Готовый перевод I traveled through time and space and became a yellow-haired person, determined / Я путешествовал во времени и пространстве и стал желтоволосым , решительно настроенным человеком: Глава 142

Серебристо-серый скороварка долгое время стояла на холодной газовой плите.

Не пройдет и минуты, как теплая скороварка остынет до температуры плиты.

Тан Цинцин и Тан Юн, мать с дочерью, сидели за обеденным столом, их лица уже не были такими спокойными, как прежде.

Две пары ивных бровей, почти вырезанные из одной формы, были сильно сжаты, и их взгляды перемещались между настенными часами и закрытой дверью, беспокойство все углублялось.

— Мама, уже пора, почему сестра до сих пор не вернулась? — спросила Тан Цинцин, высунув губы от беспокойства.

— Мама тоже не знает. — Мать Тан нахмурилась и опять посмотрела на часы на стене. Восемь двадцать.

По обычному расписанию школы, дочь должна была быть дома в семь тридцать, но уже почти час с того времени, а ее до сих пор нет.

Обернувшись к закрытой двери, мать Тан спросила:

— Сестра говорила, у какого одноклассника она пойдет поиграть сегодня вечером?

— Нет. — Тан Цинцин покачала головой и продолжила:

— Сестра не пойдет в гости к однокласснику, не предупредив.

— И я ей утром говорила, что мама приготовит вкусную еду вечером и попросила вернуться пораньше. Она кивнула и согласилась со мной. Она не пойдет внезапно в гости к кому-то.

После этих слов Тан Цинцин, брови матери стали еще более сжатыми от беспокойства.

Минутами позже, видя, что минутная стрелка указывала на цифру шесть, мать Тан, наконец, не выдержала.

Она встала, надела старую черную хлопковую куртку с вешалки и вышла в спешке.

Надев обувь, она напомнила Тан Цинцин в доме:

— Цинцин, жди меня дома. Если сестра вернется, позвони мне.

— Нет. — Тан Цинцин встала с пластиковой скамейки и упрямо сказала:

— Я тоже хочу пойти.

В это время Тан Юн уже надела обувь. Она выпрямилась, нахмурилась и посмотрела на дочь, спросив:

— Зачем тебе идти?

— Будь послушной.

— Жди дома спокойно, иначе сестра вернется, а нас обеих не будет дома. Разве мы не пропустим ее?

— Нет. — Тан Цинцин покачала головой. Она взяла мобильный телефон, оставленный сестрой дома, и положил его в карман. Надела пальто и сказала:

— Если сестра вернется и не найдет нас дома, она наверняка позвонит нам на домашний телефон.

— Я не пропущу.

Видя, что она не может убедить дочь, мать Тан, наконец, не нашла другого выхода, кроме как уступить, и сказала:

— Надень побольше одежды, на улице холодно.

...

...

В темной ночи не было ветра, но повсюду пронизывающий холод.

Тан Цинцин натянула хлопковую шапку еще ниже, пока мягкая и теплая поля шапки полностью не закрыли ее уши. Она сутуло шагала к школе маленькими шажками.

Уличные фонари были тусклыми, освещая оставшийся нерастаявший снег.

Тан Цинцин оглядывалась по сторонам. К счастью, из-за сильного холода ночью на улице было мало людей, так что ей не было трудно найти кого-то.

Очень скоро.

В парке неподалеку от дома, Тан Цинцин увидела одинокую фигуру, сидящую на скамейке.

Приближаясь к тонкой фигуре, она увидела школьную форму третьей средней школы на ней, и в ее сердце вспыхнула надежда, и ее шаги невольно ускорились.

Приблизившись ближе, она увидела знакомый черный рюкзак рядом с фигурой, и камень с души Тан Цинцин наконец упал.

Она быстро подошла к скамейке, глядя на сестру, которая слегка склонила голову, Тан Цинцин сказала с легкой жалобой в голосе:

— Сестра, почему ты сидишь здесь и не идешь домой?

Тан Манман, услышав это, наконец, отреагировала. Она подняла голову, и ее маленький носик и изящное лицо были красны от холода, но что привлекало больше внимания, так это ее ресницы.

Ее длинные и загнутые ресницы были жесткими и беспорядочными, как ледяные копья в это время, и на них были крошечные и мелкие ледяные хлопья, которые позволяли с первого взгляда понять, как долго она плакала здесь.

Увидев сестру в таком состоянии, Тан Цинцин запаниковала, и обида в ее сердце мгновенно исчезла.

Она села рядом с Тан Манман и вытерла застывшие слезы на ее щеках руками.

Ощущая холодную кожу сестры, лишенную всей температуры от холодного ветра, Тан Цинцин была в крайнем волнении. Она нахмурилась и спросила:

— Сестра, что с тобой случилось?

— Тебя кто-то обидел?

Тан Манман покачала головой, уголки ее рта задрожали, и она быстро подавила это. Она всхлипнула, и слезы быстро заполнили ее красные и опухшие глаза.

— Прости.

— Цинцин.

— Прости...

...

...

Под уличным фонарем у входа в переулок, девушка стояла изящно.

Она слегка опустила голову, задумчиво смотря на угол стены, где лежал чистый снег, еще не запятнанный, и печаль между ее бровей была неразрывна.

С далека доносились торопливые шаги по снегу, возвращая девушку к реальности.

Увидев, как ее мать быстро идет, она побежала навстречу ей.

— Где твоя сестра? — Через мгновение мать Тан тоже покраснела от холода, но она явно не обращала на это внимания. Она строго спросила, где Тан Манман.

— Дома. — Тан Цинцин ответила.

Увидев, как ее мать спешит домой, как будто собирается рассчитаться с сестрой, Тан Цинцин быстро остановила ее и сказала:

— Мама, подожди, подожди.

— Зачем? — Мать Тан остановилась и сердито спросила.

— Мама, пожалуйста, не сердись на сестру, когда вернешься домой, хорошо? — Тан Цинцин просила с просьбой:

— Сестра сегодня очень грустит.

— Она плохо написала экзамен и боялась, что ты ее ругаешь, поэтому пряталась в парке сегодня вечером и не решалась идти домой.

— Я ругала ее?

— Когда я ее ругала?

Слушая слова своей младшей дочери, мать Тан почувствовала себя немного обиженной. Тан Манман никогда не ругала ее с детства, и она даже не говорила с ней несколько слов. Когда же она ее ругала?

Хотя она и собиралась ее ругать, когда вернется домой.

Не возвращаться домой поздно ночью.

Это было слишком много, чтобы беспокоить семью!

Мать Тан была очень сердита, но когда она услышала, что ее младшая дочь плохо написала экзамен и пряталась в парке и не решалась идти домой, она не могла не испытать жалость.

В то же время, она была очень любопытна.

Сколько очков она набрала на этом экзамене?

Почему она получила оценку, которая заставила ее бояться вернуться домой?

Мать Тан посмотрела на свою младшую дочь, сделала глубокий вдох, подавила свое гневное чувство и спросила:

— Какое место заняла твоя сестра на этот раз?

Тан Цинцин открыла рот, хотела что-то сказать, но замолчала. Она зажала губы и с опаской посмотрела на мать, будто сама получила этот рейтинг.

— Быстрее! — Мать Тан нетерпеливо подтолкнула.

Под напором матери, Тан Цинцин съежилась и неуверенно сказала:

— Пятьдесят седьмое...

http://tl.rulate.ru/book/114400/4405183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена