Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 4. Часть 12

А теперь его собственное исследование.

Президент Международной конфедерации магов поднял палочку и начал дирижировать магическим оркестром чар и других заклинаний... все они были призваны впитать информацию, скрытую в комнате, и сделать ее очевидной для его глаз. Он щелкал, крутил и вертел палочкой, пока информация не была собрана в своеобразный временной указатель.

Теперь к обзору... Альбус сосредоточился и наблюдал, как в граненом стекле очков кружатся и пляшут цвета. Четыре женщины, три из них - Вейла. Ничего удивительного - старик был знаком со всеми четырьмя магическими знаками, и ему было известно, кто должен находиться в комнате... или, по крайней мере, это было известно важным игрокам в этой утренней драме.

Мисс Грейнджер, вы разбиваете сердце старика. Только сегодня утром он узнал от очень хвастливой мадам Максим, что мисс Грейнджер не намерена переступать порог Хогвартса до сдачи ЖАБА; в этом году она будет учиться в Шармбатоне. Нужно было что-то сделать, чтобы она образумилась и отказалась от этой глупой идеи перевода. Как ее магический опекун, Альбус вернет потерянную овечку в стадо, как только сможет. Было крайне необходимо, чтобы столь высокопоставленная студентка вернулась вместе со своими сверстниками первого сентября. Хогвартс нуждался в Гермионе Грейнджер, и, как директор школы, он должен был показать Гермионе, что она нуждается в Хогвартсе не меньше.

Входит Мракоборец Тонкс, подходит к матери Делакур и нападает на нее. Зачем юной Нимфадоре это нужно? Альбус надеялся, что ему разрешат присутствовать на ее допросе, но его страна происхождения превалировала над его местом в этом расследовании. И.К.В. имел полное право подозревать даже его... по крайней мере, в ближайшее время.

А-а-а. Пришел Мракоборец Доулиш и группа незнакомых ему людей. Так вот куда пропал английский аврор. Ничего хорошего из этого не выйдет... Достаточно того, что английский мракоборец находится в плену. Пророк сойдет с ума, когда узнает, что Доулиш погиб здесь.

Что это? Прикосновение огня Вейлы, усиленное... О, Боже. Такого заклинания на его глазах еще не было за всю его долгую жизнь. А ведь его произнесла юная Габриэль с помощью палочки Поттера! Понимают ли они, что это значит? Нет! Конечно, не понимают. Только Альбус... а может, и Волан-де-Морт, если узнает об этом.

Надеяться на это было слишком сложно... и все же как он мог обеспечить ее сотрудничество? Воспитание девушки не имеет ничего общего с воспитанием Гарри... никаких страданий, которые могли бы подточить ее решимость, кроме смерти самого Гарри. И она была француженкой. У Альбуса не было законного повода взять ее под свое крыло. У Делакуров теперь было несколько законных поводов держаться подальше от Хогвартса и Англии. Даже если бы ее родители завтра умерли, у него не было бы никаких оснований для того, чтобы взять опекунство над ребенком.

Возможно, он попытается хотя бы раз заставить их увидеть необходимость этого переезда в позитивном и не угрожающем ключе. Не только Англия нуждалась в Габриэль... Весь Волшебный мир падет, если ее не будет рядом, чтобы... сделать то, что должно быть сделано.

Пророчество ведь не было отменено, верно? Нет, оно было просто перенесено. Мерлин благослови Гарри Поттера за то, что он был достаточно самоотвержен, чтобы дать остальным возможность спастись от темного правления Тома Риддла. Да поможет им всем Мерлин, если А́льбус Да́мблдор не сможет убедить маленькую Габриэль Делакур, что она должна встретиться с Томом Риддлом. Она должна встретиться с Темным Лордом и умереть от его палочки, чтобы пророчество исполнилось.

Теперь Альбус был уверен в этом.

-------------

http://tl.rulate.ru/book/114465/4532103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь