Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 1. Часть 14

"О, я не знаю. Я имею в виду, что мне никогда не нравилось летать на метлах. Я думал, что умру во время уроков пилотирования на первом курсе. И больше никогда не поднималась". На самом деле Гермиона была весьма разочарована этой частью своего образования. Она ведь была ведьмой, разве нет? Все маглы знали, что ведьмы летают на метлах. Это одна из тех вещей, которые ее родители надеялись увидеть, как только Гермиона легально сможет выполнять заклинания дома.

"Гермиона, я видел, на каких мётлах учат в Огвартсе, и я бы не стал к ним прикасаться, если бы не взрывающее заклятие. В Шармбатоне мы используем хорошие, безопасные метлы, которые делают большую часть работы за тебя. А здесь тебя учат летать на дровах. Позор!" Флер увидела что-то в глазах Гермионы. Надежду? Что бы это ни было, оно было более позитивным, чем все, что она видела у девушки после смерти Гарри. "А Арри когда-нибудь предлагал тебе встречаться?"

"Д-да, несколько раз. Но я просто не могла этого сделать. Хотя однажды мы вместе летали. Это было на спине Гиппогрифа. Это было... ну, это было здорово". Ее вечная душевная боль была отодвинута на второй план в пользу теплых чувств, которые все еще вызывала та ночь. До сих пор Гермиона не понимала, насколько романтичной была поездка на Бакбеке в обнимку с Гарри.

Гермионе хотелось иметь больше общего с Гарри, больше того, чем он запомнился. Научиться летать на метле, а со временем и на своей собственной Молнии, - это действительно произвело бы на него впечатление. Ну, если бы он мог видеть, как она это делает.

"Я схожу за Молнией. Но... он находится далеко в башне Гриффиндора. Возможно, у тебя не будет шанса использовать его сегодня".

"'op on be'ind me." Флер подалась вперед, а затем похлопала по древку метлы позади себя. Гермиона заколебалась.

"В твоей комнате есть окно, да?" Гермиона кивнула. "Дзен, мы полетим к нему! Может, моя метла и не предназначена для гонок, но она достаточно хорошо летает для этого".

Гермиона осторожно села на метлу Флер позади Вейлы. Ее брови поднялись, когда она обнаружила, что эта метла действительно мягче и устойчивее той школьной метлы, на которой она училась. Но как... подожди. Гермиона мысленно обругала себя за то, что забыла, что ей не нужно видеть эффекты магии, чтобы их почувствовать.

Пять минут спустя Виктор и Седрик дрейфовали в тени башни Астрономии, когда заметили Гермиону, скользящую к ним на метле Флер.

"Гермиони? Тебе теперь нравятся метлы?" удивился Виктор. Она ясно выразила свое отвращение к полетам, когда они танцевали на Святочном балу.

Теперь была очередь Гермионы удивляться. Это был первый раз, когда Виктор правильно понял ее имя с первой попытки.

"Мне нужно научиться летать. Возможно, сегодня я еще не готова попробовать Молнию Гарри... но когда-нибудь я буду готова". Она решила пока обойти стороной вопрос о конструкции метлы. Время уже почти подошло.

"Что ж, я впечатлен. Я знаю, что у тебя достаточно мозгов для Когтеврана, но ты также обладаешь преданностью и трудовой этикой барсука". Седрик улыбался ей. Отлично, - он не поднимал глаз.

Ввууш!

Оба Ловца вскрикнули и отпрянули назад, когда пушечное ядро в светло-голубой шелковой одежде с серебристо-светлыми волосами пронеслось мимо них сверху и завершило свой первый в жизни Вронский финт примерно в двадцати метрах от земли.

"Иногда мне кажется, что Слизерин добился бы гораздо большего, если бы был готов принимать амбициозных и хитрых студентов независимо от чистоты крови". С этим комментарием Гермиона вслед за Флер спустилась во двор.

"Ве стоит наказывать девочек за такую выходку?" Виктор был... ну, если честно, Виктор был возбужден командной работой девушек.

"Давай немного затянем, Вик". Седрик снова поднял глаза на Виктора, наблюдая за кареволосой ведьмой далеко под ними. "Это была первая улыбка, которую я увидел на лице Гермионы за последние месяцы".

Виктор кивнул.

Погоня продолжалась.

-o\O/o-

"А вот и он".

Четверо студентов с зелеными и серебряными галстуками остановили свою прогулку во время обеда.

Черное озеро было тихим и гладким позади них, когда они образовали полукруг вокруг мемориала из гладкого черного камня на берегу напротив замка Хогвартс.

"Теперь он не выглядит таким уж чертовски героическим, правда?" Один из префектов старших курсов, лидер этой конкретной экспедиции, пнул камешек по полированной поверхности. Одна из девочек хихикнула в знак поддержки.

"Мы здесь, и что теперь? Ты же обещал принести с собой немного драконьего помета". Другой мальчик в группе начал проявлять нетерпение. Он считал, что во время обеденного перерыва нужно обедать или заниматься чем-то стоящим.

"Драко взмолился. Я думал, что он, как никто другой, хотел бы это сделать, но..." Он посмотрел на девушек позади себя. "Вам двоим лучше отвернуться, если вы не хотите видеть это действо... Вы не можете сказать, кто это сделал, если не видели, как они это делали, верно?"

"Это тошнотворно. Я ухожу". Блондинка повернулась, чтобы уйти, пока большая рука не обхватила ее запястье.

"Не знала, что тебе нравится Потти, Гринграсс. Такой плохой вкус у мальчиков". Префект выплюнула.

http://tl.rulate.ru/book/114465/4424042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь