Ли Гуанг, глядя на шатающегося от усталости Линь Фэя, усмехнулся холодной усмешкой, будто уже видел, как того разрывают на части.
— Пока ты попадешь в лапы этой твари, я успею улизнуть, а девица рядом с тобой, в будущем, станет моей! — прошипел он. — Давно не видел такой миленькой. — Ли Гуанга передернуло от предвкушения: — Будет весело! — его улыбка становилась все более изощренной.
Но секундой позже, улыбка застыла на его лице. Он увидел, как Линь Фэй, одной рукой, схватил тварь за голову.
— Ты же не бросишь меня? — хрипло выдохнул Линь Фэй, отчаянно пытаясь сдерживать рвотные позывы.
— Да, я же не такой, как этот трус. — ответил Линь Фэй, отпустив тварь.
Тварь, увидев Линь Фэя, взвыла и прыгнула, чтобы вцепиться ему в голову. Но в момент прыжка, Линь Фэй, с нечеловеческой силой, прижал ее к земле.
— Всегда говорил: "Лучше перебдеть, чем недобдеть!" — Сказал Линь Фэй, и затем сжал кулак.
Хруст!
Голова твари треснула, будто фарфоровая. Тварь билась в конвульсиях, колотя по Линь Фэю руками и ногами, звук был похож на удар стали о сталь.
— Оказалось, я не так прост, как думали. — Сказал Линь Фэй, и, словно плюшевую игрушку, отбросил тварь на несколько метров.
Тварь перекатилась на асфальте и замерла.
Линь Фэй поднял пистолет, валявшийся на земле, и сжал его в руке. Голова твари была раздавлена.
— Ты кто? — с ужасом прошептал Ли Гуан, поднявшись.
— Я тот, кто покажет тебе, что бывает с теми, кто думает, что может "попользоваться" слабостью. — Линь Фей холодно посмотрел на Ли Гуанга. — Я тебя предупреждал. —
— Не надо! — взмолился Ли Гуан. — Прости меня, я пошутил! Я действительно пошутил! Я не знал, что ты такой сильный!
— Ты шутишь? — Линь Фэй холодно усмехнулся: — Ты не знал, что я такой сильный? — Он бросил Ли Гуангу иронический взгляд: — Для другого вашего шутки были бы последними.
Ли Гуан дрожал мелкой дрожью.
— Ну, раз мы шутим, то давай сыграем в игру? — Линь Фэй усмехнулся: — Не шевелись, я стрельну тебе в голову, и увидим, что случится. Если умрешь, не беда. Если нет, уйдешь живым. —
Ли Гуан побледнел.
Он хотел было что-то сказать, но в этот момент раздался крик:
— Помогите!
Это был голос Чжао Мина.
Тварь прыгала на Чжао Мина и пыталась вцепиться ему в голову.
Линь Фэй не медлил.
— Хватит с тебя — он произнес и выстрелил.
Бах!
Голова твари взорвалась.
— Это что такое? — заорал Чжао Мин, удивленно глядя на изрешеченную голову твари. Он не мог поверить своим глазам.
— А, да, я забыл сказать, у меня еще и стрельба отличная. — Линь Фэй, глядя на Чжао Мина, усмехнулся.
— Господи… — Чжао Мин дрожащим голосом произнес: — Как ты это делаешь?
Из темных ниш дома выскочили две твари и, меняя положение, подобрались к Линь Фэю.
— Не стоит пробовать. — Линь Фэй посмотрел на твари и сделал выстрел.
Бах!
Две твари упали с неба, как обрезанные нити.
— Это не возможно — Чжао Мин опешил. Он не мог поверить в то, что видит.
— А ведь возможно — Линь Фэй еще раз усмехнулся: — Оказывается, я еще и цель в твари убивать умею.
В этот момент, Ли Гуан, воспользовавшись моментом, толкнув Линь Фэя, рванул назад. — Ты не уйдешь — спокойно произнес Линь Фэй.
http://tl.rulate.ru/book/114263/4373569
Сказал спасибо 1 читатель