— Не стоит драться, вице-адмирал Гарп! — дружелюбно посоветовал Ян, заметив нежелание старика унимать внука.
— Да! Нельзя убивать людей вот так! — закричал Карл.
— Ян: ??? — Карл удивлённо нахмурился, — ты уверен, что не подливаешь масла в огонь?
— Нет. — Ян отрицательно качнул головой.
Услышав слова Карла, Гарп сердито посмотрел на него, а потом с синяком на лице перевёл взгляд на внука. Он холодно фыркнул:
— Почему бы тебе не вступить в флот и не стать королём пиратов? Ты меня до смерти достанешь?
— Мне всё равно, — упрямо ответил Луффи, весь в синяках, — я просто хочу стать королём пиратов и выполнить своё обещание Шанксу!
— Тьфу-тьфу-тьфу… вице-адмирал Гарп, ваш внук… — Карл покачал головой, не договорив.
Гарп вздохнул и беспомощно обратился к Карлу:
— Кто знает, какое волшебное зелье этот паренёк получил от Шанкса? Я не могу его контролировать. Давай, попробуешь ты?
— Это плохо! — Карл впал в панику.
— Не неси чушь, — Гарп похлопал его по плечу, — у тебя много хитростей. В конце концов, придумай способ заставить его забыть о пиратской жизни!
— Хм-м… — Карл глубоко вздохнул ледяным воздухом. — Этот старик серьёзно!
— Эй, Ян, попробуй… на семь лет! — Гарп твёрдо заявил.
Ян беспомощно кивнул и подошёл к Луффи. Ещё до того, как он успел заговорить, Луффи громко закричал:
— Тётя, что ты хочешь сделать?!
— Тётя?! — Ян был в шоке. — Мне всего двадцать лет! Через несколько месяцев исполнится двадцать один! Как ты смеешь называть меня тётей, маленький мерзавец!!!
— Хе-хе… — Карл усмехнулся.
— Бах! — Ян легко похлопал Луффи по голове, и тело мальчика начало уменьшаться, пока не превратилось в трёхлетнего пухленького и симпатичного ребёнка.
Сделав это, Ян медленно подошёл к Карлу, не говоря ни слова, и был полон смущения.
— Я… ты… это… что ты со мной сделал? — детский голос прозвучал из-за спины.
Глаза Гарпа заблестели. Его любимый внук вернулся!
— Вице-адмирал Гарп, посмотрите, он снова кричит, что хочет стать пиратом! Может, просто помешаем ему уйти в море?
— С таким внешним видом, даже если он сбежит, вряд ли кто-нибудь воспримет его всерьёз, правда? — Карл был доволен.
Лицо Луффи мгновенно поменялось, он посмотрел на свои маленькие руки и ноги и понял, что его жизнь оборвалась. За семь лет ему должно было исполниться семнадцать, а сейчас он снова трёхлетний малыш. Когда же он сможет выйти в море?
Юный Эйз сглотнул и невольно отошёл от Яна. Ему оставалось три года, чтобы выйти в море, и он не хотел быть как Луффи.
— Ха-ха-ха, отличная идея! Давай, Луффи, дедушка обнимет тебя! — Гарп взял Луффи на руки и с любовью потёр его голову, счастливый как дедушка.
— Хм, вице-адмирал Гарп, позвольте напомнить, что он не всегда будет в таком состоянии. — Карл сдержанно улыбнулся.
Способности Яна в чем-то были похожи на способности Сахарозы. Она могла убрать их как активно, так и пассивно. То есть, если Ян впадёт в кому или упадёт в море, её способность исчезнет.
— Я знаю, — Гарп махнул рукой, — о-о-о… ладно, Ян, пожалуйста, верни его в прежнее состояние!
Ян щёлкнула пальцами, и тело Луффи начало стремительно расти, превращаясь в взрослого, только с многочисленными шишками и шрамами.
Гарп беспомощно вздохнул и сказал Карлу:
— Поделать ничего нельзя… в конце-концов, он мой внук.
— Если он всё-таки станет пиратом и вы снова встретитесь, не забывайте о нём… — Карл улыбнулся, не сказав ничего. — Боюсь, это была настоящая цель Гарпа, когда он привёл меня сюда!
— А как насчёт этого? Эйз, если я правильно помню, меч короля пиратов Роджера назывался Эйз! Он не может быть родственником Роджера? — Карл с нескрываемым интересом наблюдал за реакцией.
— Или он сын Роджера?! — Карл подлил масла в огонь.
Лицо Гарпа исказилось. Он никогда не думал, что Карл из-за одного имени сможет связать личность Эйза с Роджером.
— Не упоминайте его! — Эйз, всегда такой вежливый, теперь говорил с отвращением. — Он не достоин быть моим отцом!
— Похоже, это правда! Тьфу-тьфу-тьфу… — Карл покачал головой, словно вздыхая, — не ожидал, что в самом слабом море, Восточном, скрывается кровь короля пиратов.
— Не волнуйтесь, я знаменит своим молчанием. — Карл улыбнулся Гарпу. — Я буду считать, что этого не было. В конце-концов, всё это из прошлого, не так ли?
Гарп почесал голову и рассмеялся:
— Да-да! Пусть прошлое останется в прошлом!
Потом Гарп изменил тон и свирепо посмотрел на Эйза:
— Слышал, ты, мерзавец? Если ты осмелишься стать пиратом, я тебя до полусмерти изобью!
— Хм-м… — Эйз холодно фыркнул и благоразумно промолчал, иначе он мог бы закончить так же, как Луффи.
Что касается Яна, то она была совершенно растеряна. Как мы оказались в разговоре о Роджере?
— Эй, два маленьких мерзавца, как морской офицер, я дам вам совет. — карл с сарказмом сказал им обоим. — Существуют только два типа пиратов: мертвые пираты и пираты в Импел Дауне.
— Даже не думайте о том, чтобы стать пиратами! Вице-адмирал Гарп, вы согласны?
Гарп быстро кивнул:
— Конечно. Если ты осмелишься стать пиратом, я тебе не пощажу!
— Хм… — Карл с хитрой улыбкой протянул.
Гарп произнёс эти слова со всей возможной твёрдостью и благоговейным ужасом. Если бы Карл не знал, что Гарп — мерзавец, он бы поверил.
— Ну что ж, вице-адмирал Гарп, у нас кое-что важное. Мы не будем мешать вам наслаждаться семейным временем. Ян, мы идём!
— Хм… — Карл с хитрой улыбкой протянул.
Он не мог оставаться здесь дольше. Дело в том, что Луффи и Эйз — два маленьких мерзавца. С ними не о чем говорить. А он не хотел их переубеждать и говорить им, что им стоит стать морскими офицерами, — и так далее.
Делайте, что хотите. Это не его дело.
Попрощавшись с Гарпом, Луффи и Эйз переглянулись и в унисон спросили:
— Дедушка, кто этот мужчина?
— Карл, контр-адмирал, — вздохнул Гарп, погладив Эйза и Луффи по голове. — В будущем держитесь от него подальше, чем дальше, тем лучше.
Этот паренёк — прямо как Кидзару, непредсказуемый.
На военном корабле Карл зевнул:
— Ян, ты сообщи Нельсону, что нам нужно плыть в деревню Кокойаси.
— Кокойаси? Деревня, где выращивают много апельсинов? Почему туда?
— Это юрисдикция 16-го отделения флота. — Карл погладил подбородок. — Раз уж мы хотим расследовать, будем начинать с общественного мнения!
— Мы не можем сразу пойти на 16-е отделение, чтобы столкнуться с ними лицом к лицу, правильно?
— Я понимаю, но уже поздно, мы отправляемс сейчас?
— Хм… не забывай, это Восточное море, а не Гранд Лайн. Здесь очень безопасно. — Карл усмехнулся.
Так военно-морской корабль покинул королевство Гоа и отправился к деревне Кокойаси на западе. С их скоростью они окажутся в районе деревни Кокойаси на западе завтра в полдень.
В недалеком от них море плыл обычный корабль.
Человек с отпечатком тапочка на лице опустил бинокль и пробормотал про себя:
— Военно-морской корабль с морским камнем не мой отца. Почему они плывут к Восточному морю?
Драг почесал голову. Какая разница, что он делает, лишь бы не доставлял ему хлопот.
После Всемирного собрания положение Революционной армии на некоторое время стало очень сложным.
Потому что их группа наконец-то стала известна, короли стран-членов сильно волновались по этому поводу, и им стало тяжело.
Отдел CP, флот, даже некоторые обычные люди считали их потопом и зверем, и революционная работа внезапно затормозилась.
— Уф… просто потерпим немного, если медведь успешно выполнит задание…
http://tl.rulate.ru/book/114251/4371665
Сказали спасибо 0 читателей