Готовый перевод I was a Master of Fantastic Beasts at Hogwarts / В Хогвартсе я был мастером фантастических зверей.: Глава 13

Однако Ли Сюань не торопился, но втайне решил, что вернется сюда позже, а пока следует за профессором Флитвиком, чтобы купить необходимые для преподавания предметы.

Первое, что сделал юный волшебник, прибыв в Диагон-Алли, было, естественно, посетить единственный волшебный банк во всем волшебном мире Англии, чтобы обменяться на золотые галлоны.

Ли Сюань, естественно, не стал исключением, и последовал за профессором Флитвиком в этот слегка кривой Гринготтс, который представлял собой высокое здание из белого мрамора.

Честно говоря, Ли Сюань, немного одержимый порядком, правда хотел спросить, почему так, неужели нельзя было сделать все ровно? Первый этаж кривой влево, второй и третий — вправо, великий умный дизайнер так спроектировал, настолько мудр, что можно позвонить и поговорить?

Ли Сюань действительно хотел исправить кривую колонну, но, подумав, решил, что лучше не видеть этого, и просто не смотрел.

— Пойдем, сначала обменяемся на золотой галлон, — предложил профессор Флитвик.

Ли Сюань последовал за профессором в здание банка Гринготтс, поднялся по белым каменным ступеням и прошел через две блестящие бронзовые двери.

У входа стоял гоблин в красно-золотой униформе, который, увидев профессора Флитвика, перестал быть равнодушным и улыбнулся.

Ли Сюань понял почему, ведь у профессора Флитвика была кровь гоблинов.

После первой двери находился внутренний зал, дальше — еще одна дверь, и только потом высокий мраморный зал.

Ли Сюань мог понять, ведь это банк, и две двери — норма.

В этом зале сотни гоблинов сидели на высоких табуретках за стойками, некоторые взвешивали монеты на медных весах, другие изучали самоцветы через увеличительные стекла, а третьи записывали в большие книги.

Ли Сюань также заметил, что в зале было бесчисленное множество дверей, которые, должно быть, вели к различным хранилищам.

Профессор Флитвик привел Ли Сюаня к одному из гоблинов, и, видя знакомые лица, Ли Сюань не торопился прерывать их разговор, в конце концов, он не спешил.

Однако профессор Флитвик знал, зачем они пришли, и после нескольких слов с гоблином он умолк.

Для профессора Флитвика вход в банк Гринготтс был как возвращение домой, а гоблины здесь были талантливы, умели хорошо общаться и нравились ему.

Ну, это был конец мема, и по сигналу профессора Флитвика Ли Сюань подошел к гоблину.

— Здравствуйте, я первокурсник Хогвартса и хотел бы обменять несколько золотых галлонов.

Гоблин, сидящий на высоком табурете, кивнул, узнав из разговора с профессором Флитвиком, что Ли Сюань — волшебник из маглов, и сказал:

— Для волшебника из маглов, согласно правилам Министерства Магии, у вас есть квота в тысячу фунтов для обмена, и курс обмена фунтов стерлингов на золотые галлоны — пять к одному, сколько вы хотите обменять?

Ли Сюань догадывался, что у банка Гринготтс есть квота на обмен золотых галлонов для волшебников из маглов, но не ожидал, что она составляет тысячу, и курс всего пять к одному.

То есть, на этом обмене золотых галлонов можно получить двести золотых галлонов бесплатно!

Как хорошо, для Ли Сюаня фунт стерлингов был ничто по сравнению с золотым галлоном, не говоря уже о курсе пять к одному, пятьдесят к одному, пятьсот к одному.

К сожалению, квота всего тысяча, и эта квота есть у каждого волшебника из маглов, даже если вы не используете ее сразу, вы можете продолжать использовать позже.

Так что Ли Сюань понял, что это, несомненно, что-то вроде студенческого кредита из предыдущей жизни.

Хотя двести золотых галлонов кажутся большой суммой, но в среднем, на семь лет, это меньше, чем один китайский Новый год, то есть более двадцати золотых галлонов.

Это много?

Не особо, в основном эти золотые галлоны будут потрачены на покупку всевозможных книг и магических принадлежностей для обучения, и невозможно будет жить роскошно.

Им даже нужно хорошо планировать, как и обычным волшебникам-профессорам, которые в первый раз привели их сюда, советовали не использовать квоту на золотой галлон сразу, иначе будет очень сложно позже.

Ведь они видели слишком много юных волшебников, которые обменяли все золотые галлоны, а в конце концов не могли контролировать свои расходы, тратили золотые галлоны на роскошь, и в итоге приходилось ходить в магазин на распродаже за подержанными учебниками и запретными медными ингредиентами.

В волшебном мире, естественно, много забавных и вкусных вещей, но это требует золотых галлонов.

Разве сладости из кондитерской "Медовый дух" не вкусные?

Разве маггл-пиво в баре "Трость" не плохое?

Разве игрушки в магазине "Джокови" не забавные?

Как долго вы продержитесь с таким малым количеством золотых галлонов? Но многие юные волшебники не слушали, и в итоге был очевиден результат.

Профессора Хогвартса будут напоминать об этом, но не будут настаивать, ведь это может быть контрпродуктивно.

В конце концов, ваша жизнь, в конечном счете, зависит от вашего решения, хорошо это или плохо, вы имеете последнее слово.

http://tl.rulate.ru/book/114328/4384626

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь