Готовый перевод Hogwarts: King of the Snake House to Wizard Leader / Хогвартс: Король дома Змеи - предводитель волшебников: Глава 6

Взгляд супругов Уильямс застыл на кивке.

На самом деле, они уже поверили в это, ведь магия, которую продемонстрировал профессор, их сын никогда не показывал.

Хотя, возможно, сын и скрывал это, и магия у него небольшая.

В конце концов, как сказала профессор Макгонагалл.

Завтра они лично погрузятся в мир волшебства, и тогда узнают всё.

— Мистер Уильямс младший, мне больше любопытно, как вы, маленький маггл, узнали так много? — спросила профессор Макгонагалл.

Действительно, любопытно.

В мире магглов нет возможности изучать эти заклинания.

И на этот вопрос Уильямс давно подготовил ответ.

— Эммм, я нашёл это дома.

— Наши предки тоже были щедрыми и оставили много книг.

— Я просто нашёл несколько книг по магии среди множества коллекций.

— Сначала я не знал, правда ли это, но потом попробовал и понял, что это так, — сказал Уильямс.

Ведь дома было слишком много книг.

Родители не знали, есть ли среди них такие, и те книги были уже в пепле.

Поэтому это объяснение не выдумка, как хотелось бы.

— О, так вот в чём дело, какой отважный мальчик, я надеюсь, ты попадёшь в Гриффиндор, но это опасно, попробуешь ли ты это опрометчиво, покажи мне ту книгу по магии, которую нашёл? — спросила профессор Макгонагалл.

Уильямс кивнул.

После этого он побежал в свою комнату и достал несколько книг по магии, а также книги по алхимии.

Конечно, он не достал книги о черной магии.

Он не хотел, чтобы его за это наблюдал заместитель директора.

С трудом решаясь записаться в Азкабан...

— Это очень базовые и полезные книги, я их не видела, возможно, их составили сами волшебники, — просмотрев их, профессор Макгонагалл кивнула и сказала.

К счастью, нет черной магии.

Наверное, потомок белого волшебника.

Если бы маленький волшебник изучил много тёмной магии до поступления в школу, она бы волновалась.

— Профессор Макгонагалл, нам нужно что-то подготовить на завтра? — спросил Джон.

В отличие от жены, он беспокоится не только о том, что сын солжёт, но и о его безопасности.

Он думает шире.

Если действительно есть волшебный мир, и нужно покупать входные предметы.

Тогда, наверное, нужно деньги.

Не знаю, используют ли волшебники ту же валюту, что и магглы.

Если нет, то как мне получить их валюту?

Как подпольный король, как богатый человек, Джон всегда думал больше.

Его собственный сын с детства одет, и нет причин, чтобы он пришёл в волшебный мир, и его жизнь была не такой хорошей, как сейчас.

Без магии мы бы жили лучше.

Так зачем учить магию?

Если он сможет дать, он обязательно даст лучшее своему сыну.

— Ну, просто подготовьте деньги, — сказала профессор Макгонагалл.

— У волшебного мира есть своя валюта, свой банк.

— Маленькие волшебники из семей магглов могут принести свою валюту в Гриффиндс, чтобы обменять её.

— Курс обмена один к пяти.

— Конечно, есть ограничения, ведь деньги магглов для нас бесполезны.

— То есть, до ста галеонов в год можно обменять, что стоит пятьсот фунтов, — подробно объяснила профессор Макгонагалл.

Услышав это, Джон нахмурился.

— Только пятьсот фунтов можно обменять?

Пятьсот фунтов хватит на что, когда его сын таких обид не терпит?

Как любящий отец, Джон всегда давал лучшее своим детям.

Всё одевает, только дорогое, не по размеру.

Например, маленький костюм, который носит Серена Уильямс, стоит гораздо больше пятисот фунтов.

Так на что же хватит пятисот фунтов?

Если у моего сына будет так мало денег в год, эта школа ещё как застрянет.

Мы не подвергнемся такой обиде.

— С уважением, профессор Макгонагалл.

— Эта сумма денег действительно слишком мала, я не позволю, чтобы мой сын терпел такие обиды, — сказал Джон с наморщенным лбом.

— Вам не о чем беспокоиться, мистер Уильямс.

— После того, как маленький волшебник пойдёт в школу, кроме учебников и некоторых вещей, которые обязательно нужно купить, он ест и живёт в школе, и не нужно тратить деньги.

— Так что не беспокойтесь, мистер Уильямс младший не будет обижен в школе, и Хогвартс не позволит этому случиться, — сказала профессор Макгонагалл.

Гриффиндс сотрудничает с Хогвартсом, и они разрешают эту сумму обмена, потому что этого достаточно для молодого волшебника на год.

Определённо не расточительно.

— Но, но, — Джон всё ещё немного запутался.

Неважно, тратить деньги или нет, и тратить их с деньгами или без.

Он подумал о других детях, которые держат много денег и покупают всё, что хотят, в то время как его сын может только смотреть.

В его сердце была слабая боль.

Однако, он ничего не мог сделать.

Как человек вне волшебного мира, он не мог влиять на волшебный мир.

Он мог только быть бессильным.

— Ты слышал, Чин, когда ты попадёшь в волшебный мир, папа не сможет, нет возможности позволить тебе покупать всё, что захочешь, ты действительно хочешь пойти в школу туда? — Джон дал выбор своему сыну.

Там, папины руки не были такими длинными.

Если ты действительно пойдёшь в школу, то придётся принять последствия.

Когда придёт время идти в волшебный мир, ты не будешь молодым господином семьи Уильямс без еды и одежды.

Скорее, бедным студентом.

Ты сможешь вынести такую обиду?

— О, не волнуйся, папа, проблема с деньгами, я сам решу, это мой выбор, конечно, я не пожалею, — сказал Уильямс решительно.

Стать волшебником был его выбором.

Это тоже то, чего он ожидал.

Даже если он туда попадет, у него не будет беспредельного богатства и поддержки семьи.

Он всё равно не будет жаловаться.

Две основные области изучения алхимии и зельеварения — обе области зарабатывания денег, и когда он попадёт в волшебный мир, он сможет проявить свои таланты в полной мере.

Наверное, тогда он не будет беспокоиться о деньгах.

Насущная проблема только временная.

Если бы он не увидел тот великолепный волшебный мир, он бы не согласился на всю оставшуюся жизнь.

В конце концов, это приходит.

— О, ты не пожалеешь о своём выборе, мистер Серена Уильямс, уже не рано, я собираюсь уведомить семью.

— Завтра в полдень я приведу вас двух магглов в Диагон-Алли, чтобы купить ваши школьные предметы, — сказала профессор Макгонагалл.

— Да, профессор.

— Профессор, пройдите медленно, — Уильямс почтительно отдал честь.

И профессор Макгонагалл, которая тоже любила этого вежливого маленького волшебника-гениального, улыбнулась и кивнула.

Затем пространство исказилось, и в следующий момент профессор Макгонагалл исчезла на месте.

Увидев эту сцену, Уильямс немного завидовал.

Фантастическая трансфигурация.

Он её освоил, но из-за того, что она слишком опасна, он не практиковал.

Так что это всё ещё первый уровень.

Не знаю, смогу ли я, когда пойду в школу, попросить кого-то надежного помочь мне освоить это заклинание.

http://tl.rulate.ru/book/114326/4384487

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь