Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 107

— Бах! Бах! Бах! — В одно мгновение река лезвий, выпущенная Бай Ю, взорвалась. Бесчисленные энергетические лезвия разлетелись в стороны, вращаясь. В считаные секунды они втянули в себя окружающую морскую воду и образовали торнадо из лезвий. — Шшш! — Практически одновременно, щупальца морского короля-осьминога взметнулись. Гигантские щупальца коснулись смерча из лезвий, и тут же были разорваны на куски. Каждое энергетическое лезвие, заключенное в торнадо, обладал невероятной остротой и проникающей силой. В сочетании с вращением, тело из плоти и крови просто не могло им противостоять. Это был лишь первый момент соприкосновения. В следующее мгновение торнадо из лезвий начал показывать свою истинную мощь. После того, как вращение разрушило поверхность щупалец осьминога, смерч всё ускорялся и вращался с ещё большей силой, продолжая атаковать щупальца. Торнадо из лезвий продвигался вперёд, уничтожая щупальца осьминога практически без следа. Одновременно с увеличением скорости вращения, размер торнадо всё увеличивался. К тому моменту, когда смерч из лезвий перемолол в пыль все щупальца осьминога, он достиг размеров морского короля-осьминога! — Вжух! — По команде Бай Ю, гигантский торнадо из лезвий, как огромная пушка, направился к морскому королю-осьминогу. — Рррр! — Морской король-осьминог не стал уклоняться и сам бросился навстречу смерчу. В следующее мгновение, два гигантских монстра столкнулись в морской пучине. — Бах! — В тот момент, когда они столкнулись, на морском дне раздался оглушительный грохот. Затем, в воздухе вспыхнули бесчисленные острые лезвия. Тело морского короля-осьминога было изрезано в клочья, кровь брызгала во все стороны, куски плоти разлетались по всей округе. Морской король-осьминог не мог выдержать натиска торнадо из лезвий. На глазах, он начал уменьшаться в размерах. — Бах! — Наконец, его гигантское тело было полностью уничтожено, разлетевшись на множество кровавых брызг, окрасив всё морское дно в багряный цвет. Морской король-осьминог был мгновенно убит. — Лунный шаг! — Увидев это, Бай Ю мгновенно использовал Лунный шаг и вернулся на военный корабль. К этому времени, битва на стороне Смоккера также завершилась. Несмотря на влияние морской воды, Смоккер, используя свою фруктовую способность и свой опыт, сумел убить рыбоподобного морского короля. В одно мгновение, шумное морское дно вновь погрузилось в тишину. Вернувшись на военный корабль, Бай Ю заметил, что все солдаты G5 смотрят на него странным взглядом. — Что происходит? — Бай Ю тут же спросил Маю и остальных. — Что ещё может быть? — Они были поражены твоей силой, контр-адмирал Бай Ю. — Тс, тс, тс... Их можно понять, они ещё мало повидали на свете. — Коби и Беллмер рассмеялись, выглядя очень опытными. — Вау! — В следующее мгновение, солдаты G5 начали толкать речи. — Могучий и непобедимый! — Контр-адмирал Бай Ю такой крутой! — Одним ударом, крутой убийца морского короля, когда мы сможем так? — С такой силой, боюсь, что некоторые вице-адмиралы из штаб-квартиры не смогут ему сравниться. — Чушь, я думаю, что он уже догоняет адмирала. — ... Солдаты морского флота хвалили Бай Ю. С другой стороны, Смоккер, который с трудом убил морского короля, был просто проигнорирован! Смоккер лишь горько усмехнулся в ответ. — Поехали. — Бай Ю махнул рукой, давая всем знак прекратить. Затем, он отдал приказ. — Есть! — Благодаря впечатляющему выступлению Бай Ю, все солдаты G5 теперь беспрекословно подчинялись его приказам. По приказу Бай Ю, военный корабль продолжил движение и погрузился на дно океана. Незаметно, он уже погрузился на глубину в 10 000 метров. Погружение на 10 000 метров с архипелага Сабаоди привело их к водам Острова Рыболюдей. Вдалеке, Бай Ю и остальные увидели огромный остров, покрытый слоем мыльных пузырей. Стоявший в море, это был Остров Рыболюдей. — Поворот. — После того, как Бай Ю взглянул на Остров Рыболюдей, он тут же отдал другой приказ. Благодаря морским львам и морским королям, которым они следовали, военному кораблю не нужно было заходить на Остров Рыболюдей, а достаточно было просто пролететь над ним. Поскольку времени в этой поездке было мало, Бай Ю пока не собирался отправляться на Остров Рыболюдей. По приказу Бай Ю, военный корабль начал медленно пролетать над островом Рыболюдей и направился к отверстию на дне Красной Земли. — Как жаль. — Впервые на Острове Рыболюдей, не ожидал, что смогу только мельком взглянуть на него. — Наблюдая, как военный корабль постепенно удаляется от Острова Рыболюдей, Беллмер вздохнул и сказал с сожалением. — Не волнуйся, мы обязательно вернёмся сюда в будущем. — Бай Ю потрепал Беллмера по плечу и сказал. Бай Ю уже получил один из трёх древних оружий, Плутон. Если будет возможность, он хотел бы подружиться с Посейдоном, королём моря. То есть, с русалкой принцессой Сирахоси с Острова Рыболюдей. Конечно, это всё будет потом. Вскоре, военный корабль, на котором находились Бай Ю и его команда, постепенно удалился от Острова Рыболюдей. Под влиянием морских львов и морских королей, перед ними возникла огромная каменная стена. На каменной стене чётко просматривался огромный проход. Каменная стена была, очевидно, дном Красной Земли. Пройдя через отверстие перед ними и поднявшись обратно на поверхность, они попадут в Новый мир. Не останавливаясь, военный корабль тут же ускорился и пролетел через огромный проход. Затем, он начал быстро подниматься вверх. Спустя некоторое время. — Бульк-бульк-бульк... — На бескрайнем море, из спокойной водной глади внезапно стали подниматься пузыри. На поверхности воды продолжали появляться рябь. Затем, из глубин океана появилась огромная тень. Тень становилась всё больше и чётче. Наконец. — Всплеск! — Поверхность моря сильно взволновалась, и из глубин океана поднялся морской лев, тянущий за собой военный корабль. Это был военный корабль, на котором находились Бай Ю и его команда. — Щелк! — В тот момент, когда военный корабль вышел из воды, мыльные пузыри, окутывавшие его, внезапно лопнули. — Наконец-то добрались! — Бай Ю и остальные, стоя на носу корабля, вдохнули свежий воздух и воскликнули. Пройдя долгий путь, группа, наконец, успешно пересекла дно Красной Земли и добралась до Нового мира. — Мы прибыли в Новый мир, куда нам направиться дальше? — Увидев это, Смоккер не мог дождаться, чтобы спросить у Бай Ю. До сих пор Смоккер не знал, куда они направляются дальше. — Вот, дай рулевому следовать этому вечному указателю. — Бай Ю улыбнулся и передал Смоккеру слегка потёртый вечный указатель. Пятна на вечном указателе говорили о том, что его давно никто не использовал. — Это… — Смоккер был озадачен. — Узнаешь, когда доберёшься, это точно будет сюрприз. — Бай Ю намеренно сохранял интригу и сказал Смоккеру. — Кажется, ты не собираешься рассказывать мне, пока мы не доберёмся до места. — Смоккер бессильно покачал головой. Затем, он передал вечный указатель своим людям и отправился в направлении, указанном вечным указателем.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4371938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь