Готовый перевод To Fight Again / Снова сражаться: Глава 11

Дамблдор не выглядел успокоенным, но Гарри продолжил. «Дело в том, что наличие этого крестража внутри меня может сработать в нашу пользу. С фрагментом души Тома в моей голове я смогу почувствовать другие крестражи, если окажусь рядом с ними».

В глубине глаз Дамблдора все еще плескалось беспокойство. «Гарри, ты же не хочешь оставить это отклонение, когда у тебя есть возможность его убрать». Его голос звучал нерешительно.

«Она не представляет для меня никакой опасности», - твердо ответил Гарри, - „И мне нужно любое преимущество, которое я могу получить“.

Дамблдор долго изучал его. Наконец он вздохнул и слегка кивнул в знак согласия. «Очень хорошо», - согласился он. «Я недоволен этим решением, но понимаю, что сейчас мне бесполезно настаивать на этом».

«Поверь мне, Альбус», - успокоил Дамблдора Гарри. «Мы много думали об этом, и это правильное решение».

Гарри видел, что Альбус не был убежден, но он продолжил, прежде чем директор успел высказать еще какие-либо опасения. «Теперь об остальных трех крестражах...»

Острые глаза Дамблдора видели все действия Гарри насквозь, но он решил оставить этот вопрос. «Есть ли у вас какие-нибудь версии относительно их возможного местонахождения?»

«Мы наткнулись на некоторые воспоминания о семье Гонт, предках Тома», - ответил Гарри. «Мы подумали, что один из крестражей мог быть спрятан в хижине Гонта, недалеко от поместья Риддлов».

«Интересно», - размышлял Дамблдор.

«Но к тому времени, как мы проверили это, хижина исчезла», - признался Гарри, и выражение его лица омрачилось. «Возможно, Волдеморт разрушил ее после своего воскрешения. Если нам повезет, хижина может сохраниться и в этом времени».

«Я не могу не заметить, что ваш план больше полагается на удачу, чем на разум», - предупредил Альбус.

«Я никогда не говорил, что наш план идеален или что это будет легко».

Гарри заколебался. Ему отчаянно нужна была помощь Альбуса, но он не был уверен, что у него хорошо получается убедить старого волшебника.

Гарри решил продолжить. «За время работы Грюмом я собрал кое-какую информацию, которая позволяет мне предположить, что два оставшихся крестража - это реликвии Хогвартса».

Кустистые брови Дамблдора заинтригованно приподнялись. «Это значительно сузило бы круг поисков, но вы снова полагаетесь только на догадки».

«Я знаю», - согласился Гарри, в его голосе слышалось опасение. «Вот почему мне нужна твоя помощь, Альбус. Я не знаю, смогу ли я сделать это один».

Между ними воцарилось тягостное молчание: тревога Гарри надвигалась на него, как темная грозовая туча, грозя поглотить его. Он чувствовал, как неопределенность проникает в его сознание, подтачивая его решимость. В воздухе висел невысказанный, но неоспоримый вопрос: поможет ли ему Дамблдор?

«Альбус, - наконец прошептал Гарри, его сердце колотилось о грудную клетку. «Пожалуйста».

Почтенный волшебник долго изучал Гарри, его голубые глаза искали глубины души юноши. «Мой мальчик, игра со временем таит в себе огромные опасности».

Отчаяние грозило раздавить Гарри своим безжалостным весом. Неужели это конец? Неужели ему придется сразиться со своим старым наставником?

«Однако, - мягко продолжил Дамблдор, - боюсь, я уже подвел тебя своим бездействием. Думаю, настало время мне ошибаться, чтобы, надеюсь, вы могли быть правы».

Облегчение разлилось по телу Гарри, словно тёплый мёд, растопив застывшие страх и сомнения, державшие его в плену. Словно вся тяжесть мира свалилась с его плеч, придав ему легкости и бодрости.

«Спасибо, Альбус, - вздохнул Гарри. «Его сердце забилось с новой силой, подкреплённое непоколебимой поддержкой человека, которого он так глубоко уважал. Он был счастлив видеть, что его наставник, его друг улыбается ему в ответ.

Гарри выглянул в окно, обратив внимание на черное небо над головой. Звезды мерцали в бескрайних просторах, безмолвно напоминая ему, что он уже несколько часов находится в кабинете Дамблдора.

«Черт возьми, - начал Гарри, в его голосе слышалось беспокойство, - мы здесь уже целый день».

Глаза Дамблдора понимающе сверкнули. «Не бойся, мой дорогой мальчик. Минерва умеет видеть, кто находится в моем кабинете, из своего собственного. Уверен, она уже сообщила вашим друзьям, когда вы пропустили занятия».

«Гарри почувствовал, как по его телу разливается тепло от осознания того, что у него снова есть друзья, которые будут его искать. «Что мы должны им сказать? А профессорам?»

Дамблдор задумчиво погладил бороду, прежде чем ответить. «Я сообщу преподавателям, что попросил вас о помощи в сегодняшнем проекте, и извинюсь за то, что отнял у вас так много времени».

«Спасибо», - кивнул Гарри. Он сделал паузу, нахмурив брови. «Но что мне сказать Гермионе? Этого будет недостаточно, чтобы убедить ее».

«Действительно, - согласился Дамблдор, тихонько хихикая. «Жажда знаний мисс Грейнджер достойна восхищения и неутолима. Вы должны сказать ей, что я просил не обсуждать это, надеюсь, это даст нам время придумать более веское оправдание».

«Мы должны придумать что-то такое, что будет оправдывать и все наши будущие встречи», - добавил Гарри.

«Очень верно», - сказал Дамблдор. «А теперь вам пора в путь», - посоветовал Дамблдор, бросив взгляд на серебряную звездную карту на стене. «Скоро начнется ужин, а за ним последует выбор чемпионов».

«Конечно», - сказал Гарри. «Еще раз спасибо, Альбус. Твоя помощь значит для меня все». Он едва сдерживал свое волнение от того, что Дамблдор на его стороне.

«Не думай об этом, мой мальчик», - любезно ответил Дамблдор. «А теперь иди».

Повернувшись, чтобы выйти из кабинета, Гарри остановился, пораженный внезапной мыслью. «О! Пока я не забыл, попроси Муди проверить Огненный кубок, как только в нем появится мое имя».

Брови Дамблдора поднялись в замешательстве, но он согласился. «Я попрошу его об этом. Но, Гарри, - добавил он со знающим блеском в глазах, - постарайся не создавать слишком много проблем».

«Кто, я?» Гарри притворился невинным, но в уголках его рта заиграла ухмылка. «Никогда».

С этими словами Гарри шагнул в дверь, покинул кабинет директора и спустился по винтовой лестнице.

Было над чем поразмыслить и что спланировать, но пока Гарри сосредоточился на поставленной задаче: пережить неуемное любопытство Гермионы и надвигающийся хаос Тривизардного турнира. Одно можно было сказать с уверенностью - возвращение было приятным.

http://tl.rulate.ru/book/114469/4470667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь