Готовый перевод The game starts with a ghost mask, and the cold school beauty sticks to her face / Игра начинается с маски призрака, и холодная школьная красавица прилипает к ее лицу: Глава 183

— "Что!?"

— "Проклятье!"

— "Если ты осмелишься причинить вред моему восьмому брату, он заплатит за это цену!"

Другие выглядели холодными, с яростью вспыхивающей в их глазах, и они кричали с сжатыми зубами.

Эта группа людей — патриархи различных племен душных зверей в Восточном море, а также их последователи.

Мужчина в золотой короне — патриарх племени восьмируких крокодилов, восьмирукий крокодил.

Остальные же — все лидеры различных племен душных зверей.

И их сила достигает вершины Восьми Пустынных Земель.

Все патриархи душных зверей и их последователи выглядят серьезными, их выражения лица крайне серьезны.

Между бровями висит туча.

Очевидно, восьмирукий крокодил уже знает о смерти ящерицеподобного душного зверя.

— "Смерть Восьмого неразрывно связана с людьми из города Бейхай."

Восьмирукий крокодил проговорил холодно.

— "Город Бейхай?"

Другие сжались, и в их глазах мелькнула тень удивления.

Все они знали о городе Бейхай.

— "Говорят, что города в Бейхае были истреблены, и все люди бежали. Не может быть, чтобы кто-то убил Восьмого, верно?"

Один из предводителей клана душных зверей произнес.

— "Верно, и семья Лу в Бейхае сдалась нам, а гвардейский корпус там также под нашим контролем."

Другой предводитель клана душных зверей произнес глубоким голосом.

— "Если только это не воин полушаг титула или даже воин почти титула Девяти Крайних Земель, невозможно убить Восьмого."

Другой предводитель клана морского крокодила проговорил холодно.

— "Неважно что, давайте сначала найдем людей в Бейхае, а затем захватим их всех."

Восьмирукий крокодил произнес с холодным видом.

— "Хорошо, но люди в Бейхае слишком хитры, и нелегко найти их."

— "Верно, поэтому мы наняли человеческую силу для службы нам."

— "Только люди лучше всех знают людей."

Другие предводители кланов душных зверей произнесли.

— "Сначала отправим армию душных зверей на поиски."

— "Даже если нам придется вырыть три фута глубоко, мы должны найти этих людей."

— "Хочу увидеть, где они прячутся."

Восьмирукий крокодил произнес глубоким голосом, и другие кивнули в согласии.

Как раз в тот момент, когда они собирались действовать,

внезапно раздался старческий голос: "Нет нужды, я уже знаю, кто убил Восьмого."

В мгновение ока восьмирукий крокодил и другие предводители кланов душных зверей посмотрели и увидели появившегося из ниоткуда сутулого, маленького, седых волос, и крайне старого старика.

У него было мрачное лицо, и его глаза сверкали глубоким холодным светом.

Он был наполнен ужасающим, кровожадным и жестоким аурой.

Чрезвычайно ужасная злоба вышла от него, окутав весь космос, заставляя людей трепетать в сердцах.

Он был полон превратностей и простоты, как супер старый монстр, выживший из древности.

Как будто свирепый бог спустился на землю.

Когда предводители кланов душных зверей, присутствующие здесь, увидели старика, их зрачки вдруг сузились, и их выражения были крайне шокированы.

Они смотрели на старика с страхом и ужасом в глазах.

— "Дедушка!"

Предводители кланов душных зверей увидели изменение выражения старика и торопливо поклонились и воскликнули.

— "Приветствия, Дедушка!"

Затем восьмирукий крокодил упал на землю и поклонился и воскликнул, говоря с почтением.

Предводители кланов душных зверей, присутствующие здесь, и душные звери под их командованием все упали на одно колено.

Перед этим стариком их глаза были наполнены благоговением и поклонением.

— "Приветствия, Дедушка!"

Другие тоже торопливо воскликнули, поклоняясь и восклицая старику.

Этот старик был единственным выжившим воином Девяти Крайних Земель среди племен душных зверей в Восточном море — Девятиглавый Змей.

— "Дедушка, почему вы пришли лично?"

Восьмирукий крокодил сказал Девятиглавому Змею.

— "Хм, Восьмой умер от рук человеческих воинов."

— "Если мы не найдем этих подлых и грязных людей."

— "Не будет ли это позор для моих душных зверей Восточного моря?"

— "Вы все должны обдумать себя."

— "Ведите отряд в город Бейхай завтра и приведите всех людей ко мне!"

— "Я сам их рассужу!"

Девятиглавый Змей произнес равнодушно.

— "Да, прародитель."

Восьмирукий крокодил, восьмирукий крокодил и другие предводители душных зверей кивнули в согласии.

— "Есть еще одно, помните, когда покоряете человеческое миро, душные звери Восточного моря должны действовать единым целым, и не должно быть внутренних раздоров или борьбы."

— "Кто осмелится ослушаться приказов, не вините меня за грубость!"

— "Понимаете?"

Девятиглавый Змей прокричал холодно, его тон был полным кровожадности, и он выпустил ужасающее давление из своего тела.

Все предводители душных зверей, присутствующие здесь, трепетали в сердцах. Они почувствовали сильное чувство кризиса жизни и торопливо опустили головы.

— "Мы последуем урокам наших прародителей и никогда больше не сделаем ту же ошибку!"

В этот момент лидеры кланов душных зверей Восточного моря произнесли в унисон.

Они смотрели на Девятиглавого Змея с страхом и нервозностью в глазах.

Хотя все они достигли уровня душных зверей Восьми Пустынных Земель.

Но перед Девятиглавым Змеем они все еще не осмеливаются иметь какие-либо мятежные мысли.

В конце концов, Девятиглавый Змей — это прародитель душных зверей Восточного моря.

Более того, это их прародитель.

Они вообще не осмеливаются действовать необдуманно.

— "Прародитель, я не знаю, кто убил Восьмого, он все еще в Бейхае?"

В это время восьмирукий крокодил заговорил.

— "Я уже знаю, кто это."

Девятиглавый Змей сказал.

— "Кто это? Пожалуйста, скажите нам, мы обязательно расчленим его на части!"

Другие предводители душных зверей посмотрели на Девятиглавого Змея и сказали один за другим.

Все они хотели отомстить за Восьмого.

Девятиглавый змей взмахнул рукой, и море вокруг острова бурлило, поднимая огромные волны и образуя огромный водяной занавес.

Картина появилась в водяном занавесе и предстала перед этими душными зверями.

Сцена на картине была за пределами воображения всех душных зверей.

Это была красивая человеческая женщина.

Женщина была одета в черное платье, излучая демоническую прелесть, но и с холодной и властной аурой.

Она стояла в пустоте, держа черный меч-подобный черный свет, смотря вниз на мир, доминируя во всех направлениях, и смотря вниз на героев.

Безмерная кровожадная аура проникала, заставляя людей трепетать от страха.

Это была фигура Линг Цинсюэ.

— "Кто этот человек..."

— "Тот, кто убил Восьмого?"

— "Это она!?"

— "Она действительно убила Восьмого?"

Эти душные звери смотрели на женщину на картине.

Когда они увидели Линг Цинсюэ, все они были ошеломлены, с удивлением в глазах.

Глаза восьмирукого крокодила и других предводителей душных зверей были широко открыты, показывая невероятные выражения.

— "Что? Прародитель, вы уверены, что это человеческая девушка, которая убила Восьмого?"

Восьмирукий крокодил посмотрел на Девятиглавого Змея с чрезвычайно смущенным выражением.

Другие душные звери также имели невероятные выражения на лицах.

Они не ожидали, что убийца Восьмого была молодая и красивая девушка.

Это просто невероятно.

Знайте, это был Восьмой из их душных зверей Восточного моря.

Его статус и сила среди душных зверей Восточного моря были вторыми только после верхних предводителей кланов душных зверей Восьми Пустынных Земель.

В конце концов, он был убит маленькой девочкой, что было действительно за пределами их ожиданий.

Если бы это распространилось, это было бы достаточно, чтобы потрясти весь мир душных зверей.

http://tl.rulate.ru/book/114454/4413294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь