Готовый перевод A God Amongst Men / Бог среди людей: Глава 7

Наруто следил за ней, как ястреб за добычей, пока она шла к одной из тускло освещенных зон двухэтажного бара. Хотя она не хотела говорить ему об этом вслух, боясь потерять работу за то, что сдала клиентов, Наруто знал, что произошло. Он вздохнул, увидев руку, шлепающую ее по левой ягодице. Напряжение по всему телу было хорошо видно даже отсюда.

Наруто на мгновение прикрыл глаза: "Я думаю, пришло время поиграть в мужчину".

Мужчина" был необходим в таком месте, как это, иначе женщин будут насиловать день и ночь, и никто не сможет ничего с этим поделать. Частью его работы было следить за тем, чтобы этого не происходило и чтобы к женщинам относились с уважением, которого они заслуживают. Насильственное проникновение в женщину было отвратительным, и его тошнило от того, что мужчины делали это при каждом удобном случае.

Пожалуйста, отпустите меня... сказала Аика мужчине, который с силой держал ее за левую ягодицу. Она также боролась с его правой рукой, которая продолжала двигаться к ее груди.

Ну же, сучка, я знаю, что ты хочешь, чтобы я это сделал", - пролепетал мужчина, явно пьяный.

То, что ее назвали сукой, не было неожиданностью. В жизни ее называли гораздо хуже. Даже если с ней обращались как со шлюхой, она не собиралась плакать и бросать работу, пока она ей нужна.

Пожалуйста..." Она не собиралась устраивать сцену. Хозяин, похоже, не возражал против ощупывания, если только дело не доходило до изнасилования. Мужчина допускал некоторые сексуальные домогательства, к тому же существовало правило, о котором ей рассказали в первый день, когда она пришла сюда: "Клиент всегда прав, и его желания должны быть выполнены, чтобы он покинул это место довольным".

Наруто был единственным, кто устраивал сцены с клиентами. Он даже не боялся дать клиенту пощечину, если тот делал что-то невыносимое. Кого-то другого уволили бы, но Наруто имел свой подход к владельцу. К тому же они неплохо ладили, несмотря на откровенную неприязнь Наруто к его морали или ее отсутствию.

"Сука, я здесь плачу. Меньшее, что ты можешь сделать, это предложить свои услуги..." Он прервался, когда Наруто убрал руку с Аики. Блондин положил правую руку на плечо Аики и притянул ее ближе к себе. Напряжение в ее теле исчезло, и она на мгновение расслабилась, чтобы перевести дух.

Наруто лишь улыбнулся пьянице: Айка никогда не видела его без улыбки. Даже когда он оказывался в сложной ситуации, его улыбка всегда была на его стороне. Но когда он заговорил, его тон был просто бесцветным. Какие-то проблемы, господин клиент?

А? Кто вы?" - спросил мужчина, глядя прямо в лицо Наруто, которое было едва видно из-за недостатка света в углу. На мгновение в его глазах промелькнуло узнавание, а затем правая рука залезла в правый карман. Острый нож сверкнул, метнувшись к груди Наруто.

При виде острого предмета тело Аики вновь напряглось. Это была разумная реакция: если Наруто не будет осторожен, нож проткнет его. Наруто притянул женщину ближе к себе и прижал ее тело к своему - жестом он хотел сказать ей, что он все еще здесь и что все будет хорошо.

Левая рука Наруто поймала запястье мужчины, пытавшегося нанести косой удар. Он крепко, очень крепко сжал запястье. На лице непокорного покупателя появилось выражение боли. Крепкий захват Наруто также не позволял ему двигаться дальше.

Клиент-сан, это моя жена, - спокойно начал Наруто, на его лице играла небольшая улыбка. Я был бы признателен, если бы вы больше не беспокоили ее. Уверен, вы не хотите, чтобы я обидел вашу жену".

Ублюдок, - проворчал покупатель, которому показалось, что Наруто угрожает изнасиловать его жену. Но блондин не угрожал - он просто констатировал факт. "Хочешь сказать, что собираешься покуситься на мою девушку? Несмотря на боль, пронзившую руку, он говорил так, словно ничего не чувствовал.

Суматоха позади них продолжалась как ни в чем не бывало. Звуки медленной музыки только усиливали жажду грубого смеха и заказов пива.

Наруто покачал головой в ответ на обвинение. Вовсе нет, - сказал он. Он ослабил хватку на мужчине. "Клиент-сан, вам нужно вздремнуть, чтобы сжечь выпитое".

''Ху-'' Быстрый удар по затылку, и голова клиента шлепнулась на стол, а цепи бессознательного состояния сковали его крепким сном.

Аика облегченно вздохнула, когда Наруто ослабил хватку. Это был не первый раз, когда она видела, как он делает что-то подобное. Когда клиенты переходили в деструктивный режим, Наруто всегда справлялся с ситуацией, вырубая их до потери сознания. Он говорил, что это лучше, чем вышвырнуть их на улицу, потому что они либо станут жертвами кого-то другого, либо сами превратятся в жертв.

Ты в порядке? спросил Наруто.

Аика кивнула: "Я хочу выпить". Ей было знакомо такое поведение, но она не принимала его и никогда не примет. Ее тело не было марионеткой, которую можно выставить на всеобщее обозрение, чтобы каждый проходящий мимо человек смотрел на нее и ласкал.

Наруто улыбнулся: "Пойдем, я дам тебе комбо Узумаки", - сказал блондин и, взяв ее за левую руку, потянул к прилавку. Как только они миновали неорганизованные столы и стулья, Наруто прошел за стойку, а Аика села на табурет перед ней.

Наруто смешал напитки и принес блюдце для Аики. Не пейте слишком много, пока вы на службе. Ночь еще только начинается", - сказал он с улыбкой. Им не разрешалось пить во время дежурства, и хозяин был бы в ярости, если бы увидел, что кто-то из его сотрудников пьян в рабочее время.

http://tl.rulate.ru/book/114502/4435212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь