Готовый перевод HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 34

"Не торопитесь", - сказал Гидрус. Он поправил палочку пятикурсника и слегка оттолкнул его ногу, чтобы исправить положение. "Представь, что из кончика твоей палочки растет пузырь, а твоя магия - это воздух, который расширяет его. Не думай о том, что он лопнет или закончится воздух, просто продолжай выпускать свою магию".

Пятый курс кивнул. "Щитовые чары!"

Усовершенствованный щит снова расширился, и Гидрус начал делать шаги назад, так как он распространился гораздо дальше, чем в прошлый раз. Его товарищи с четвертого курса писали эссе, но он не смог отказать, когда старшекурсники СОВ попросили его помочь им попрактиковаться в заклинаниях. Прошло две недели с тех пор, как седьмые курсы "взбунтовались", и, похоже, пятые решили просто подчиниться и принять его господство. Заклинание, которое... Роджер? Роберт? Как бы ни звали пятикурсника, заклинание, которое он сейчас пробовал, технически было немного пределом того, над чем должны были работать он и остальные, но, освоив его, они смогут практиковаться, не мешая другим ученикам.

Гидрус постарался не вздохнуть вместе с пятикурсником, когда щит "лопнул", достигнув расстояния около десяти футов.

"Лучше", - сказал он. "Намного лучше. Начнем завтра, чтобы вы не выдохлись к тому времени, как мы доберемся до него".

Остальные подростки, которые уже заняли свои места, кивнули и начали расходиться. "Я сделаю это в следующий раз", - сказал мальчик, которому он помог. "Спасибо, Блэк".

"Конечно".

С этими словами Гидрус направился к третьекурсникам, которые работали над базовыми трансфигурациями. Все младшие студенты стали "присоединяться" к занятиям четвертого курса, хотя по большей части те держались сами по себе. Гидрус обычно позволял им заниматься самостоятельно, но либо он сам, либо кто-то из его друзей и последователей помогал им, когда кто-то приходил задать вопрос. Но раз уж он уже оставил своих однокурсников, то решил быстро пройтись. Большинство из них застыли вокруг него, но потом удвоили свои усилия, когда он проходил мимо.

Он остановился позади девочки, которая не заметила его присутствия, сосредоточенно превращая небольшой каменный блок, который он наколдовал для нее, в чашку для чая. Ее движения были механическими, она явно напрягала все тело, но технически ничего страшного в ее действиях не было, поэтому он просто наблюдал. После еще трех попыток чашка наконец прогнулась по ее воле.

"Молодец!" Девушка завизжала от его "внезапного" появления и повернулась к нему лицом. "Но тебе следует больше расслабляться во время заклинания; пусть магия течет из тебя, а не пытается выжать ее наружу".

"Спасибо". Она сглотнула. "Я буду".

Гидрус кивнул и продолжил свой путь, а студенты, остановившиеся на ее возглас, вернулись в свои блоки и удвоили усилия. Он перешел к второкурсникам, которые не преминули задать ему несколько вопросов о своих эссе по "Зельеварению". Наконец дошла очередь до первокурсников, и они расположились на полу перед камином, кружась вокруг одной подушки и по очереди пытаясь заставить ее плыть.

Когда одному из них удалось поднять подушку в воздух, он крикнул: "Держите ее там".

Глаза мальчика расширились, подушка чуть не упала, но он сумел ее удержать. Гидрус просто наблюдал за тем, как идут секунды, не обращая внимания на пот, выступивший на лбу мальчика. Прошла почти минута, прежде чем он упал, и он вмешался, прежде чем мальчик успел извиниться.

"Замечательно", - сказал он. "Как долго ты сможешь удерживать предмет в воздухе - хороший способ тренировать свои магические резервы, тем более что это позволит тебе сравнить свои прошлые результаты с будущими". Он улыбнулся кивнувшему ребенку. "Однако я бы рекомендовал тебе стараться дышать во время выполнения этого упражнения. Так будет гораздо легче".

Это вызвало смех, и их "учебное занятие" быстро превратилось в игру, кто дольше продержится. Гидрус оставил их и вернулся к своим четверокурсникам, которые были слишком сосредоточены на своих домашних заданиях, чтобы поприветствовать его должным образом. Он похлопал Драко по спине, когда тот сел рядом с ним, а затем вытянулся и глубоко погрузился в диван.

Это была жизнь. Он все еще ощущал на себе запах прекрасной женщины, сытый живот, теплый огонь и уважение своих "сверстников". Жизнь была сплошным ужасом и бегом, болью и смертью с тех пор, как в четырнадцать лет он впервые вышел на старт, но впервые за последние десятилетия он наконец-то смог расслабиться. Он закрыл глаза и позволил звукам учебы и шуток пронестись над его головой.

"Гидрус?" Драко прервал его через несколько минут.

"Хм?"

"Ты много знаешь о Прорицании?" Мальчик был раздражен этой темой, и Гидрус его не винил. "Я не знаю, что писать".

"Я знаю только, что пророчества - отстой, - сказал он. "Во всяком случае, настоящие".

Тамина насмешливо хмыкнула. "Дай угадаю, тебе пришлось иметь дело с пророчеством, в котором говорилось, что ты должен убить дракона, химеру или что-то в этом роде".

"Не совсем так", - сказал он с жеманной ухмылкой. "Просто я нахожу людей, которые относятся к этому слишком серьезно, довольно... утомительными".

Конечно, это было слово для Волан-де-Морта.

"Трелони - определенно еще один профессор, которого я не прочь сменить", - с усмешкой сказал Драко. "Я клянусь, что эта женщина выше гиппогрифа, как она преподает".

Это заставило Гидруса задуматься. Разве Дамблдор не сказал ему, что ее взяли на работу только потому, что во время собеседования она упомянула о пророчестве? Он задумался, не ждет ли его в Отделе тайн какое-нибудь новое пророчество, разрушающее жизнь. Если да, то он сразу же решил, что не хочет становиться похожим на своего заклятого врага, зацикливаясь на нем и разрушая из-за этого свою жизнь.

"Радуйся, что мы избавились от Квиррела", - сказал Блез. "Я клянусь, этот человек заставил бы всех нас провалить СОВ".

"Я не думала, что он такой плохой", - сказала Эллина. Как и Шноппс, мальчик, который, как узнал Гидрус, был ее кузеном, она редко говорила, но обычно находилась рядом с группой благодаря своей связи с Таминой. "Он был милым".

"Он тебе нравился только потому, что его уроки были легкими", - ворчал Драко.

"А Блэк тебе нравится только потому, что она твоя тетя", - огрызнулась Тамина. "Если бы ее не было, тебе бы не сходила с рук половина ошибок, которые ты совершаешь".

"Успокойся", - приказал Гидрус, прежде чем защитная натура Тамины и гордая натура Драко начали закипать. "Давайте просто порадуемся, что благодаря нашим гостям ужин стал намного приятнее".

Это вызвало всеобщий смех, а его легендарный аппетит подчеркнул, почему он заявил, что это повод для праздника. Завязалась короткая беседа о различных новых блюдах, которые они находили на своих столах в эти дни, но Гидруса не оставили в покое надолго, прежде чем Драко задал ему еще один вопрос.

"Ты уже пригласил кого-нибудь из них на танец?" - спросил он. "Ведь это был твой план, не так ли?"

"Я подожду до окончания чемпионата", - ответил Гидрус. "Я не хочу показаться слишком самонадеянным, но если Диггори не окажется еще более талантливым, чем я ему приписываю, то, скорее всего, выберут меня, и это очень поможет моему делу".

"Я не уверена, что тебе понадобится помощь", - сказала Дафна. "Одна из девушек из Дурмстранга отвлекла меня, чтобы спросить, есть ли у тебя девушка".

Гидрус фыркнул. "Ты сказал ей: "Нет, профессор защиты никогда не позволит ему иметь такую"?"

Это вызвало еще один раунд смеха - то ли над самоуничижением, то ли над ужасным впечатлением, которое произвела Дафна.

"Я лишь сказала ей, что не знаю точно", - ответила она, ее тон обещал ему опровержение. "Но меня не удивили бы следы губной помады, которые мы уже видели на вашем воротничке".

Он насмешливо хмыкнул. "Как будто Беллатриса позволила бы мне ходить с чем-то, что могло бы оттолкнуть потенциальных невест".

То, что привязанности Мастера Защиты были несколько более чем уместны, было плохо скрываемым "секретом". Гидруса немного удивляло то, что большинство студентов, похоже, это не волновало, но ведь он был в Слизерине. Похоже, никто в этом стеклянном квартале не считал разумным бросать камни.

"Кстати, о потенциальных невестах, - обратилась Пэнси к Дафне. "Твой отец уже нашел тебе мужа?"

Гидрус тут же поправил тонко замаскированный забор. Он боялся, что с течением года их препирательства станут невыносимыми, и у него возникло желание отозвать Пэнси в сторону и заставить ее прекратить, ведь она всегда была инициатором. Почти облегчением стало, когда один из третьекурсников подошел к нему, чтобы спросить, что он должен написать в своем эссе о саламандрах.

Это было хладнокровное, огнедышащее существо, чьи брачные привычки его нисколько не волновали.

http://tl.rulate.ru/book/114224/4400581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь