Готовый перевод Hogwarts: King of the Snake House to Wizard Leader / Хогвартс: Король дома Змеи - предводитель волшебников: Глава 24

Дафна обладала светлыми белокурыми кудрями, небесно-голубыми глазами и нежной маленькой личиком, которое выглядело очень хрупко. Форма глаз напоминала цветок персика, а вокруг них был едва заметный розовый ореол. В возрасте всего одиннадцати лет она уже выглядела очень красивой, гораздо красивее, чем другие дети её возраста.

— Квин Уильямс, из семьи магглов, — прошептал Уильямс Штайн, едва слышно.

Он не хотел, чтобы его собеседник подумал, что он молодой мастер из какой-то чистокровкой семьи, и решил сразу все рассказать.

Услышав это, Дафна оцепенела. Наконец, она улыбнулась.

— И что из этого? — склонив голову, спросила она.

Хотя их семья тоже была из чистокровных, она считалась одной из двадцати восьми божественных чистокровных семей. Но её домашнее воспитание не было так уж нетерпимо к волшебникам, рожденным в маггловских семьях. Напротив, она была любопытна. Уильямс был другим по сравнению со всеми маленькими волшебниками, которых она знала. Казалось, он такой взрослый, такой уверенный в себе и хорошо выглядящий. Не как Малфой, похожий на вампира, или Гокрэб, похожий на бесчувственного тролля. Уильямс выглядел так элегантно, спокойно и обаятельно, словно настоящий дворянин, и даже величественно. Просто взгляд на него пугал маленького господина из семьи Малфоев.

Все это имело огромное привлечение для маленькой ведьмы, которая никогда не видела мир. Даже будучи голодным, он заметил взгляд Уильямса и перестал есть, глядя на него внимательно. А когда два человека встретили взгляды, Панси рядом с Дафной не была рада.

— Дафна, не разговаривай с ним. Этот парень — грязь, маленький волшебник из семьи магглов, он не такой, как мы, — сказала Панси, пытаясь насмехаться над Уильямсом, но вспомнив его репутацию, она все же умолкла. Этот парень был немного страшным. Как верная собака Драко, она точно знала, что происходит. Драко и его друзья были унижены жутко. Даже если он найдет помощь у старшекурсника, он все равно не сможет противостоять этому парню.

— О, Панси, я свободна в выборе друзей, и я слышала, как мой отец говорил, что нет абсолютно чистокровных волшебников, истинные чистокровные волшебники давно уже исчезли, — ответила Дафна.

Панси была в ужасе от таких отклоняющихся слов Дафны. Как чистокровный волшебник, как она могла такое говорить? Это было просто предательством и позором для чистокровных.

— Дафна, ты... — Панси хотела что-то сказать, но замолчала. Она повернулась головой с сердитым лицом, не разговаривала с Дафной и выплескивала свое гневное настроение на еду на своем тарелке.

Дафна посмотрела на Уильямса.

— Так, Квин, могу я быть твоей подругой? — спросила она.

— Возможно, — ответил Уильямс неопределенно.

После этого он продолжил есть содержимое своей тарелки. Британская кухня известна во всем мире, и если перед ним была британская еда, Уильямс предпочел бы голодать. Но, очевидно, уровень готовки в Хогвартсе был не только таким, их кулинарный уровень был почти таким же хорошим, как во Франции.

Глядя на равнодушную реакцию Уильямса, Дафна почувствовала себя немного разочарованной. Это был первый раз, когда она пыталась завести друзей, но получила холодный ответ. Но она не сдастся так просто. Дафна взбодрилась внутренне, восстановила силы и снова посмотрела на Уильямса.

— Квин, можешь рассказать мне о маггловском мире? Я еще никогда там не была, — спросила она с улыбкой.

— Ешь молча, спи молча, — ответил Уильямс сухо.

Он не понимал мыслей этой маленькой ведьмы. Не знал, какова цель другой стороны. Это был Слизерин, и такие как он, из маггловских семей, заслуживали быть исключенными. Она была так пылкой, что не могла его полностью понять. Давайте сначала понаблюдаем. Посмотрим, есть ли у нее скрытые мотивы. Истинные друзья накапливаются со временем, а не на основе простого предложения.

Получив холодный прием от Уильямса, Дафна была очень разочарована. Она опустила голову и принялась за еду перед собой. Но чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала себя обиженной, и слезы падали на стейк.

Почему? Почему ты так поступаешь со мной? Я искренне хочу подружиться с тобой, но взамен получаю лишь холодные слова? Я, Дафна, не терплю таких обид. Ты не хочешь дружить со мной, и я пока не хочу иметь с тобой дело.

Кто тут редкость? Дафна бросила взгляд на всех, а когда никто не смотрел, вытерла слезы рукавом. Она не хотела, чтобы ее видели в неловком положении. Я — Дафна, гордость семьи Гринграсс, и я не позволю себе опозорить семью.

Все почти закончили есть. Вдруг вся еда на столе внезапно исчезла и превратилась в разнообразные десерты. Другие шептались, поедая десерты. Только Уильямс чувствовал себя не в своей тарелке. Он сидел на краю Слизерина. Никто не разговаривал с ним, и он не разговаривал с кем-либо. Один он изолировал весь Слизерин.

И в этот момент старший ученик из Слизерина подошел, сопровождаемый несколькими старостами. Все они были знакомыми лицами. Они рассеяли других младших волшебников и сели рядом с Уильямсом. Только Дафна не уступила им и осталась неподвижно сидеть на своем месте. Ребята тоже ничего не сказали. В конце концов, это была маленькая принцесса из семьи Гринграсс.

— Мудиблад, невероятно, я не ожидал, что ты окажешься в Слизерине, — это почти оскорбление для Слизерина, — знакомый, уходи из Слизерина, — ты не заслуживаешь осквернять это место, — иначе это место станет твоим кошмаром навсегда, — серьезно сказал седьмой классный староста Дойл Уильямсу.

Он не ожидал, что этот скромный Мудиблад будет назначен в Слизерин. Другие ученики Слизерина тоже смотрели на Уильямса. Дафна, сидевшая напротив, выразила обеспокоенность. Она знала, что большинство чистокровных людей будут предвзяты против волшебников, рожденных в маггловских семьях. Но она не ожидала, что это достигнет такого уровня. Знайте, это был торжественный обед в школе. Директор и декан сидели и смотрели, как они осмеливаются открыто угрожать Уильямсу?

— Вы, вы не можете так поступать, Квин Нэнфен пришел в Слизерин, конечно, у него есть причина, вы не можете так с ним обращаться, — встала и сказала Дафна.

Это сделало лица группы чистокровных немного мрачными. Сикул бросил Дафне холодный взгляд.

— Я знаю тебя, дитя семьи Гринграсс, и как святой чистокровный, я советую тебе не приносить позор своей семье.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

http://tl.rulate.ru/book/114326/4384726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь