Готовый перевод Become a god by drawing cards starting from Hogwarts / Станьте богом, разыгрывая карты, начиная с Хогвартса: Глава 157

После обеда с мистером Грейнджером Леон сел в машину вместе с ним и отправился в Лондон.

К удивлению Леона, на этот раз рукопись должна была быть прочитана не в книжной компании, а в кафе.

— Другой участник — один из акционеров Оксфордского университета, и он живет в Лондоне, поэтому, конечно, не поехал в их издательство, которое находится в Оксфорде, но он любит читать книги, и если получишь его одобрение, то твоя книга точно будет успешно опубликована, — объяснил мистер Грейнджер перед входом в кафе.

Леон кивнул, держа в руках первый экземпляр "Песни льда и пламени", и последовал за мистером Грейнджером в кафе.

Возле окна, выходящего на улицу, сидел пожилой мужчина в очках, внимательно глядящий на Темзу, его кофе перед ним давно остыл.

— Здравствуйте, мистер Патрик, — первым здоровается мистер Грейнджер.

— Здравствуйте, мистер Патрик, это моя первая встреча, я Леон Крис, — последовал привет Леон, когда мистер Грейнджер представил его.

— О, Грейнджер, вот ты где, садитесь, — улыбнулся мистер Патрик, отложив в сторону Темзу и помахав рукой, чтобы пригласить их сесть. Одновременно он позвал официанта: — Официант, подойдите, пожалуйста, что бы вы хотели пить?

— Блюмаунтин кофе, — сказал мистер Грейнджер, и прежде чем Леон успел что-то сказать, мистер Патрик добавил: — Дайте ему стакан свежевыжатого сока.

Затем он обратился к Леону: — Извини, малыш, кофе не лучшее для несовершеннолетних, я решил за тебя, надеюсь, ты меня простишь.

— Спасибо за заботу, — кивнул Леон и улыбнулся мистеру Патрику, но он не сердился.

— Мальчик, сколько тебе лет и где ты учишься? — после ухода официанта мистер Патрик первым задал вопрос Леону.

— Двенадцать лет, а учусь я в неизвестном частном колледже, — ответил Леон, не без беспокойства, дело не в том, что он не искренен, а в "Законе о секретности".

— О, тебе всего двенадцать? — удивился мистер Патрик, он думал, что Леону шестнадцать или семнадцать, хотя его лицо и было немного незрелым, но рост и телосложение не соответствовали двенадцатилетнему ребенку.

— Я спешу, — Леон пошутил.

— Ха-ха, забавно сказано, — засмеялся мистер Патрик, а затем воскликнул: — У меня есть внучка твоего возраста, она моя фисташка, и я всегда чувствую себя очень доброжелательно, глядя на вас, детишек.

— Теперь по делу, я не собирался вмешиваться в дела компании, в конце концов, я на пенсии и просто живу на дивиденды, но Грейнджер очень уважает тебя, и я верю в его видение, поэтому даю тебе эту возможность.

Мистер Патрик выпрямился, кивнул Леону и сказал: — Теперь у тебя есть полчаса, и если твоя книга не привлечет меня, тогда я могу только извиниться перед тобой.

— Пожалуйста, — Леон не колеблясь, протянул мистеру Патрику "Песню льда и пламени".

Мистер Патрик посмотрел на Леона с некоторым удивлением, что это была не рукопись, а набранный текст, кивнул и улыбнулся, а затем взглянул на название книги, а также на название тома.

— О, это еще и длинная история, "Песнь льда и пламени — Игра престолов", это довольно интересно, — просто глядя на название, мистер Патрик заинтригован, особенно название тома, которое вызывает у него большой интерес к тому, как двенадцатилетний ребенок интерпретирует права.

Сразу после этого он не мог ждать и открыл книгу, перевернул на первую страницу и начал читать внимательно.

Ни мистер Грейнджер, ни мистер Леон не имели намерения беспокоить мистера Патрика, который, не имея ничего другого, смотрел на улицу из окна, в то время как мистер Грейнджер держал второй том "Битвы королей", который Леон ему дал.

Полчаса пролетели быстро, но мистер Патрик не собирался говорить, все еще тихо листая книгу, его скорость чтения была очень медленной, и иногда он останавливался, чтобы войти в режим размышлений.

— Господа, вам нужна еще что-нибудь? — не дождавшись официанта, который подошел к ним, чтобы спросить.

— Ничего, пожалуйста, не беспокойте нас, если вы думаете, что мы задерживаем вашу работу, тогда, извините, это моя компенсация, — мистер Патрик вынул пятьдесят фунтов и положил их на стол с нетерпением, но в его словах не было грубости.

Он собирался продолжить чтение, но заметил Леона и мистера Грейнджера, особенно книгу мистера Грейнджера в том же стиле, что и его собственная, но с названием "Битва королей".

— О, ты уже прочитал второй том? — мистер Патрик сразу же понял.

— На самом деле, вся книга уже готова, — объяснил Леон.

— О, невероятно! — вздохнул мистер Патрик, а затем нехотя отложил книгу в сторону: — Я очарован, это очень интересная история, и она также очень ценна для изучения, трудно представить, что такая отличная книга была написана двенадцатилетним мальчиком.

— Если вам нравится, то это хорошо, — ответил Леон с улыбкой, его выражение было довольно спокойным.

— Никаких проблем, теперь я понимаю, почему Грейнджер так высоко ценит эту книгу, я пытался одолжить ее несколько раз, и он не хотел давать, если бы это был я, я бы тоже не стал, эта книга определенно имеет ценность и значение для публикации.

После того, как мистер Патрик закончил говорить, он посмотрел на Леона: — Прочитав только первый том, я был поражен описанием человеческой натуры в этой книге. Затем он взглянул на второй том в руках мистера Грейнджера.

— Эта книга должна быть опубликована даже ради меня самого, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, что произойдет в Семи Королевствах, и поздравляю, Леон, у меня есть предчувствие, что ты станешь самым молодым автором бестселлером в истории британского издательства.

— Слишком рано говорить об этом, и все еще нужно одобрение рынка, чтобы получить ответ, но я рад, что вам понравилась книга, — ответил Леон.

— Скромный молодой человек с большой зрелостью, я могу понять, почему ты можешь написать такую серьезную фантастическую книгу. Мистер Патрик кивнул, а затем сказал: — Если тебе не торопиться, не возражаешь, если я, старик, прочитаю первый том, я знаю правила, и боюсь, что у меня не будет возможности прочитать эту книгу снова, пока я не подпишу контракт.

— Пожалуйста, — улыбнулся мистер Грейнджер и сказал: — Мне тоже нужно это прочитать, о, это так захватывающе, я не могу оторваться.

— Если вам нравится, то это хорошо, — сказал Леон, не нарушая идею чтения для двоих, потому что это было делом бизнеса.

Как говорится в названии, глава перехода, можно перепрыгнуть, так что я не буду вас обманывать и сэкономить очки для следующей поездки во Францию.

http://tl.rulate.ru/book/114459/4412861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь