Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 1. Часть 19

Сова... хм. Не придумав ничего лучше, Гермиона достала письмо, которое получила во время завтрака тем утром. В то время Драко вел себя слишком по-бастардски, чтобы Гермиона захотела посмотреть, что же на этот раз написала маленькая Габриель.

Она вскрыла печать Делакур и просмотрела аккуратные строки текста, которые, по общему признанию, были лучше, чем Гермиона думала, на что способна восьмилетняя девочка. Только после того, как она во второй раз хихикнула, перечитывая "Почтовые сценарии", ей пришла в голову идея.

-o\O/o-

"Мамочка! Папа! Хегвиг снова вернулся!" Габриель вскочила со стула и подбежала к величественной белой сове, совершенно пренебрегая по пути правильным обеденным этикетом.

На этот раз Букля принесла с собой письмо и небольшую посылку и, скользнув к стойке с совами, наклонилась к возбужденной Вейле, чтобы ласково потрепать ее по голове.

"Габриель! Манеры!" Ален притворился, что сердится на нее, но было трудно быть строгим с такой возбудимой девочкой. Ему нравилось видеть, как она так улыбается.

"Извини, папаша. Могу я отлучиться, чтобы освободить Букля от ее бремени?" Она надула губки. Хотя Габриэль, возможно, слишком молода, чтобы использовать природные дары Вейлы, которые развиваются в период полового созревания, она все еще потрясающе мила и мастерски надувает губки.

"Очень хорошо, маленький ангел. Пожалуйста, скажи нам, за кем пришла Букля". Ален и Аполлинария обменялись взглядами. Букля почти всегда доставляла Габриэль почту от мисс Грейнджер. Старшие Делакуры уже начали сомневаться, не решила ли прекрасная птица после смерти мистера Поттера связать себя узами брака с одной из двух девушек.

"Это для меня, папа. И на этот раз у нее есть подарок!" Габриель вернулась на свое место с приличной скоростью и начала открывать письмо. Ее отец почти велел Габриель подождать, пока закончится ужин, но тут поверх его руки опустилась мягкая рука. Аполлинария не хотела, чтобы улыбка ее Маленького Ангела снова исчезла.

"Оооооо! Гермиона говорит, что английский министр грубо с ней обращается и хочет забрать что-то у Гарри. Она не хочет, чтобы злобный старый министр забрал вещи Гарри, поэтому отдает их мне!" Габриель оглянулась на мать и отца. "Можно мне взять вещи Гарри, папа? А министр не попытается украсть их и у меня?"

Двое взрослых обменялись коротким взглядом, после чего снова обратились к Габриель. "Давай посмотрим на это. Завещание Гарри оставило все, что у него было, Гермионе, так что если это действительно было его с самого начала, то она имеет право отдать это тебе. Покажи мне коробку, маленький ангел".

Когда Габриель послушно передала коробку, Букля издала неодобрительный лай. Она знала, кому принадлежит посылка. Алиан достал свою палочку и наложил на посылку ряд чар и заклинаний. Его не так волновала сама оберточная бумага: охранники поместья остановили бы коробку, если бы внешняя обертка была зачарована опасным образом. И все же, как бы ему ни хотелось доверять Букля и Гермионе, он знал, что и в Англии, и во Франции есть люди, которые не задумываясь нападут на него через его младшую дочь.

Убедившись, что посылка не является какой-то ловушкой, Ален передал ее обратно дочери, которая с ликованием разорвала ее.

И Ален, и Аполлинария были удивлены, когда девочка почти благоговейно взглянула на какой-то предмет, который им еще предстояло увидеть. Она стала доставать из шкатулки тонкую золотую цепочку. "Гарри носил украшения? Эта мысль быстро умерла, когда все шесть глаз в комнате уперлись в тонкий полированный стержень палочки из перьев Холли и Феникса.

Не задумываясь, Габриель схватила палочку за основание и нежно взмахнула ею.

Прежде чем кто-то из родителей успел отругать ребенка за то, что он держит палочку без разрешения, из палочки вырвалось яркое золотое сияние и начало кружиться вокруг Габриель. Облако золотых и серебряных искр с несколькими красными для разнообразия вылетело из кончика палочки и залило семейный ужин прекрасным светом и звоном крошечных колокольчиков.

Очевидно, что Габриель не найдет более подходящей палочки для своих будущих занятий, как бы она ни старалась.

"Я думаю, Габриель, что мы оставим этот подарок себе. Не забудь как следует поблагодарить Гермиону за то, что она прислала тебе вещь, которой, должно быть, очень дорожит". Аполлинария также отправит письмо Флер. Отныне семья Делакур будет заботиться о мисс Грейнджер.

"Да, мама!" Мгновение спустя Габриель повернулась и побежала в кабинет, намереваясь как можно скорее написать ответное письмо. Букля спрыгнула с насеста в Столовой тридцать секунд спустя, чтобы последовать за Габриель.

-o\O/o-

До Третьего задания оставалась всего неделя, и тонкая вуаль нормальности, которая успела покрыть Хогвартс за последний месяц, начала отслаиваться.

Большинство сотрудников и учеников трех школ держались на почтительном расстоянии от своих чемпионов, так как было совершенно очевидно, что все трое полностью посвятили себя тренировкам и учебе. Турнир Трёх Волшебников или нет, но и Виктору, и Флёр предстояло пройти ЖАБА после турнира.

http://tl.rulate.ru/book/114465/4424047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь