Готовый перевод As High As Honor / Игра Престолов : Честь: Том 3. Часть 5

Он улыбнулся, ощущая тепло её рук и слов. — «Я всегда представляю тебя рядом с собой». Не удержавшись, он наклонил голову так, что его губы коснулись её ладони в поцелуе. Он почувствовал под губами твёрдые мозоли от её рукоделия. Она резко вдохнула и опустила руки. — «Сядь», — приказала она. — «У меня для тебя подарок».

Он сел, будто находясь в оцепенении. — «У меня есть твой платок», — сказал он, слегка касаясь своей груди. — «Я буду носить его с собой». Её глаза проследили за его пальцами, и она тихонько прикусила губу. — «Я рада», — ответила она. — «Но это не тот подарок». Она протянула ему небольшой белый саквояж. Он взял его у неё и открыл. Внутри лежал локон рыжих волос, аккуратно перевязанный голубой лентой. Он провёл большим пальцем по локону, чувствуя, как шелковистые пряди цепляются за шершавую подушечку его пальца. — «Ты причесалась. Ты постриглась». — «Да». На её щеках проступил лёгкий румянец. — «Чтобы я могла смотреть на то место, где они были обрезаны, и думать о тебе. А ты мог смотреть на мою благосклонность и думать обо мне». У него перехватило дыхание. Она смотрела на него, её глаза искали. Он снова завязал ранец и аккуратно положил его рядом с платком у сердца. — «Спасибо», — пробормотал он, и слова показались ему медленными и пьянящими. — «Признаюсь, мне нечего предложить тебе взамен». — «Возвращайся домой», — сказала Санса. — «Это будет твой подарок мне». — «Клянусь». Джону вдруг отчаянно захотелось продлить этот момент. Он наклонился и поцеловал её руки, проведя губами по костяшкам её пальцев. Было тихо, но она не отстранилась. Он провёл большим пальцем по её ладони. Осторожно, медленно она наклонилась и поцеловала его. Он замер, дожидаясь, пока она почти отстранится. Тогда он наклонился вперёд и, обхватив её челюсть, поцеловал в ответ. Он никогда не был так близко, чтобы слышать биение её сердца, и сейчас он слышал, как оно колотится, когда она прижималась к его груди. Она отстранилась, и он последовал за ней, погладив её носом по своему. — «Возвращайся домой», — повторила она. Его губы были так близко, что касались её губ, когда она говорила. — «Обязательно». Он наклонился и поцеловал её в челюсть. Её руки зарылись в его волосы и потянулись вниз по шее. — «Можно я сегодня буду спать здесь?» — спросила Санса. — «Я хочу остаться». — «Да», — вздохнул Джон. Она забралась в его постель и положила голову, ожидая, когда он присоединится к ней. Он, не колеблясь, подошёл к ней, плотно укрыв их мехами. Тяжёлые шелковистые волосы рассыпались по его подушке, словно живое пламя. Было тихо. Только треск и трескотня костра нарушали тишину. Джон почувствовал, что его начинает клонить в сон. Его глаза закрывались, даже когда он пытался сосчитать золотые ресницы, прижавшиеся к щеке Сансы. Ему было так тепло, как он никогда не помнил, когда она была в его объятиях. — «Джон?» — пробормотала Санса, сном в голосе. Он издал тихий звук в ответ. Она приподнялась и прижалась губами к его уху. — «Твои меха всё ещё пахнут элем». Потребовалось мгновение, чтобы её слова проникли в его приятную дымку, но когда это произошло, он зарычал, а она рассмеялась. Дрожь её смеха отозвалась в его груди. — «Сейчас я не могу заставить себя думать об этом», — сказал он ей. Он поцеловал её в губы. Слишком скоро они уснули. И проснулись на рассвете.

Рассвет был прохладным и ярким. Санса встала с первыми лучами солнца. Разбудив Джона, она легонько поцеловала его, а затем проскользнула в свою комнату. В замке уже началось оживление. Арья крепко спала, положив голову на живот Нимерии. Леди лежала рядом с Арьей; её голова покоилась на бедре сестры. Леди подняла голову, когда вошла Санса, и, как показалось Сансе, спросила, где она провела ночь. Почесав Леди за ушками, чтобы успокоить её, Санса наклонилась и разбудила Арью. Глаза сестры открылись неохотно. Она села, потирая глаза. — «Почему Леди спала со мной?» — сонно спросила Арья. — «Наверное, в твоей постели теплее, чем в моей», — мягко ответила Санса. Арья нахмурилась, но больше вопросов не задавала. Они с Сансой быстро оделись, когда стюарды пришли забрать их чемоданы. Как раз когда они заканчивали, к двери подошла септа Мордейн. — «Девочки, вы готовы?» — спросила она с обеспокоенным видом. — «Мне не нравится отправлять вас ко двору одних». — «Не волнуйтесь, септа Мордейн», — заверила её Санса. — «Отец и Бриенна будут с нами. И люди короля окажут нам помощь. Королева Серсея также согласилась позволить нам присоединиться к Мирцелле на занятиях с её септой. Разве это не замечательно?» — «Да», — сказала септа Мордейн, — «и леди Старк любезно предложила мне остаться и ухаживать за другими девушками. Однако я не могу избавиться от сомнений. Вы должны молиться семерым о защите в этом путешествии». — «Мы так и сделаем», — с полуулыбкой ответила Санса. — «Да озарит нас свет Матери». — «Да будут на то воля богов», — сказала септа Мордейн. — «Идёмте же». Санса медленно шла по коридорам Винтерфелла, с болью осознавая, что её скоро не будет. Леди не отставала от неё, и при каждом шаге её тёплый бок касался ноги Сансы. Во дворе Серсея с детьми уже садилась в карету. Роберт стоял в стороне, покрикивая на своих знаменосцев и прихлебывая из бурдюка, который держал в руке.

http://tl.rulate.ru/book/114427/4458167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь