся громкий вопль, и зверь остановился и рухнул, но не успел превратиться в человека. Наруто разрушил заклинание, но даже после того, как оно было разрушено, вокруг упавшего человека продолжал искриться электрический ток.

В нескольких метрах от него на землю приземлилась беловолосая девушка и бросилась к упавшему человеку. Я бы на вашем месте не трогал его, - спокойно сказал Наруто.


Я должна проверить его пульс", - быстро ответила беловолосая женщина.

В его теле все еще есть электричество, и если ты дотронешься до него, то получишь удар током", - сказал Наруто. К тому же, если бы ты действительно думала, что я собираюсь его убить, ты бы остановила меня, пока заклинание еще действовало".

Беловолосый мужчина повернулся к блондину лицом и спросил: "Кто ты такой?

Я вижу, что ты завладел магией", - ответил Наруто. Я полагаю, он потерял контроль над собой после полного захвата тела, и ты отправился за ним". Блондин не стал дожидаться ответа беловолосого и продолжил. Я - Наруто, - улыбнулся блондин, собираясь уходить.

''Подождите!'' Наруто ничего не сказал, он словно исчез в деревьях. Через секунду он вернулся.

Я, кажется, что-то почувствовал", - пробормотал он, подходя к беловолосому магу. Это ты почувствовала демоническое", - это был не вопрос, а четкое утверждение.

Девушка молча смотрела на него, словно пытаясь что-то понять. Она ничего не говорила, пока Наруто не прошел мимо нее и не опустился на колени рядом с бывшим зверем, которого он ударил током. Что ты делаешь? Ее голос был несколько суров.

"Разгоняю в нем статическое электричество, чтобы он очнулся и вы могли уйти. Я представляю, как тебе будет тяжело нести такого здоровяка до самого дома", - ответил Наруто, приложив указательный палец ко лбу. Вокруг пальца сверкнула молния, собравшись там. Затем он указал в сторону и выпустил всю поглощенную им молнию.

Спасибо", - сказала незнакомка, стоявшая рядом с ним.

Наруто улыбнулся ей, вставая. Не упоминай об этом", - сказал он. Он должен очнуться через несколько минут. Я сомневаюсь, что он сможет ходить. В любом случае, выпейте вот это и приложите ко лбу, когда он очнется, - это восстановит его магию". Наруто достал маленькую бутылочку с водой и протянул девушке небольшой листок бумаги.

Что это?" - спросила она, с любопытством глядя на бутылку.

Это просто вода", - с улыбкой ответил Наруто. С той стороны, откуда вы пришли, идут несколько магов, кто они - друзья или враги?

''Друзья...''

'Отлично', - казалось, он почувствовал облегчение. Берегите себя, маг-тян. Я откланиваюсь", - он слегка поклонился и исчез вместе с ветром, который поднялся, когда он поклонился.

Такое не каждый день увидишь, - подумала женщина: Совершенно незнакомый человек помогает ей, а потом исчезает, не попросив ничего взамен. Можно сказать, что он был вынужден напасть, потому что "зверь" напал на него из ниоткуда.

Ей стало интересно, кто он на самом деле и что делает в таком большом лесу в одиночестве. Он не выглядел злым, но был очень сильным.

http://tl.rulate.ru/book/114502/4436777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь