Готовый перевод American comics: God on earth, Saiyan hybrid Kryptonian / Американские комиксы: Бог на земле, гибрид Саяна и Криптона: Глава 7

— В 1970 году доктор Хэнк Пим открыл особую частицу, названную частицей Пима. —

— Это особое вещество, способное бесконечно сжимать материю до микроскопических размеров и снова увеличивать её по необходимости. —

Наташа с недоумением смотрела на Ника Фьюри. Она не сильна в научной терминологии: — Что это значит? —

Хилл шагнул на Хентиангао и элегантно прошёл на противоположную сторону канала, развёл руками и сказал: — Например, он может превратить твой дом в ладонный размер и носить его с собой, а затем достать и увеличить, когда нужно. —

Наташа прищурилась: — А как насчёт времени перехода? —

Хилл с игривым выражением ответил: — Три секунды. —

— А управление — просто нажатие кнопки. —

Едва эти слова слетели с его губ, Наташа перестала сидеть непринуждённо, её лицо стало серьёзным, но уголки губ медленно поползли вверх: — Как божественная магия. —

Сидя в этой комнате, Наташа Романофф не могла поверить, что всё это шутка.

Если это правда, то это величайшее изобретение века.

А компания «Вселенские Капсулы», которой она принадлежит, необратимо нарушит мировой порядок с неудержимой силой.

Ник Фьюри был в чёрной кожаной куртке, возможно, чтобы Наташа видела его лучше. Он вышел из темноты и продолжил свой рассказ: — К счастью, независимо от целей корпорации «Магнум Капсулы», частицы Пима теперь работают на людях. —

— В 1970 году, из-за кражи частиц Пима, доктор Хэнк Пим сильно поссорился с Говардом Старком, поэтому он полностью покинул армию и создал свою собственную частную компанию. —

— Однако мы не ожидали, что Хэнк Пим был не единственным, кто открыл частицу Пима. —

Наташа мгновенно ответила: — Доктор Брезив. —

Ник Фьюри кивнул: — Да, этот доктор Бризеев открыл существование этой частицы за десять лет до Хэнка Пима. —

— Но он решительно решил скрыть её и никогда никому не раскрывал результаты своих исследований. —

Услышав это, Наташа была убеждена в этом и кивнула: — Легко понять. Если бы он действительно открыл такое великое дело, в ту тёмную эпоху, когда рухнула структура мира, его бы ждала смерть. —

Ник Фьюри соглашается с Наташей: — Да, Брезив явно этого ожидал. Он гений. Он достиг невообразимых высот в 23 года и даже сделал предположения о магнитолевитационных транспортных средствах. —

Наташа Романофф мгновенно вспомнила недавнюю трансляцию «Нью-Йорк Таймс». Эти два гениальных старика объединились на пороге столетия: — И вот, два гения объединились. —

— «Магические Капсулы» приобретают «Технологии Пима». —

Хилл немедленно переключил информацию на следующую страницу. На проекционном экране появились несколько фотографий, включая пристыкованный хвост, доктора, двойной стандарт R, синюю девушку и мальчика: — Интересно, что компания «Вселенские Капсулы», основанная доктором Бризеевым, была основана почти на 20 лет позже, чем «Технологии Пима». Она была основана всего десять лет назад и прославилась пять лет назад. —

Выслушав рассказ Хилла, глаза Наташи заблестели. Она не стала сразу смотреть на обновлённую информацию на большом экране, а быстро проанализировала её в уме, смутно уловив нечто важное: — Гениальный учёный сделал шокирующее научное открытие. Он боялся, что его убьют, поэтому тщательно скрывал его больше десяти лет. —

— Но сегодня он внезапно появился и официально выпустил на рынок новые продукты. —

— Это говорит лишь о том, что он достаточно уверен в себе. —

— Неужели из-за Морковки Эля? —

Ник Фьюри нахмурился и с силой хлопнул в ладоши: — Очень точное суждение. —

— Ситуация этого человека намного хуже, чем когда частицы Пима были официально представлены общественности. —

— Можно даже сказать, что он в одиночку способствовал созданию компании «Магнум Капсулы». —

— Ну же, пора нам в путь. —

В Сахаре жёлтый песок поглотил бесчисленные жизненные траектории, оставив их здесь, в конце времён, чтобы они засохли и увяли.

А Морковка Эля, словно человек, стоящий на краю времени, протянул руку и потянул Старка за собой. —

— Что? —

Старк, находившийся в беспорядке, не мог сопротивляться. Потянутый вверх, он быстро поднял руку, чтобы смахнуть песок с лица с носом, истекающим кровью, и нервно заговорил непоследовательно: — Честно говоря, я даже не знаю, какими словами описать то, что только что увидел. —

— Иллюзия, сон, магия или чудо, короче, разве это, что я только что видел, не было ослепительным? —

Морковка Эля подошёл к двери дома, отрегулировал световой занавес и несколько раз нажал на него: — Если ты считаешь, что с твоим зрением всё в порядке. —

Тони Старк закусил губу, подошёл и посмотрел на тёмную яму перед собой. Он почувствовал, как его синяки и опухшие щеки болят от ветра. Словно признав реальность, его глаза опустели: — Ну да, правда. —

— Не так. Раз у тебя есть такая способность, почему ты позволил мне выйти и умереть прямо сейчас? —

— Ты вышел так поздно??? —

— Ты нарочно? —

— Да, ты наверняка сделал это нарочно, чтобы посмотреть, как меня избили!! —

Тони Старк вдруг опомнился и посмотрел с недоверием.

Морковка Эля уставился на него: — Потому что ты не так важен, как говядина Веллингтон и Будда, прыгающий через стену с видом на море. —

— ??? —

Тони Старк был ошеломлён. Услышав это, его мозг как будто на мгновение остановился, и уголок его рта невольно дёрнулся.

Всю его голову, словно пощёчиной, ударил бифштекс, покрытый соусом, и он был в недоумении.

Если бы этот парень ответил только что, что он хотел увидеть, как его избили, тогда бы ему было лучше.

Что сейчас значит?

Значит, он, Тони Старк, миллиардер, гений, супер-учёный, плейбой, не так хорош, как бифштекс!

Разве я не могу снять для тебя ранчо, чтобы ты гонялся за коровами и ел их сырыми? ?

Знаешь ли ты, сколько людей предпочли бы три дня не есть, лишь бы увидеть его?

— Хорошо. —

Долгое время Тони Старк мог только списать это на слепоту Морковки и его неспособность распознать ценность его, большого Тони.

Однако в следующую секунду он был поражён, увидев, что огромное полукруглое здание, в которое он только что вошёл, с грохотом превратилось в ладонный размер, а затем в маленькую капсульную бутылку.

— ??? —

Тони Старк был ошеломлён и сбит с толку: — Я беру свои слова обратно. —

— Кажется, у меня проблемы со зрением! —

— Я поеду к лучшему окулисту, когда вернусь! —

— Где тот дом, который не соответствовал принципам архитектуры? —

— Как такой большой дом мог внезапно исчезнуть? —

http://tl.rulate.ru/book/114265/4367675

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь