Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 43

— Слушайте меня, сейчас мы совсем не в Хогвартсе, и правила Хогвартса нам совершенно не помогут, они не могут нас сдержать, — начал Джордж.

Его прервал Перси, а Фред сбоку продолжил:

— Фред, заткнись ты для меня!

Лицо Перси покраснело, и он заорал. Но Фред и Джордж не обратили на Перси внимания и пошли своим путем.

— Ребята, мы всегда связаны правилами Хогвартса, и нам нельзя это делать, и то делать, но сегодня мы свободны, — заявил Фред.

— Мы не в Хогвартсе, можем делать все, что захотим, не беспокоясь о нарушении школьных правил, — добавил Джордж.

Фред и Джордж говорили по очереди, Перси орал сбоку, но он не мог напугать близнецов, и он был почти рожден и двумя Буддами вознесен на небо.

— Дамы и господа, мы волшебники, мы рождены свободными, мы не должны быть связаны ничем, ради свободы, все вместе, давайте! — воодушевил всех Фред.

— За свободу! — воскликнули в толпе многие волшебники, которые должны были собраться вместе, и все они были устроены Фред и Джорджем заранее.

Фред и Джордж, возможно, не были отличниками, но их популярность в Хогвартсе действительно была очень высокой, и кроме Слизерина, Хаффлпафф и Когтевран также имели много друзей.

— Давайте, пойдем в Хогсмид вместе, — крикнул метис чернокожий волшебник по имени Ли Джордан, друг близнецов Уизли.

— Давайте! — другие волшебники тоже кричали, и они также были вдохновлены словами близнецов Уизли, теперь, когда они не в Хогвартсе, даже поход в Хогсмид не нарушал школьных правил.

— Как вам, да? — Фред и Джордж подмигнули Тоби и сказали игриво.

— Отлично! — Тоби поднял большой палец вверх.

— Ну, увидимся позже, — сказал Фред.

— Все, пойдем в Хогсмид! — крикнул Джордж, и Фред повел путь к деревне Хогсмид.

Другие студенты Хогвартса, такие как Ли Джордан и другие, последовали за близнецами Уизли и помчались в направлении деревни Хогсмид.

Кто-то возглавлял отряд, остальные студенты Хогвартса не могли устоять, для четвертых, пятых, шестых и седьмых курсов Хогвартса, Хогсмид не был новым, но все же был хорошим местом.

— Вы не можете идти, это против правил Хогвартса, я староста, вы все должны слушать меня, — пытался убедить студентов, желавших пойти в Хогсмид, Перси.

Но студенты Гриффиндора всегда были непоседливыми и бесстрашными, как могли они заботиться о словах Перси, даже если он староста, но сейчас он не в Хогвартсе, он не мог их контролировать.

Слизерин всегда был вне других трех домов, но теперь, когда у них была возможность пойти в Хогсмид, они не пропустили бы ее и шли к Хогсмиду группами.

— Забудь, я не могу их контролировать, пойдем тоже, в Хогсмиде много интересных мест, — сказал один из старост.

— Да, это не в Хогвартсе в любом случае, оставь его в покое, — согласился другой.

Старосты Когтеврана и Хаффлпаффа не могли справиться с этим, поэтому просто легли и последовали за толпой.

— Вух! — снисходительно усмехнулся староста Слизерина и ушел прямо.

Вскоре студентов на месте осталось меньше половины, и несколько первокурсников, знавших старших студентов, тоже пошли повеселиться.

— Гермиона, ты правда не идешь? — наконец спросил Тоби.

— Нет! — Гермиона сердито отвернулась и перестала смотреть на Тоби.

— Тогда ты позаботишься о Невилле, Гарри, Рон, пойдем, — сказал Джейми, который не мог привыкнуть к Гермионе, не может быть так, что из-за того, что родители милые, ты приходишь и заставляешь другого человека пить пять или шесть, что это такое, это лизоблюдство.

Он не мог привыкнуть к тем, кто лизоблюдствует, о, мужчины не могут жить без женщин, они должны лизоблюдствовать и подносить свои лица, чтобы бить других.

— О, хорошо, — Гарри и Рон сразу согласились.

— Все, хотите пойти в Хогсмид с нами, это веселое место, по обычаю, только студенты выше третьего курса могут пойти в Хогсмид, — сказал Тоби остальным юным волшебникам, большинство из которых были первокурсниками в первый год в Хогвартсе, они не знали старших, они не были в Хогсмиде и были в растерянности.

Когда несколько маленьких волшебников услышали это, они сразу же побежали, сначала представившись Тоби и им, а затем выразив свое желание пойти вместе.

— Конечно, мы тоже новые студенты в этом году, — Тоби улыбнулся и согласился.

— Тогда пойдем, если поторопимся, мы все еще можем догнать старших впереди и пусть они проведут нас, — сказал Джейми.

Так, почти дюжина маленьких волшебников в группе помчалась за местом, где исчезли старшие, и оставшиеся маленькие волшебники, несколько из них тоже стиснули зубы и быстро помчались вперед, следуя за Тоби и ними.

На месте осталось всего несколько маленьких волшебников, Гермиона была одной из них, как и Невилл, который был без сознания.

Гермиона посмотрела на исчезающую спину Тоби, стиснула зубы и снова посмотрела на Невилла, который был без сознания, но в конце концов не поспела.

— Черт возьми, Фред и Джордж снова влипли, на этот раз я должен написать маме, — Перси не ушел, выглядя сердитым и взбешенным, он поспешил к Хогвартсу, он должен был сообщить об этом профессорам.

— Они все ушли!

http://tl.rulate.ru/book/114324/4384941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь