Готовый перевод Zombie World: The Ghost Marriage Wife Comes to the Door / Мир зомби: Жена призрачного супруга подходит к двери: Глава 20

Следующим утром Хуан Тяньба, отдохнувший после ночной игры, сполоснул лицо и вышел на улицу к Сань Бяо.

Он купил на улице много всякой еды: булочки, жареные лепешки, и неспешно направился к благотворительному кладбищу за городом.

По дороге он прошел мимо небольшого леса. Всего-то миль пять-шесть, и он уже у ворот дома.

— Бац, бац, бац.

— Кто там?

— Это я, Вэнь Цай, открой дверь.

— Скрип...

— А, это Мастер Хуан! Так рано приходите к мастеру на кладбище?

Вэнь Цай сонно открыл дверь и увидел Хуан Тяньба с булочками в руках. Слюнки у него потекли.

— Ха-ха, да! У меня есть кое-что к дяде Цзю.

Хуан Тяньба улыбнулся, кивнул головой и протянул Вэнь Цаю завтрак. Тот быстро взял его и пригласил его внутрь с улыбкой на лице.

— Мастер Хуан, подождите пожалуйста, мастер умывается, скоро подойдет.

Вэнь Цай радостно пошел умываться, чтобы потом насладиться вкусными булочками. Он уже чувствовал их аромат.

Хуан Тяньба не стал ждать и осмотрелся вокруг. Перед кладбищем был двор с каменным столом и несколькими табуретами.

Прямо перед ним — двухэтажный главный дом, сбоку — комнаты, одна из которых была кухней. С другой стороны, по ощущениям, должен быть морг. Там чувствовалась отрицательная энергия.

Из открытой двери был виден главный дом: двухэтажный зал, по обе стороны несколько спален и несколько служебных помещений.

В самом дальнем углу стоял алтарь с изображением предков Маошань, а над ним висели портреты трех предков Маошань.

— Мастер Хуан, я слышал от Вэнь Цая, у вас ко мне есть дело? Интересно, какое?

Пока он осматривался, дядя Цзю вышел, подошел к каменному столу, взял чайник и налил в две чашки воды.

— Ну, дело вот в чем: я хочу купить кое-что, например, погребальную одежду, у вас же такая есть, верно?

Хуан Тяньба взял чашку с водой, объяснил причину своего визита и, взяв булочки со стола, предложил дяде Цзю поесть вместе.

— О, спасибо вам, мастер Хуан, спасибо за угощение.

Дядя Цзю увидел много еды на столе и, не говоря ничего, кивнул, взял жареную лепешку и начал есть. Затем он спросил в недоумении:

— У меня есть такая одежда, Вэнь Цай отнесет вам позже. Но зачем она вам, Мастер Хуан?

— Дядя Цзю, вы же слышали, что у меня некоторое время назад произошел несчастный случай, и семья организовала мне призрачный брак, верно?

Хуан Тяньба не стал скрывать правду и рассказал, зачем ему нужна одежда.

— О, да, слышал об этом. Твой отец приходил ко мне, но, к сожалению, в то время в соседней деревне были дела, и меня не было дома.

Дядя Цзю кивнул. Он узнал об этом, когда вернулся.

В этот момент Вэнь Цай закончил умываться, подбежал, сел, схватил булочку и засунул ее себе в рот, невнятно бормоча:

— Мастер Хуан, вы хотите, чтобы эту погребальную одежду сожгли для вашей жены?

— Да, Шэннань приходила ко мне позавчера вечером, и я должен был подготовить для нее кое-что вчера.

Я тогда не знал, что нужно, поэтому пропустил это. Вспомнил, когда увидел ее в свадебном платье.

Хуан Тяньба кивнул и откровенно рассказал всю историю. Он не видел в этом ничего особенного.

Дядя Цзю был шокирован, нахмурился и не сводил с него глаз.

Прежде чем он успел сказать что-либо, Хуан Тяньба махнул рукой:

— Не волнуйтесь, дядя Цзю. Я знаю, что люди и призраки — разные существа. Обычные люди не могут долго оставаться вместе.

Но у меня проблем нет. К тому же, Шэннань была мною использована. Никаких проблем с не-призраком и не-богом не будет.

Дядя Цзю был шокирован, но не сомневался. В конце концов, он не видел ничего плохого в Мастере Хуане.

Хотя он был любопытен, какими средствами он превратил призрака в не-призрака и не-бога, он не стал расспрашивать. Это была чужая тайна.

— Раз Мастер Хуан знает, я больше ничего не скажу.

Затем они немного поболтали. В середине беседы зашел Цю Шэн и, не задумываясь, взял жареные лепешки и начал есть.

В этот момент он вдруг вспомнил про синтезированный интерфейс, который еще не изучил, и повернулся к дяде Цзю с вопросом:

— О, кстати, дядя Цзю, у вас есть меч из персикового дерева или медный меч с благословением? Если у вас есть лишний, продайте мне.

— Волшебный предмет?

Дядя Цзю, пивший чай, на мгновение задумался, слыша это. Он знал, что Хуан Тяньба говорил не о просто так благословленном предмете.

— Да, это волшебный предмет. Честно говоря, позавчера вечером ко мне домой приехал призрак.

Хотя я его убил, аура на мече сильно ослабла.

Пока Хуан Тяньба говорил, он махнул рукой, и на столе появился восьмигранный меч Хань.

Этот жест ошеломил троих мастеров и учеников. Они открыли рты от удивления, а потом пришли в себя.

— Мастер Хуан обладает великими способностями! Такая волшебная сила, размером с горчичное зерно, я и не думал, что она действительно существует!

Дядя Цзю был поражен, вздохнул и строгим голосом предупредил:

— Но, Мастер Хуан, вы пока еще слабы, не будьте безрассудны, не показывайте это другим. В духовном мире много нечестных людей.

И, Вэнь Цай, Цю Шэн, не болтайте лишнего, иначе я с вами разберусь, понятно?

— Понятно, Мастер!

Хуан Тяньба быстро кивнул и, улыбнувшись, махнул рукой:

— Не нужно так. Я знаю характер дяди Цзю, поэтому не скрывал.

Услышав его лесть, дядя Цзю чуть-чуть улыбнулся, польщенный, и взял в руки восьмигранный меч Хань.

— Цан Лан.

— Хороший меч, действительно хороший меч! Хотя он не сделан в духовном мире, и на нем нет рунического благословения, это, судя по всему, меч королевской семьи той эпохи. В нем есть крупица человеческой драконьей энергии, которая может не только убивать демонов, но и сдерживать злых духов.

Дядя Цзю взял меч в руки, некоторое время рассматривал его и похвалил, а потом с сожалением добавил:

— Но эта крупица человеческой драконьей энергии будет постепенно поглощаться при убийстве демонов, и потом он станет обычным оружием.

— О, обычным оружием? Тогда дядя Цзю может рассказать мне, какой уровень у этого волшебного предмета, и как с ним нужно тренироваться?

Хуан Тяньба заинтересовался и поспешил задать вопрос. Он был еще в неведении, даже Чэнь Шэннань не могла дать ему точный ответ. Она же недолго была призраком.

Дядя Цзю, видя его любопытство, кивнул. Эта информация не была секретом.

— Сейчас мир вступил в эпоху конца Дхармы, многие природные сокровища исчезли, и修炼 (кунфу) очень сложен. Можно сказать, что даосизм в упадке, а демоны набирают силу!

Не только средства усмирения демонов в духовном мире сильно ослабли, но даже сильные люди с высоким уровнем修炼 очень редки.

С другой стороны, демоны и чудовища появляются бесконечно, и многие даосские друзья используют низкоуровневые волшебные орудия, чтобы справиться с этими злыми существами.

Только те, у кого есть связи, могут получить волшебный инструмент, который хранится в глубине тайника. Волшебные инструменты — это сокровища лишь нескольких сект.

Что касается духовных сокровищ, их можно найти только в горах Лунхушань и Маошань, а также в Белом Храме и Храме Линъин, и в других крупных силах.

А легендарные бессмертные инструменты и даосские инструменты (инструменты предков) должны были исчезнуть.

http://tl.rulate.ru/book/114262/4368198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь