Готовый перевод Hogwarts: The drugged devil, the enemy of wizards / Хогвартс: Одурманенный дьявол, враг волшебников: Глава 38

— Похоже, в Хичкоке появился еще один беспредельщик, мне придется проверить, что происходит.

Мэтт Мердок не колебался.

Он направился прямо в эту сторону.

В это время

Лоу Мэнг снова победил группу бандитов.

На этот раз он получил большую выгоду. Он успешно заставил этих ребят замолчать. Получил информацию о Джине Бине.

— Босс нашего босса — один из младших братьев мистера Кингпина. Если ты меня тронешь, они тебя никогда не отпустят.

Невообразимо, что мужчина с лицом, усыпанным шрамами, покажет обиженное выражение.

Однако, это не вызвало сочувствия у Лоу Мэнга.

Такой парень тут совершил столько отвратительных дел, он чувствует, что даже если он... Убить противника, можно считать правосудием небес, верно?

— Правда? Тогда позовите того, о ком ты упомянул, и посмотрим. Если ты сможешь это сделать, возможно, я действительно подумаю о том, чтобы тебя отпустить.

Ромон сказал с улыбкой.

Но для этой группы бандитов эта улыбка была не чем иным, как улыбкой дьявола.

Ведь они изначально хотели найти Каиза, но этот парень таскал их сюда и избивал без слов.

Главное, пока бил их, он спрашивал, хотели бы они говорить или нет. Самое ужасное было в том, что другой стороне явно не было вопросов, но он продолжал спрашивать, хотели ли они говорить.

В конце концов, некоторые не выдержали боли и невыносимо сказали:

— Если хотите что-то узнать, просто спросите. Если у вас даже нет вопроса, вы можете спросить где-нибудь. Если вы не скажете мне, кто знает, что вы хотите узнать!

Ромон немного бесхитростно поцарапал затылок в то время:

— Разве я не спросил вас в начале, в чем проблема? Ладно, это не важно, просто скажите мне, есть ли у вас какие-либо отношения с Кингпином.

Вот и все.

Он только что узнал немного новостей о Джине Бине от этих ребят.

— Похоже, у вас много мыслей о том злодее, так почему бы нам не поговорить об этом?

Ромон хотел спросить еще что-то, но внезапно рядом с ним появился силуэт. Увидев одежду другого, он понял, кто это.

— Знаменитый Слепой Глаз из Хичкока? Если ты знаешь новости о Джине Бине, тогда, конечно, мы можем поговорить.

Ромон не отказался.

Этот парень уже много лет в Хичкоке и весь год борется с Кингпином.

Он, наверное, знает много информации.

Он легко расправился с несколькими людьми.

Ромон последовал за Мэттом Мердоком.

Вскоре после их ухода, подошел странный мужчина:

— Похоже, я опоздал!

Он с некоторой злостью бросил нож.

В конце концов, он поймал двух больших птиц.

Эта способность попадать в цель почти пугает.

Если бы защита была слабее, он бы давно был пронзен ножом этого парня.

— Мне очень любопытно. Люди вроде вас не должны быть заинтересованы в этом месте, но вы все же без колебаний приходите. Можете сказать, почему?

Мэтт Мердок, очевидно, был любопытен к мужчине перед ним.

Потому что он был шокирован, обнаружив, что его способность пробовать все неожиданно потерпела неудачу на другой стороне.

— Похоже, если я хочу узнать, какой этот парень, мне придется полагаться только на свои методы.

Он подумал в своем сердце.

Слепой Глаз — не тот парень, который просто доверяет другим. Он чувствует, что ему все еще нужно тщательно расследовать.

http://tl.rulate.ru/book/114325/4384939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь