Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 42

Бай Ю имел свою цель в системе. Очевидно, что поимка Гаспара в одиночку не удовлетворил бы аппетит Бай Ю. Бай Ю хотел убить всех! Это была самая высокооцененная награда! Наконец, он придумал такую стратегию внешнего и внутреннего сотрудничества. Конечно, только Бай Ю осмелился на это. Если бы его заранее обнаружили, он столкнулся бы с сотнями тысяч пиратов! Если бы они все бросились вперед, Бай Ю был бы измотан до смерти. Его взгляд вернулся к Бай Ю.

— Мистер Бай Ю... ваш удар…

— Не немного неточно?

Лиса, не знавший о плане Бай Ю, с тревогой думал, что тот промахнулся.

— Это была ошибка.

Бай Ю смущенно почесал затылок.

Впереди канала Гаспар, уже вошедший в восходящий поток, слегка нахмурился. Он посмотрел на взрывавшийся удар и Бай Ю, который смеялся и болтал позади него. По какой-то причине у него возникло чувство тревоги.

— Ускорьте! Завершите эту гонку как можно скорее!

Гаспарди немедленно отдал приказ своим людям.

— Да!

Услышав приказ капитана, члены экипажа действовали. Огромный пароход снова ускорился.

— Малец! Ты думаешь, ты можешь соревноваться с нами за первое место?!

В этот момент, слева и справа от пиратского корабля "Лиса".

Прозвучали ревы.

Это были китовая рыба-убийца Вилли и палач Бикаро!

С левой стороны.

Видели, как китовая рыба-убийца Вилли с плеском прыгнул в поток.

Бах!

Когда он появился снова, он уже нес с собой быстро вращающийся поток и направился к кораблю Бай Ю.

Посмотрите на правую сторону.

Бам!

Палач Бикаро тоже был безжалостен. Он приказал своим людям взять под контроль пиратский корабль и прямо подняться на борт корабля Бай Ю.

— Убивайте!

Затем десятки пиратов запрыгнули на пиратский корабль "Лисы".

Они убивали и преследовали всех, кого видели.

— Малец, ты же лидер, верно?

— Смотри, я отрежу тебе голову!

Лидер Бикаро высокомерно поднял свой длинный меч и бросился прямо на Бай Ю.

В мгновение ока, Бикаро оказался рядом с Бай Ю.

На лице Бикаро появилось кровожадное выражение.

Бикаро немедленно взмахнул своим длинным мечом и рубил по шее Бай Ю!

На уголке рта Бикаро играла самодовольная улыбка.

Словно он уже видел кровавую сцену, как Бай Ю расщепляется пополам его мечом.

Однако, в следующую секунду, лицо Бикаро резко изменилось.

Дзынь!

Прозвучал лишь четкий звук удара металла о металл.

Под шокированными глазами Бикаро, Бай Ю использовал всего два пальца.

Он крепко схватил меч, который Бикаро рубил изо всех сил!

— Как… Как это возможно?!

Бикаро воскликнул в недоверии.

— У меня нет времени играть с таким мелким персонажем, как ты.

Услышав это, Бай Ю нетерпеливо посмотрел на Бикаро.

Дзынь!

Два пальца, державшие длинный меч Бикаро, напряглись.

Длинный меч сломался на месте!

Это был очень твердый и хороший меч, собранный Бикаро!

Бай Ю просто легко сломал его! !

Сломав меч Бикаро одним ударом, Бай Ю сразу же сделал шаг вперед и оказался перед Бикаро.

Меч "Пламя Дракона" в его руке взмыл вверх.

Ррраз!

Острое лезвие мгновенно прорвало плоть на груди Бикаро.

Кровь брызнула фонтаном.

После столкновения лицом к лицу Бикаро получил серьезные травмы и не мог встать.

— Сбривание!

— Лунный шаг!

Как только он закончил с Бикаро, Бай Ю повернулся, не оглядываясь.

"Шесть стилей" - "Сбривание" и "Лунный шаг" были использованы одновременно.

В одно мгновение фигура Бай Ю исчезла с места.

Когда он появился снова, он уже был в воздухе, лицом к вращающемуся морскому течению, выпущенному китовой рыбой-убийцей Вилли.

Вжух!

Вух!

Фигура появилась в воздухе, Бай Ю держал нож в правой руке.

Подумав, лезвие мгновенно загорелось зеленым пламенем меча.

— Удар Синего Дракона!

В следующую секунду Бай Ю крепко схватился за рукоять ножа и взмахнул им в сторону вращающегося морского течения.

Вуш!

Чрезвычайно мощный удар был выпущен из "Пламени Дракона" в одно мгновение.

Удар горел зеленым пламенем, снова образуя знакомую форму синего дракона.

Удар Синего Дракона немедленно столкнулся лбом с вращающимся морским течением.

Бах! !

Чи-чи-чи!

Когда два удара столкнулись, вращающееся морское течение мгновенно было побеждено.

Удар Синего Дракона был практически неудержим, он проник в вращающееся морское течение с непреодолимой силой.

Он разделил его пополам.

Высокая температура, исходящая от удара, продолжала испарять и плавить морское течение.

В мгновение ока, вращающееся морское течение было сломано.

Вуш!

Это еще не все, Удар Синего Дракона легко сломал вращающееся морское течение.

ДальшеОн обрушился на китовую рыбу-убийцу Вилли, находившегося на море, с неумолимой силой.

Пф!

Рыба-убийца Вилли, все еще ошеломленный, на мгновение забыл уклониться.

Он был поражен в лоб Ударом Синего Дракона Бай Ю.

На лице рыбы-убийцы Вилли появился глубокий порез.

Уникальная зеленая кровь расы рыб-убийц хлынула наружу.

Она мгновенно заразила большую площадь морской воды.

Рыба-убийца Вилли был снова отрублен.

Сделав это, Бай Ю вернулся на лодку.

Все глаза были устремлены на Бай Ю.

В глазах, смотрящих на Бай Ю, был страх, удивление и трусость...

— Месть за капитана!

— Месть за капитана!!

В следующую секунду все пришли в себя.

Неизвестно кто первым, но экипаж пиратской группы рыбы-убийцы Вилли поднялся на борт корабля.

Вместе с членами экипажа пиратов Пикаро они размахивали мечами и кинулись на Бай Ю.

— Повелительная Хаки!

Вжух!

В мгновение ока, глаза Бай Ю изменились.

Повелительная Хаки мгновенно была выпущена из его тела.

Выпущенная Повелительная Хаки превратилась в невидимую волну и распространилась по кругу.

В одно мгновение, она охватила весь пиратский корабль.

Пlop, plop, plop.

Под ментальным воздействием Повелительной Хаки, пираты, которые только что кричали о мести.

Один за другим, они теряли сознание и с грохотом падали вниз.

Взгляд.

Сотни пиратов, все потеряли свою боеспособность.

Бульк…

Видя эту сцену, которую сложно описать словами, Фокси и члены экипажа пиратской группы.

Подсознательно проглотили глоток слюны.

Их лица были полны шока.

— Чего вы все еще стоите там?

— Догоняйте!

Видя это, Бай Ю закатил глаза на всех и сказал.

— Да, да, да!

— Догоняйте!

Услышав это, Фокси сразу же пришёл в себя.

Он быстро отдал своим подчиненным приказ.

Пиратский корабль снова двинулся вперед.

— Мистер Бай Ю…

— Вы… действительно слишком жестоки!

Догоняя пиратский корабль "Гаспара", который занимал первое место, Фокси поднял большой палец вверх Бай Ю и похвалил его.

Сила, которую продемонстрировал Бай Ю, далеко вышла за рамки понимания Фокси.

Фокси втайне радовался, что вначале не обидел такого убийцу и выбрал сотрудничество.

В противном случае, сейчас на его месте лежал бы он.

Без каких-либо препятствий, корабль пиратов "Гаспара" вскоре оказался у них перед глазами.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4369409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь