Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 81

Глава 81. Продолжение Проклятия!!

— О, это же Профессор Флитвик, вы меня ищете? — с некоторой удивлением произнёс Хагрид, видя, что у двери оказался именно Профессор Флитвик.

Среди профессоров Хогвартса его отношения с Профессором Флитвиком не очень близки, или он просто предан лишь директору Дамблдору, а с остальными профессорами общается на среднем уровне.

— Гав! Гав!

Хагрид был не один, рядом с ним большой пёс, вероятно, мастиф Наполи, принадлежащий к крупным породам.

— Тише, Клык! — прорычал Хагрид.

— Уф! — после двух ударов пёс заскулил и перестал лаять, только высунув язык и активно виляя хвостом.

— Хагрид, нам нужно протестировать заклинание, слышал, у тебя много домашней птицы, и если можно, мы хотели бы использовать этих птиц в качестве испытательных образцов.

Профессор Флитвик сказал.

— О, конечно, без проблем, Профессор Флитвик, с удовольствием. — как только Хагрид услышал, что речь идёт о преподавании, он сразу согласился.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Хагрид повел своих псов и направился к задней части своей хижины, за ним последовали Профессор Флитвик и Тоби.

Хагрид, наполовину великан, выше трёх метров, почти четыре, в то время как Профессор Флитвик, имеющий кровное родство с гоблинами, не выше метра, разница в размерах между ними огромна.

Профессор Флитвик казался ребёнком рядом с Хагридом, но его энергетика была гораздо сильнее, чем у Хагрида.

Хагрид привёл их к ограде с несколькими примитивными курятниками, где были куры.

— Профессор Флитвик, если нужно, скажите, что именно вы хотите сделать, я могу помочь.

Хагрид сказал.

— Спасибо, Хагрид, сначала возьмите три курицы.

Профессор Флитвик ответил.

— Хорошо, Профессор Флитвик.

Хагрид, сказав это, вошёл в загон, направился к курятнику, и куры начали кричать.

— Тоби, это заклинание может оживить увядающие растения в озере, возможно, оно также эффективно и для животных, давайте сначала протестируем его на обычной домашней птице, и если всё получится, тогда перейдём к магическим животным.

Пока Хагрид ловил кур, Профессор Флитвик сказал Тоби.

— Хорошо, Профессор, но мне кажется, что это заклинание, похоже, используется только внутри живых существ, а не снаружи, оно может исцелить внутренние повреждения, но не может лечить внешние.

Тоби ответил.

— Именно это мы и хотим проверить, совершенствование заклинания не может быть завершено за короткое время, это требует множества экспериментов.

— Если это заклинание сработает на домашней птице и магических животных, тогда мы сможем перейти к тестированию на волшебниках.

— Как только финальный тест будет успешным, ты сможешь опубликовать это заклинание, по-моему, оно очень мощное, относится к системе исцеления.

— Исцеляющие заклинания всегда были редки, но очень важны для волшебников, магия одновременно сильна и опасна, и многие волшебники травмируют себя из-за неправильного использования магии.

— В такие моменты необходимо использовать исцеляющее заклинание, иногда в сочетании с зельем для лечения.

— Но даже так, многие волшебники получают постоянные повреждения.

Профессор Флитвик сказал.

Хотя волшебное исцеляющее заклинание очень мощно, оно не всесильно, например, потерянные конечности сложно восстановить, и если они утеряны, то уже не вернуть.

Профессор Сильванус Кеттлберн, преподающий защиту магических животных, остался лишь с одной рукой и половиной ноги, а бывший Аурор Альстроп Моди, также потерял глаз и ногу.

Видно, что даже в волшебном мире травмы, связанные с потерей конечностей, не подлежат лечению.

— Профессор Флитвик, вот курица, которую вы просили.

Хагрид вышел из загона с курицей в огромной ладони.

— Спасибо, Хагрид, положите эту курицу на землю.

Профессор Флитвик сказал.

— Хорошо.

Хагрид бросил курицу на землю, и она упала, быстро поднялась, в панике и хотела убежать прочь.

— Распад!

Профессор Флитвик наложил на курицу заклинание разрезания, конечно, он контролировал магию, иначе с его силой магии заклинание разрезания прошло бы, и курица могла бы разделиться.

Бедная курица, поражённая заклинанием разрезания, тут же упала на землю и начала судорожно дёргаться, кровь хлынула из многих частей тела курицы.

— Быстро, Тоби, используй своё заклинание, иначе эта курица умрёт.

Профессор Флитвик спешно сказал, так как даже с его сдержанным заклинанием разрезания это всё равно было смертельно для обычной курицы.

— Да, Профессор Флитвик.

Тоби тут же подбежал, вынул свою палочку и наложил на курицу, которая не переставая дёргалась на земле, три древних магических заклинания.

Зелёный свет окутал дёргающуюся курицу, и под воздействием зелёного света курица, которая была на грани смерти, вернулась к жизни, но рана на теле курицы не исчезла...

Если рана на курице не заживёт, курица всё равно умрёт с течением времени.

— Исцели быстро.

Профессор Флитвик наложил заклинание на бедную курицу, и вскоре все раны на курице были исцелены.

— Похоже, это заклинание действительно не может исцелить внешние раны, но оно может продлить жизнь, о боже! Это три удивительных заклинания!

Профессор Флитвик сказал, и его весь вид показался немного возбуждённым.

— Тоби, пойдём, пойдём к Профессору Кеттлберну, у него много магических животных, и мы пойдём и протестируем с магическими животными.

— Да, Профессор.

Тоби кивнул.

— О, Хагрид, спасибо за помощь в этот раз, но у нас ещё есть срочные дела, так что давайте сначала уйдём.

Профессор Флитвик сказал, он тоже был нетерпеливым, и после прощания с Хагридом он тут же повел Тоби к резиденции Профессора Кеттлберна.

Профессор Кеттлберн — профессор по защите магических животных, и из-за своей глубокой любви к магическим животным он живёт прямо в Запретном Лесу, конечно, на его окраине.

Профессор Келтхорн также держит много магических животных, но из-за своей физической немощи Хагрид часто приходит помогать ему ухаживать за этими магическими животными.

— О, Филлус, почему ты здесь?

Для визита Профессора Флитвика, Кэттлберн, Профессор Бёрн, что-то прислать.

— Сильванус, у меня есть просьба, я хочу занять у тебя магическое животное для тестирования заклинания.

Профессор Флитвик сказал, он и Профессор Кеттлберн были коллегами много лет и хорошо знали друг друга, так что не было необходимости быть вежливым.

— Оказывается, это для тестирования заклинания, так какие магические животные тебе нужны?

Профессор Кеттлберн спросил.

— Любое магическое животное подойдёт, можешь взять два из них.

Профессор Флитвик сказал.

— Хорошо, тогда подождите немного, я вернусь.

Профессор Кеттлберн повернулся и ушёл, так как у него осталась только одна рука и половина ноги, ему было очень трудно передвигаться, но, к счастью, у него всё ещё была магия.

Через некоторое время Профессор Кеттлберн вернулся, в руке у него был огненный ящер.

Огненный ящер — магическое животное, он рождается из пламени и питается пламенем, пока пламя не погаснет, он может жить вечно, но если он покинет пламя, он не проживёт долго.

— Это огненный ящер.

Профессор Кеттлберн сказал.

— Спасибо, Сильванус, просто брось его на землю.

Профессор Флитвик сказал...

http://tl.rulate.ru/book/114324/4385336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь