Готовый перевод A Medieval Knight in a Martial Arts Novel / Рыцарь средневековья в романе о боевых исскуствах: Глава 2. ч.1

◇◇◇◆◇◇◇

— Вы пришли в себя?!

Мне так хотелось пить, что я чувствовал, что сейчас умру...

— Воды, воды...

Возможно, из-за того, что я наглотался большого количества морской воды, мой голос звучал с трудом.

И всё же, похоже, моё намерение было передано в достаточной степени, поскольку передо мной быстро поставили красивую чашку с водой.

Я бездумно выпил воду, поднесённую ко рту. Похоже, что почти треть её пролилась из-за моего энтузиазма, но с этим ничего нельзя было поделать.

К тому времени, когда мои губы и подбородок были достаточно увлажнены тёплой водой, моё зрение постепенно начало проясняться.

В голове тоже прояснилось.

— Уф-ф...

Мне казалось, что моя голова вот-вот расколется.

Когда я несколько раз моргнул, пытаясь сориентироваться, сбоку раздался юношеский голос.

Я слегка повернулся — на удивление трудная задача — в сторону и посмотрел на женщину, которая, по-видимому, дала мне воды.

Ого, а у неё большая грудь... Нет, подождите, что-то не так. Моё внимание привлёк незнакомый наряд.

Судя по всему, это был наряд в китайском стиле, но даже до моего попадания в этот мир я мало что знал о традиционной китайской одежде, поэтому было трудно собрать какую-либо существенную информацию.

В дополнение к тому, что девушка сказала ранее. Это звучало как китайский.

Мой разум был в смятении, без сомнения, потому, что я чуть не умер и вернулся к жизни.

Поморщившись от пульсирующей боли в голове, я пришёл к простому выводу.

Пока мне лучше просто не двигаться.

В подобных ситуациях лучше всего спокойно наблюдать за происходящим.

— Я принесу немного каши, так что, пожалуйста, отдохните. Сэр пациент.

Женщина улыбнулась и вытерла уголки моего рта полотенцем, затем сменила мне мокрую от пота подушку.

Благодаря ей я стал значительно менее неприятно себя чувствовать и мог спокойно осматривать комнату, в которой теперь был один.

Строение здания было таким, какое можно увидеть только в романах о боевых искусствах, и откуда-то поблизости доносились энергичные крики.

Возможно, они проводили какую-то тренировку, так как крики казались довольно упорядоченными. А ещё был... сильный запах моря.

Я тупо уставился в потолок и вздохнул.

Похоже, меня вынесло на берег где-то в Китае.

Не сомневайтесь, я хотел уплыть далеко, но не хотел проделывать весь этот путь до Китая.

Начнём с того, что я даже не подозревал о существовании Китая в этом мире.

Ещё тридцать секунд назад я думал, что стал второстепенным персонажем в фантастическом романе о средневековье.

В мире, где рыцари извергают энергию меча, выкрикивая «Аура!» или что-то в этом роде, как я мог подумать, что Китай существует?

Я примерно предполагал, что моя новая реальность — это вымышленный континент.

— ...Не знаю. Как-нибудь всё образуется...

Пока это не поле битвы, я готов жить где угодно.

Только не на поле битвы. Пожалуйста.

Я вспомнил те дни, когда каждый божий день купался в крови ближневосточных мужчин, и решил быть более оптимистичным.

В некотором смысле, попадание в Китай может оказаться удачей.

Хотя я и не знаю точно, в какой роман я попал, но место, с которым у меня нет никаких связей, было для меня лучше.

Запад в тот момент был вовлечён в кровавую битву с Ближним Востоком.

Если бы я вернулся, меня бы снова втянули на поле битвы.

Гораздо лучше было бы найти способ жить в Китае.

В конце концов, Рыцарский Орден, с которым меня связывали узы, был уничтожен ещё в моём детстве, и мне некуда было возвращаться.

Я изо всех сил постарался избавиться от этих пессимистических мыслей и закрыл глаза.

Теперь, когда я в какой-то степени разобрался в ситуации, пришло время понаблюдать за своим внутренним состоянием.

Во-первых, пути прохождения маны, или, скорее, меридианы, были целы.

Мои мышцы немного уменьшились, но это было не так уж плохо.

Запас маны, или даньтянь, был полностью пуст. Похоже, я неосознанно использовал свою ауру, чтобы защититься, когда упал в море. Молодец.

А пока мне нужно было сосредоточиться на восстановлении своего организма.

Мне также следовало подготовить почву на будущее.

— Сэр пациент, вам пора перекусить.

В комнате как раз вовремя донёсся оживлённый голос.

Я повернул голову в сторону грохочущих звуков и посмотрел на женщину, которую встретил, когда впервые открыл глаза.

— Даже если вы спали, вам следует для начала поесть... Ах, иностранец, вероятно, не поймёт языка Центральных Равнин...

Женщина открыла рот, словно запоздало что-то осознав, и на её лице появилось ошеломлённое выражение.

Она поставила передо мной обеденный стол и указала на кашу своим тонким пальчиком.

Затем она изобразила, что ест ложкой. Она говорит мне, чтобы я поел?

Я наблюдал за языком её тела и заговорил:

— Я... могу понять... язык Центральных Равнин...

Ах, у меня болит горло. Но я должен был сказать это.

Судя по тому, что я мог без проблем понимать язык Центральных Равнин, казалось, что моя способность из-за попадания в этот мир не ограничивалась тем, что английский был универсальным языком.

Я не хотел скрывать тот факт, что могу говорить на языке Центральных Равнин, и создавать себе неудобства в дальнейшем.

Давать им повод относиться ко мне с подозрением в новом месте, где мне предстояло жить, было совершенно глупо.

— Что?! Как вы можете понимать язык Центральных Равнин?

— У меня был... знакомый с Центральных Равнин... так что я научился ему у него...

Слава Богу, у меня такая сообразительность.

Я придумал подходящий предлог и понаблюдал за её реакцией. К счастью, женщина с готовностью приняла мои слова, не вызвав никаких подозрений.

http://tl.rulate.ru/book/114216/4380300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь