Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 1. Часть 3

Гарри и маленькая Вейла не видели ужасающих выражений на лице Рона и не слышали полный боли рев толпы. Они не слышали проклятий и наговоров, которые посылались с берега, чтобы покалечить и убить любого мерфи, достаточно глупого, чтобы держать голову над водой. Они снова погрузились в воду, прижавшись друг к другу и глядя друг другу в глаза.

Директор школы А́льбус Да́мблдор помчался к самой Смерти, чтобы исправить тяжелую травму, нанесенную этим утром. По его настоятельным взмахам палочки из каких-то плавающих обломков была трансфигурирована большая лодка. Он и мадам Максим сели в лодку и магией привели ее в движение до того места, где Гарри Поттер и Габриэль Делакур в последний раз виделись над водой.

Я собираюсь умереть. Гарри знал, что до его кончины остались считанные мгновения. Фо́укс не мог спасти его здесь. Гарри не верил, что слезы феникса можно точно применить под водой. Не говоря уже о двух пациентах, насаженных на один и тот же вал. Если бы он попытался вдохнуть еще раз, его единственное функционирующее легкое только наполнилось бы водой и запечатало его судьбу. Гарри уже не так сильно возражал. Его жизнь не стоила той магии, которую подарили ему родители. Во всем Волшебном мире Гарри мог рассчитывать на настоящую преданность только одной кустодиевской ведьмы, даже когда его "лучший друг" обвинял Гарри в преступных действиях и мыслях. А теперь он умирал с этой маленькой девочкой из Вейлы - о нет! Нет, нет, нет, нет. Пожалуйста, Мерлин, Иисус или Будда, не дай этой невинной девочке умереть вместе со мной! Быстрый взгляд в глаза девочки сказал ему все, что нужно было знать: она была так же напугана и близка к смерти, как и он.

Однажды мама что-то сделала. Мерлин, что она сделала, чтобы спасти меня? У Гарри не было никакого ответа, кроме любви. Не придумав никакого другого чудесного плана, Гарри взял курс и начал действовать.

Маленькая Вейла могла только смотреть в глаза мальчику, к которому была прижата, пока они снова погружались в глубины Черного озера. Мысленно она кричала, чтобы мама, папа, Флер и другие взрослые пришли и спасли ее и Гарри Поттера. Она, конечно, знала, кто он такой. Все знали, кто этот мальчик со шрамом в виде светового болта на голове. И теперь они умрут вместе в трагедии на века; наполненная отчаянием мысль отметала все мысли о том, что он спасет ее и они будут жить в башнях из слоновой кости нетронутого замка в окружении любящих простолюдинов, как принц Гарри и принцесса Габриэль, живущие долго и счастливо. Пожалуйста, мамочка! Спаси меня! Спаси Гарри! Пожалуйста! Мамочка, пожалуйста!

Только когда отдаленный звук стал становиться громче, где-то сверху и позади нее, она увидела, как изменилось выражение лица Гарри. Мальчик-Который-Выжил, казалось, на полсекунды набрался храбрости, прежде чем в последний раз открыть рот.

"Я люблю тебя". Это была единственная французская фраза, которую гарантированно мог выучить любой англоговорящий подросток. Из его рта вырвались лишь пузырьки, но Гарри лишь на секунду подумал, что девочка, возможно, поняла. Когда в его пропитанных кровью легких не осталось воздуха, Гарри сократил расстояние между своими губами и ее лбом. Гарри завещал всю свою жизнь, любовь, счастье, надежду, магию, что угодно, все... все это было завещано в этот целомудренный поцелуй, как мысленно произнес Гарри. Гарри закрыл глаза, целуя девочку в голову, полностью веря в то, что больше никогда не откроет глаза.

Через десять секунд двое школьных фигурантов, предпринявших попытку спасения, вытащили соединенную копьем пару из воды. Габриель ожила, но тут же начала выть, как будто ее собственная сестра только что умерла, чтобы спасти ее.

Гарри Поттер был мертв.

Конец пролога

---------------

Гермиона не хотела плакать. Она не могла. С момента окончания Второго задания два дня назад Гермиона плакала больше и сильнее, чем когда-либо в своей жизни. Гермиона не могла говорить. Два дня плача, просьб и умоляний о том, чтобы кто-нибудь разбудил ее, разбудил Гарри, стоили ей способности вообще издавать какие-либо звуки. Мадам Помфри предложила вылечить ее голосовые связки, но девушка, которая была ближе к Гарри... только к Гарри... чем к любому другому живому человеку, отказалась от магического лечения.

Никакое лечение магией или средствами маглов не могло исцелить ее сердце.

-o\O/o-

Быть спасенным заложником означало, что она идеально расположилась у кромки воды, чтобы видеть, как директор Дамблдор и директриса Максим неистово работают над обоими студентами в десятках метров от берега. Она предположила, что Гарри быстро пришел в себя, когда Дамблдор повернулся от своей подруги, чтобы зачаровать лодку на движение и помочь мадам Максим. Значит, Гарри просто получил копье в грудь. Маглы постоянно выживают после подобных несчастных случаев. Гарри проведет неделю в лазарете, и с этим будет покончено. Так ведь?

С такого расстояния никто не мог видеть, как А́льбус Да́мблдор потерял блеск в глазах, и не мог слышать его рваное дыхание, когда молодой человек, который так много для него значил, лежал неподвижно и безжизненно.

http://tl.rulate.ru/book/114465/4424031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь