Готовый перевод Zombie World: The Ghost Marriage Wife Comes to the Door / Мир зомби: Жена призрачного супруга подходит к двери: Глава 25

— Может быть, это были тигрица, которая умерла в каком-то странном месте, будучи ранена и неспособной охотиться, — вмешался, подняв брови, Хуан Тяньба, стоявший рядом. — И, наверное, она была беременна, так что детеныш в её утробе мог превратиться в тигриного духа.

— Это очевидно, и можно догадаться по духу, иначе зачем — тигриный дух, и такой маленький детеныш? — добавил он.

— Почти то же, что и я думал, — кивнул дядя Цзю, нахмурился и задумался: — Но странно, что злой дух в этой деревне существовал уже давно. Почему красный свет появился прошлой ночью? Слишком уж совпадение.

Хуан Тяньба после этих слов не мог найти разгадку.

— Дядя Цзю, что нам делать? — спросил он.

Лицо старого патриарха, услышав их слова, резко изменилось, и он испуганно произнес:

— Тигриный призрак пришел мстить, не говоря уже о большом, даже если будет два маленьких, — он уничтожит всю деревню!

Как же не бояться? Живой тигр очень страшен, а теперь он стал тигриным призраком. Одна только мысль об этом заставляет содрогнуться.

Более того, судя по судьбе Тье Нью и других, эта тварь — совершенно свирепая.

— Сейчас ситуация неясна. Мы не знаем, сколько маленьких тигриных духов. Пусть все ночью собираются в домах. Я дам несколько амулетов, чтобы приклеить их на двери и окна, — дядя Цзю пока не знал подходящего решения, поэтому решил просто собрать людей вместе, чтобы те не разбредались.

— О! Хорошо, я оповещу их, — старый патриарх, успокоившись, быстро закивал.

— Пойдем! Пока ещё рано, посмотрим на окрестности деревни. Проблема со злым духом здесь тоже серьезная. — Дядя Цзю, увидев, что едва ли прошло два часа, и не мог просто ждать до темноты, встал и предложил отправиться на осмотр фэншуй деревни.

Тогда группа вышла из Лицзя и поднялась на небольшую гору неподалеку.

Оглядевшись, они увидели, что деревня с трёх сторон окружена холмами, а у входа в неё извивается канава, часть которой направляется внутрь деревни.

Проверив, дядя Цзю нахмурился и спросил:

— Старый патриарх, добычу, которую вы охотитесь, должны обрабатывать в канаве у входа в деревню, правильно?

— Да! Дядя Цзю, с этим какая-то проблема? — старый патриарх кивнул, озадаченно глядя на него.

В их деревне был только один источник воды, выкопанный самими крестьянами.

— Ха-ха, у вас большая проблема, — Хуан Тяньба перехватил разговор и, повернувшись, сказал: — Дядя Цзю, хотя я не понимаю фэншуй, некоторые базовые теории слышал. Как насчет поверхностного мнения?

Дядя Цзю, услышав его слова, сразу улыбнулся и заинтересованно кивнул:

— О! Тяньба, тогда рассказывай поскорее.

— Извините, — любезно произнес Хуан Тяньба, и, указывая на холмы вокруг деревни, продолжил: — В фэншуй есть поговорка: «Азурная Дракон слева, а Белый Тигр справа». Говорят, лучше, чтобы Азурная Дракон был высотой в десять тысяч футов, чем Белый Тигр — высотой в дюйм. А гора в Лицзя, которая очевидно является Белым Тигром, выше, чем Азурная Дракон. Так что злой дух Белого Тигра уже сформировался.

Хуан Тяньба, сказав это, посмотрел на дядю Цзю, и, увидев, что тот кивнул, чтобы он продолжал, продолжил:

— Что касается того, что дядя Цзю только что упомянул, вы обрабатываете добычу в канаве. Это связано с тем, что кровь и грязь будут стекать вместе с водой. Но по направлению канавы конечной точкой должна быть гора на позиции Белого Тигра. Поэтому я думаю, что злой дух в деревне мог быть преобразован через позицию Белого Тигра: либо с верхнего течения канавы, либо прямо из позиции Белого Тигра.

После того, как они услышали его слова, кроме дяди Цзю, остальные стали понимать, но не очень хорошо, а даже Вэньцай был в полном замешательстве.

Старый патриарх был в замешательстве и в панике спросил:

— Дядя Цзю, фэншуй и злой дух в нашей деревне такие, как сказал молодой господин Хуан?

— То, что Тяньба сказал — верно, и не верно, — дядя Цзю улыбнулся и кивнул, затем покачал головой и посмотрел на Хуан Тяньбу. — Поговорка «Лучше, чтобы Азурная Дракон был высотой в десять тысяч футов, чем Белый Тигр — высотой в дюйм» — не абсолютная. Например, позиция Белого Тигра в этой деревне немного выше, но, в присутствии Азурной Дракон, злоба Белого Тигра, как правило, не возникает. Потому что с точки зрения баланса инь и ян, там только небольшая дисбалансированность. И ничего страшного. Но проблема здесь в том, куда вы будете девать грязь от добычи? Это приведет к значительному усилению злого духа в позиции Белого Тигра, а когда подует западный ветер, то он распространится в деревне. Вы должны знать, что западный ветер — это осенний ветер, и осенний ветер по своей природе злой. К счастью, сейчас лето, сильный огонь подавляет злой дух. Иначе бы это никогда не произошло прошлой ночью, это был бы просто красный свет.

Старый патриарх после этих слов был в шоке, все оказалось не так просто. Насколько же это ужасно!

Подумав об этом, он задрожал и торопливо спросил:

— Тогда… что нам делать сейчас? Если в будущем мы не будем обрабатывать добычу в канаве, злой дух исчезнет?

— Не все так просто, — дядя Цзю махнул рукой и чуть было не закатил глаза.

Он был немного в бешенстве. Если бы все было так просто, то даосские священники и мастера фэншуй давно умерли бы от голода.

— Поскольку злоба Белого Тигра уже сформировалась, она ни за что не исчезнет, даже если вы больше не будете выбрасывать грязь. Если я не ошибаюсь, вода в канаве должна, там, исчезать, да?

Услышав, что злой дух Белого Тигра не исчезнет так просто, как бы то ни было, старый патриарх с удрученным видом кивнул и сказал:

— А-а… Дядя Цзю, вы правы, там действительно есть дыра, ведущая в подземелье, в той горе. Для удобства мы там выкопали канаву. Поэтому вода там и исчезла.

Дядя Цзю и Хуан Тяньба, услышав это, переглянулись, у них в сердцах появилось несколько предположений, они торопливо спросили одновременно:

— Как далеко это отсюда?

— А-а! Не очень далеко, не более десяти миль по горной дороге. Дядя Цзю, молодой господин Хуан, зачем вы спрашиваете? — старый патриарх озадаченно посмотрел на них, услышав этот вопрос.

Дядя Цзю нахмурился и серьезным тоном сказал:

— Если мы не ошибаемся, то тигрица, возможно, умерла в той пещере. Не только из-за позиции Белого Тигра. Но еще потому, что из-за крови и грязи, которые вы обрабатываете, там, определенно, сильный злой дух. Поэтому детеныши в утробе тигрицы, стали тигриными духами.

— Что же нам делать? Пещера всего несколько метров в ширину и без дна. Если тигриные духи не выйдут, люди не смогут спуститься, чтобы избавиться от них, — старый патриарх испугался, услышав это, и, прыгая на месте, посмотрел на двоих.

В конце концов, дядя Цзю не мог вечно оставаться в этой деревне, чтобы защищать их. Если он уйдет, тигриный дух снова появится…

Дядя Цзю нахмурился, подумал немного и сказал остальным:

— Время не ждет. Я нарисую вам амулеты позже. Все должны вечером стянуться в дома и прятаться. Вэньцай, останься здесь, а мы с Тяньбой подождем кролика около пещеры.

http://tl.rulate.ru/book/114262/4368405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь