Не дожидаясь, пока Ма Сянхун представится, Лин Фан сразу сказал: "Так это же председатель деревенского совета Ма! Я давно тебя жду, да? Зачем ты только что позвонил! Я даже купил билет на поездку в деревню Бию!"
Слова Лина Фана ошеломили Ма Сянхуна! В уме тот подумал: Что за чертовщина? Я ничего не говорил, откуда этот парень все знает? Неужели он меня расследует, пока я его? Проверив его информацию, я знал, что этот парень злой, но не ожидал, что он настолько злой! Мы только начали разговор, а он уже взял инициативу в свои руки!
Ма Сянхун засмеялся: "Эх... Кстати, брат Лин Фан. Ты сказал все мои реплики, что мне теперь говорить?"
Лин Фан схватил миску лапши перед Ванье. Он взял пару одноразовых палочек, зажал их подмышкой и вытер. Начал есть! Ванье посмотрел на свою лапшу, половину которой еще висела у него изо рта. "Как ты это так естественно делаешь? Если хочешь поесть, я могу просто попросить еще одну миску для тебя, верно? Официант..."
Ванье собирался позвать официанта, чтобы добавить еще одну миску. Но Лин Фан быстро вытянул руку, чтобы остановить его. Он ел, бормоча: "Нет, нет! У нас мало времени, просто перекусим!"
Лин Фан указал за спину Ванье, когда говорил. За спиной Ванье подошел громоздкий, волосатый мужчина. Подходя к нему, мужчина бросил конверт на стол и сказал Ванье: "Открой его!"
Ванье посмотрел на непонятного мужчину перед собой, а затем на Лина Фана, который ел лапшу с аппетитом. Его мысли немного запутались. Что, черт возьми, он делает?
Увидев, что Ван не двигается, Лин Фан хлопнул по конверту одной рукой. Он открыл конверт и вытряхнул оттуда фотографии! Ванье увидел фотографии и обнаружил, что это были люди, которые преследовали их семью раньше. Среди них был человек с розовыми волосами и с шрамом на лице! И все эти люди были избиты и их кожа была опухшей. Похоже, они подверглись допросу.
Хотя эти люди и преследовали их, дело было улажено, и он с этими людьми уже помирился. Действительно, не было необходимости делать это!
Ванье не знал почему. В это время Лин Фан поднял миску лапши и выпил глоток лапшаного супа! Положив миску, Лин Фан вытер рот. Ванье собирался заговорить. Лин Фан указал на мужчину рядом с ним и сказал: "Не говори! Этот парень зовут Цзин Юн! Один из лучших талантов в деревне Бию! Тот, кто звонил мне, зовут Ма Сянхун, председатель деревенского совета Бию! Они собираются сделать что-то большое сейчас, и они действительно хотят пригласить нас двоих в деревню Бию! Основная причина в том, что ты и я оба обладаем Восьмью Чудесами. И Ма Сянхун тоже их имеет! Вот и все! Ты понимаешь! Пойдем!"
Лин Фан закончил все слова одним вдохом, подошел и взял за руку Ванье, собираясь уйти. Цзин Юн по сторонам и Ма Сянхун по телефону были все ошеломлены! Что за чертовщина? Неужели этот парень шпион? Как он все знает!?
Цзин Юн смущенно сказал: "Мастер... Он не только украл ваши реплики, но и мои! Беззастенчиво... У меня и так мало реплик, и он не позволяет другим их говорить..."
Цзин Юн становился все более злым, подумав об этом, злобно глядя на Лина Фана. Ванье прямо стянул руку Лина Фана. "Почему ты уходишь? Я ухожу от твоего отца! Что это такое? Ты подошел и украл мое лицо, и показал немного Гуанькоу, и ты хочешь, чтобы я ушел? Куда я иду? Черт возьми, я даже не понимаю, что ты имеешь в виду!"
Лин Фан увидел, что Ванье все еще запутался. Затем он покачал головой и передал телефон в руки Ванье. "Пусть он с тобой поговорит."
Ма Сянхун улыбнулся, взяв телефон. "Так мастер Ван и брат Лин Фан вместе. Что брат Лин Фан только что сказал, очень верно. Я искренне приглашаю вас двоих посетить нашу деревню Бию. Мастер Ван, хотя я не знаю, какой технике вы овладели. Но я могу рассказать вам о своей технике. Это техника Божественной Машины Сотни Переков..."
...
В то же время, Чжугэ Цин на крыше отеля сражался с двумя куклами. Когда куклы были разобраны, Чжугэ Цин увидел внутреннее устройство и был поражен. "Эта техника Божественной Машины действительно удивительна! Если старая леди дома увидит эту штуку, она наверняка выбросит все свои старые поделки! Техника У Ху Божественной Машины ненадежна..."
В это время тонкий мужчина подошел и встал напротив Чжугэ Цин. "Мистер Чжугэ, это то, что хочет мой лидер. Мне очень жаль. Если вы согласитесь вернуться со мной, мы искренне приглашаем вас."
Мужчина передал телефон Чжугэ Цин, когда говорил. Чжугэ Цин взял телефон и сказал Ма Сянхуну: "Извините, меня не интересуете."
И Ма Сянхун спокойно сказал: "О! Это действительно разочаровывает. Просто отпустите этого человека, извините."
После того, как Ма Сянхун закончил говорить, он прямо повесил трубку! Чжугэ Цин остался стоять там, ошеломленный. Он немного разозлился и посмотрел на мужчину: "Разве ваш лидер не читал "Роман трех королевств"? Разве вы не знаете, что значит трижды посетить хижину? Разве так приглашают кого-то?"
"Эх... это..." Мужчина неудобно почесал голову.
Чжугэ Цин сказал: "Скажите вашему лидеру, что я сейчас вернусь с вами! Я хочу увидеть, что в этой деревне Бию!"
...
Перед лапшинным ларьком Ванье только что отклонил приглашение Ма Сянхуна. После того, как он повесил трубку, Лин Фан сказал Ванье: "Маленький Ван. Твое отклонение бесполезно, потому что ты все равно поедешь в деревню Бию."
"Почему? С этим большим дураком, ты можешь меня похитить?"
Ванье сказал, надел пальто и собирался покинуть лапшинный ларёк. Но Лин Фан тихо сказал позади него: "Потому что Лао Цин уже в пути."
Легкие слова Лина Фана заставили Ванье застыть. Он повернул голову: "Чжугэ Цин едет в деревню Бию!? Черт, что это за место, он даже не знает, и хочет поехать? Нет, это слишком опасно."
Говоря, Ванье позвонил Чжугэ Цин. Однако по телефону Чжугэ Цин настаивал на поездке. Это в конце концов заставило Ванье уступить. Ванье повесил трубку и посмотрел на Лина Фана. Лин Фан засмеялся: "Как насчет этого? Ты поедешь сейчас?"
"Слишком опасно для Лао Цин поехать одному. Лучше я поеду с ним."
"Я говорил об этом давно. Я все равно поеду рано или поздно!"
Двое шли бок о бок по улице ночью, и уличные фонари мерцали между ними. Ванье спросил: "Но почему ты тоже хочешь поехать?"
"Я хочу взять с собой одного старика, чтобы выполнить задание и получить магию."
Ванье был сбит с толку и задал только один вопрос: "Какого старика?"
"Старика, которого ты никогда не ожидал и которого ты действительно хотел бы встретить! Конечно, его появление обязательно вызовет фурор в инопланетном мире..."
http://tl.rulate.ru/book/114396/4410601
Сказали спасибо 0 читателей