— Зизи… —
Ли Хао был вне себя от радости, когда потоки лавы внезапно остановились в метре от него.
Жаркая волна прокатилась по земле, раскалив докрасна бетонный пол. Черный дым клубился от испаряющейся влаги.
— Глотая слюну, Ли Хао развернулся и бросился бежать.
Остальные воины тоже изо всех сил старались унести ноги. В этот момент никому не приходило в голову использовать кого-то в качестве щита.
— Невозможно было остановить этого монстра. А этот безобразный Огнепыльный Кабан, казалось, был одержим яростью и неумолимо гнался за Ли Хао и его товарищами. —
Сердце Ли Хао сжалось от отчаяния. Он понятия не имел, кто разгневал это чудовище.
— Обычно подобные твари обитают в горах и редко спускаются вниз.
Ли Хао уже не мог больше бежать вместе с воинами. Стоило Кабану выплюнуть еще один поток лавы, и он погиб бы.
— Резко повернув голову, он бросился в лес. —
Лишь несколько секунд спустя, позади него пронеслась новая огненная река.
— Ли Хао увидел Огнепыльного Кабана.
Чудовище было еще в ста метрах, но лава вырывалась из его пасти на сотни метров вдаль. Воины, которые бежали впереди него, превратились в прах, не оставив после себя даже следа. —
— Ли Хао не знал, сколько усилий и пота они вложили в то, чтобы достичь своего уровня, но теперь все это было сведены на нет.
Жизнь угасла.
— Значит, все вернется в прах, прах к праху… Искромсаны судьбы сразу нескольких семей. Но мир жесток. —
Стиснув зубы, он вернулся спиной к лесу и бросился к Обсерватории Ваньюнь.
— Огнепыльный Кабан, бегающий по округе, наверняка спугнул всех хищников. Сейчас самое время взобраться на гору.
Вскоре Ли Хао добрался до Обсерватории Ваньюнь.
— С вершины было отчетливо видно южную часть горы, по которой он только что поднимался.
Но, к несчастью, туман был слишком густым, и даже с его острым зрением Ли Хао не мог разглядеть Огнепыльного Кабана.
— Неужели нет никого, кто противостоит этому чудовищу? Если кто-то есть, то это будет грандиозное сражение.
Ли Хао ни разу не видел битвы между шестым или более высоким уровнем зверя и воином!
— Но если не можешь увидеть, так не смотри! —
Ли Хао больше не мог думать об этом.
— По старой тропинке он продолжил путь на восток, в сторону пешеходной зоны. когда-то здесь росли густые заросли, но из-за постоянного потока охотников всё было вычищено, и сейчас здесь открывался прекрасный вид.
В нескольких десятках метров к востоку от Обсерватории Ваньюнь Ли Хао увидел пещеру.
— — Зайдя в пещеру, он прошептал: — "В нескольких десятках метров к востоку от Обсерватории Ваньюнь находится пещера. Она образовалась естественным путем многие годы назад. Пещера тянется на десятки километров вглубь гор, извилиста и в итоге ведет к другой стороне горы..." —
— Ли Хао неторопливо идти по пещере.
Там, где узкие проходы, приходилось протискиваться боком, а в некоторых местах ползти на четвереньках.
— Через два часа, после поворота, вперед вдруг хлынул яркий свет.
Это был выход.
— Ли Хао вышел из пещеры и увидел гору на противоположной стороне.
Когда-то здесь был мост.
— До сих пор у входа в пещеру видны два мощный опоры из железобетона.
Однако в какой-то момент мостовая рухнула. Остались только стальные тросы.
— Оглядевшись, Ли Хао подтянулся на тросах и перебрался на другую сторону.
Отсюда до той горы приблизительно сто метров.
— Для воина это, естественно, не проблема.
Даже воину первого уровня не составит труда перебраться по тросам.
— Однако дикая местность таит в себе немало опасностей.
Когда Ли Хао преодолел половину пути, он заметил, как из-за колючих кустов на противоположной стороне появилась пара алых глаз.
— К счастью, это был просто Огненный Кролик.
Огненный Кролик, очевидно, обнаружил Ли Хао, и его алые глаза уставились на него.
— Но Ли Хао не обращал на него внимания.
Он уже не был тем, кем был в плену.
— Теперь, сталкиваясь с такой неопасной тварью, как Огненный Кролик, он мог стоять неподвижно, и ничего плохого с ним не случилось бы.
Ни семена, ни зубы, ни огненные шары — ничто не могло пробить броню класса C.
— — Криии… —
Внезапно в воздухе раздался резкий и пронзительный крик.
— Это был орел!
Ли Хао поднял взгляд.
— Он увидел, как черный плоскохвостый зверь в какой-то момент огибает гору с другой стороны.
Это было третьестепенное животное.
— Краснохвостый Хохлатый Ястреб.
Он, очевидно, заметил Огненного Кролика, выскочившего из колючих кустов, и бросился вниз.
— Огненный шар взметнулся к небу.
Он уверенно попал в Краснохвостого Ястреба.
— Но взрывом в мгновение ока.
Даже не говоря о том, чтобы нанести Краснохвостому Ястребу хоть какой-то ущерб, даже скорость его падения не была снижена.
За два вздоха Краснохвостый Ястреб уже упалял в колючие кусты.
— Он расправил крылья и вновь взлетел, держа в клюве Огненного Кролика.
— Ли Хао невольно вздохнул с облегчением.
Он думал, что этот плоскохвостый зверь не должен угрожать ему.
— Но эта мысль еще не успела промелькнуть в его голове, как Краснохвостый Ястреб, расправивший крылья и взлетевший в небо, уже бросился на него.
— — Вот черт! —
— — Как не везет. Даже пить холодную воду застревает в зубах! —
В этот момент Ли Хао был еще в двух десятках метров от противоположной стороны.
— Увидев, что Краснохвостый Ястреб летит на него, он с силой оттолкнулся и прыгнул на другую сторону.
Но ему было слишком трудно приложить усилие в воздух.
— Видя, что он еще в двух метрах от другой стороны, Ли Хао резко остановился.
Затем его тело прямо упало с скалы.
— А Краснохвостый Хохлатый Ястреб еще и погнался за ним.
— Ли Хао перекатил глаза и с помощью телекинеза «потянул» к себе лиану.
— Затем он крепко ухватился за нее одной рукой.
— В то же время он с помощью телекинеза «вытащил» Огненного Кролика из клюва Краснохвостого Хохлатого Ястреба.
— С резким движением.
Огненный Кролик был отброшен в сторону.
— — Криии! —
В темно-коричневых глазах Краснохвостого Хохлатого Ястреба мельком промелькнуло удивление.
— Но он все же полетел в сторону Огненного Кролика.
Ли Хао с помощью лианы подтянулся к краю скалы, поспешно взобрался на скалу и затем проскользнул в джунгли.
— Он знал, что это путешествие будет непростым.
— Ведь в этих джунглях скрывалось слишком много хищников.
— Но у него не было выбора, он должен был идти вперед.
— В этот момент он действительно немного завидовал способности телепортации Цинь Ю.
— В плане бегства телепортация практически не имеет себе равных.
— Но затем он снова подумал, что в плане атаки и комплексной эффективности телепортация далека от его телекинеза.
— Сейчас все зависит от того, сможет ли он постичь душу стихий. Если действительно, как предположила Хэ Сюаньхуа, душа стихий позволит телекинезу управлять стихиями, то его способности смогут оставить Цинь Ю далеко позади. —
— — Криии! —
— Ли Хао был в шоке, когда он уже прыгнул в джунгли, но Краснохвостый Хохлатый Ястреб не хотел сдаваться и снова бросился вниз.
— У этого зверя слишком острое зрение.
— Ли Хао достал из-за спины пластиковый кинжал.
— Краснохвостый Хохлатый Ястреб, сверхъестественная алмазная когти.
— Его когти обладают способностью разбивать золото и скалы.
— Но его защита только средняя среди всех трехстепенных зверей.
— Теперь, когда его клеточная активность достигла почти 50 000 очков, он хотел попробовать, сможет ли этот зверь выдержать его кинжал.
http://tl.rulate.ru/book/114302/4379143
Сказал спасибо 1 читатель