Готовый перевод A Song of Grace and Fury / Песнь благодати и ярости: Глава 2: Откровение

Знаете, я понимаю.

Правда, понимаю.

Если видишь незнакомца, стоящего рядом с окровавленным телом твоего короля, само собой, ты приставишь клинок к его шее... Это разумный поступок.

Но хоть ситуация мне и понятна, мне не должна она нравиться.

Я изучил лицо старика и спокойно проговорил, — Ты ведь слышал его, верно? Я просто пытался остановить кровотечение.

У него короткие волосы и щетина, давно потерявшая свой цвет из-за возраста, и он одет в темно-золотые доспехи, переливающиеся в солнечном свете... С доспехами Стражей Древа, конечно, не сравнится, но в сочетании с белым плащом, свисающим с плеч, они делает свою работу, придавая ему важный вид.

Он с опаской посмотрел на меня, затем медленно убрал меч и поспешил к своему королю, — Ваша Светлость, как вы себя чувствуете? Можете ли вы ходить?

— А как ты думаешь... похоже, что я могу ходить? — король раздраженно проговорил, схватив мужчину за плечо, — Барристан, этот человек спас жизнь твоему королю.

Барристан... Барристан... Знакомое имя.

Я прищурился на старшего рыцаря, а затем повернулся, чтобы посмотреть на двух молодых мужчин, которые пришли с ним. Один был одет в стильную темную одежду и носил несколько колец, так что я предположил, что он дворянин или что-то в этом роде, в то время как другой...

Это был паренек, с каштановыми волосами, испуганными глазами и сейчас он сильно потел, — Его Светлость выживет?

Я бы списал это на нервозность и шок, но время, проведенное в Междумирье, чему-то меня научило, уверен в его испуге есть нечто большее. Ранее я заметил, что от того жирдяя... короля, которого я спас, воняло вином и алкоголем.

Не самая лучшее состояние для охоты, и... хм...

Я подошел к парню и взял его за руку, — Ты, что ты сделал?

— Н-ничего. Я просто дал Его Светлости его в-выпивку.

— На охоте? За такую некомпетентность вешают всю семью.

Или наказание, может быть, даже намного хуже – Марика была не самым добрым правителем, судя по тому, что я успел узнать за время моего ограниченного общения с ней.

— М-мне больно.

Мальчик мой, если ты сделал то, что я думаю, то эта боль ничто по сравнению с тем, что ты испытаешь позже.

Я отпустил его запястье и посмотрел, — Он умрет от потери крови, если не оказать ему медицинскую помощь.

Барристан, который пытался помочь королю сесть, посмотрел на меня и кивнул, — Господин Ренли, помогите мне с королем. Лансель, иди позови на помощь. Нужно немедленно отнести его в Красный замок.

Парнишка, к которому я приставал, вздрогнул, кивнул и убежал, а Ренли двинулся на помощь Барристану.

Полагаю, что расположение короля мне не повредит, особенно если учесть, как мало я знаю об этом мире.

Я подошел к нему и снова присел, — Это займет некоторое время... эм...

— Роберт. Роберт, мать его, Баратеон, — король, он же Роберт, кашлянул.

— Верно, Роберт... Я могу понести тебя, если хочешь? До лагеря?

Мужчина, по моему предположению Ренли, невольно усмехнулся, поджав губы, — Я... я сомневаюсь, что это возможно, добрый сер.

Понятно, Роберт выше меня на дюйм или два... и почти самый толстый... хотя стоп, нет, на первом месте Апостолы божественной кожи. Эти жирные ублюдки использовали свои животы в качестве оружия и превращались в разрушительные шары.

— Очень смешно, — Роберт бросил взгляд на паренька, а затем снова повернулся ко мне, — Я вам какая-то девчонка что ли, чтобы меня таскать... Я и сам могу идти.

Он попытался подняться на ноги, но все, что у него получилось, – это издать болезненный стон и упасть на спину.

— Ваша Светлость, при всем уважении, незнакомец прав. Мы должны отнести вас обратно в лагерь, — спокойно предложил Барристан, опустившись на колени рядом со своим королем,  — Неизвестно, сколько времени может потребоваться юному Ланнистеру, чтобы вернуться.

Ланнистер... Баратеон... Я знаю эти имена, клянусь, знаю.

Просто память подводит.

— Бх! Этот ублюдок хочет, чтобы я истек кровью! Ублюдки, все они.

Вздохнув, я подошел к Роберту.

— Мы с Ренли возьмем его за ноги, а ты держи голову... и будь осторожен, — спокойно сказал Барристан, все еще с опаской косясь на меня.

Обычно тащить этот кусок сала было бы проблематично, но, к счастью для них, я съел столько драконов, что и не сосчитать... Питаясь драконьими сердцами, ты забираешь их силу себе.

Все драконье племя ненавидит меня не просто так.

Я просунул руку ему под шею, а другую – под ноги, после чего легко поднял Роберта с земли под шокированными взглядами его людей, — Куда?

— О... Опусти меня! Я не собираюсь тащиться, как шлюха!

Для человека с дыркой в животе он очень громкий.

— Я бы тоже предпочел нести королеву Марику, жирный ты урод. Кому здались твои мужские сиськи?

О том, что Королева была богиней, можно было догадаться только по одному ее божественному бюсту... был еще тот факт, что ее империя охватывала целый континент, но это так, мелочь.

Все они смотрели на меня в шоке... но тишина была нарушена, когда Роберт громко рассмеялся, а затем зашипел, заскрипев зубами, — Веди нас в мой лагерь. И еще, сопляк, я – гребаный король. Хахаха... ух.

...сомневаюсь, что этот человек – ответственный правитель.

Барристан тупо кивнул, все еще осмысливая произошедшее, но все равно начал идти, — Следуйте за мной, будьте начеку и не бойтесь диких зверей.

— Если позволите, могу я спросить, почему у вас такие глаза, добрый сер? — Ренли осторожно спрашивал, пока мы шли, имея в виду тот факт, что мои глаза буквально светятся... хотя и не настолько, чтобы казаться нечеловеческими, но достаточно, чтобы возникло пару вопросов.

— Это от того, что я ем драконов.

Он странно посмотрел на меня, смутившись, — Хорошо, если не хотите рассказывать, то так и скажите. Мне было просто любопытно.

— Знаешь... для человека, чей король имеет дырку в животе, ты довольно спокоен, — заметил я, сузив глаза.

— О, умоляю вас, как будто это первый раз, когда мой брат умудрился тяжело пораниться во время одного из своих маленьких... приключений.

Значит, он младший брат короля.

Я начинаю думать, что повязка была не самой лучшей идеей, они сильно недооценивают глубину раны, — Он истечет кровью, если рану не закрыть.

И я искренне сомневаюсь, что он сможет возродиться, как я после смерти.

Постойте... А могу ли я? Тут ведь нет Благодати.

— Скажите... — я начал тихонько, — Кто, по-вашему, самый сильный воин в этом мире?

Мне нужно как можно скорее выяснить, насколько велика опасность, которой я подвергаюсь, и соответственно составить план действий... Эти люди с виду ничем не отличаются от обычных, но это не значит, что так будет везде.

— Сир Артур Дэйн, Меч Зари, но он погиб во время Восстания, — Ренли поджал губы и задумался, — И я полагаю, что сир Барристан – один из самых, если не самый искусный воин.

Разве Барристан не тот старик, что ведет нас?

Я прищурился, глядя на пожилого рыцаря, ведущего нас через лес, пытаясь почувствовать что-то странное... Я почти уверен, что могу разорвать его на части голыми руками.

— Значит, никаких полубогов?

— ...Полубоги? — Ренли повторил за мной, заметно смутившись, — О чем вы?

О... боже...

Потерявшись в огромном количестве открывшихся возможностей, я чуть не уронил Роберта.

Это... это многое меняет.

Вы хотите сказать, что я могу делать все, что мне взбредет в голову, и никто не заставит меня за это отвечать?

Что меня ничто не связывает?

Вы можете подумать, что я делаю поспешные выводы, но позвольте мне хоть раз предаться иллюзиям.

Марика знает, что я достаточно настрадался.

 

http://tl.rulate.ru/book/114329/4629761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь