Готовый перевод Everlasting Promises / Вечные обещания: Глава 7

И взял его. Внутри было много угля. Раскаленный докрасна. Я был сыном Посейдона, а значит, обладал повышенной жаростойкостью, но я не знал своего предела. Держа мангал в одной руке и Риптида в другой, я выжал воду из бутылки и сделал большое кольцо. Я обвязал его вокруг шеи восьми гидр, запрыгнул им на спину и отрубил одну из голов. Я быстро подобрал уголь, который оказался довольно удобным, и воткнул его прямо в кровоточащую шею. Кровь тут же закипела, и воздух принялся наполняться ужасным зловонием. Я не обратил на это внимания и принялся отрезать остальные головы, одну за другой, прижигая каждую. Наконец, я отрезал голову бессмертного, фактически убив его. Я отступил назад и посмотрел на Хиллу. Она лишь жестикулировала рукой.

Врата снова открылись. Из первых вывалилось около 500 монстров. Конечно, я справлюсь с этим, подумал я. Затем раздался очень знакомый рев, от которого содрогнулась вся арена. Не может быть... Из вторых ворот выскользнул Дракон. И это был Лидийский Дракон, тот самый, который убил Силену Борегард. Холодная ярость наполнила мое сердце, ведь Силена была одной из двух девушек Афродиты, которых я уважал. Отлично, пора отомстить, подумал я, хотя понятия не имел, как его убить, ведь у меня не было электрического копья, чтобы воткнуть ему в глаз. Я уже собирался зарядить монстров, когда из третьих ворот донесся еще один знакомый звук. Это был писк. Аид, нет...

Эриманфский вепрь бросился на меня из ворот так быстро, что казалось, будто он летит. Я едва успел увернуться, а кабан, похоже, действительно ненавидел меня. Он продолжал размахивать своими клыками размером с каноэ взад-вперед, и я только и мог, что уклоняться от них. Хуже того, другие монстры уже принялись атаковать. Дракон был умным, он просто стоял на месте и ждал. Эй, может быть, я смогу использовать это в своих интересах. Он был весь свернут, его толстое тело напоминало гигантскую преграду. А промежутки между его броневыми пластинами стали бы очень полезными опорами для рук.

Я спринтерским бегом направился к дракону, а кабан пустился в погоню, и я принялся бежать рядом с драконом, пока в последний момент не запрыгнул ему на спину, и кабан не врезался в его бок. Хорошая новость: Ударившись о дракона, кабан взлетел в воздух и врезался в большую группу монстров, мгновенно уничтожив несколько десятков из них. Плохие новости: Дракон знал, что я на его спине, и делал все возможное, чтобы сбросить меня.

Я держался изо всех сил, так как мир превратился в безумное пятно, почти как на американских горках, несущихся со скоростью тысяча миль в час и ежесекундно меняющих направление. Через некоторое время Дракон, похоже, решил, что я, вероятно, улетел, и остановился, чтобы осмотреть окрестности. Я воспользовался этой возможностью и принялся взбираться по его спине, как по скале в лагере. Я добрался до макушки и уже собирался выколоть ему оба глаза, как вдруг он бросил голову вниз. Я полетел вниз и приземлился с громким стуком, оба моих меча вылетели из моих нервных пальцев, а вокруг меня поднялось облако пыли. Затем я почувствовал жжение в левом плече и с шоком осознал, что приземлился рядом с лужей кислоты ГИДРЫ.

Эй, подождите, гидра-кислота! подумал я.

Дракон возвышался надо мной, его пасть была широко раскрыта, готовая схватить меня. Он захлопнул пасть, и я перекатился, затем поспешно снял со спины последнее копье, окунул его в бассейн с кислотой и держал прямо, когда дракон захлопнул пасть вокруг меня. Раздался громкий треск, когда древко копья разлетелось на куски, но я знал, что головка глубоко вошла в горло и мозг дракона. Дракон выгнул спину дугой, глаза его полыхнули, он издал последний крик и рухнул в кучу пыли и чешуи.

"Это тебе за убийство Силены Борегард, отвратительная змея", - ответил я, чувствуя гордость за то, что убил дракона.

Заднюю часть моей шеи покалывало, и я инстинктивно бросился в сторону, когда пара огромных клыков пронеслась над тем местом, где я только что стоял. Когда дракон промчался мимо меня, я рубанул обоими мечами, открыв две большие раны в его боку. Оно завизжало от гнева и боли и снова взмахнуло бивнями. Когда оно замахнулось, я увернулся от удара и поднял оба меча прямо вверх.

Щелк-щелк!

Я поднял голову и увидел кабана без бивней. Мои мечи разрубили его, когда он замахнулся, и теперь все, что он мог сделать, - это броситься на меня. Я уклонился и нанес еще один удар, открыв еще две раны. И так продолжалось, пока я уклонялся и наносил удары, а кабан становился все медленнее и медленнее, пока, наконец, не рухнул, задыхаясь. Я поднял меч и замахнулся со всей силы. Раздался хруст, и его голова ударилась о землю, а остальное тело медленно распалось. Я поднял голову, ожидая, что на меня нападет группа монстров, но все, что я увидел, это большую кучу пыли от монстров. Хех. Оказывается, кабан был довольно хорош в убийстве монстров. Я повернулся к Хилле, и она кивнула.

"Перси Джексон, ты показал себя выше всех остальных героев. Да уж. Даже Гераклу приходилось побеждать их одного за другим. Поэтому я отдам тебе твой приз, но ты должен поклясться на реке Стикс, что вернешь его после того, как покажешь Афине", - объявила Хилла.

"Я клянусь рекой Стикс, что верну пояс после того, как покажу его Афине", - ответил я. Раздался раскат грома, и Хилла кивнула. Она вручила мне его, и по какой-то причине амазонки зааплодировали. Они посадили меня на плечи и понесли до самой столовой.

После всех торжеств я уже собиралась подняться наверх, чтобы в последний раз поспать на хорошей, удобной кровати, как вдруг золотая вспышка озарила комнату. Я повернулся и увидел Афину.

"Леди Афина, не хочу показаться грубым, но почему Вы здесь?" спросил я.

Афина одарила меня злой ухмылкой: "Ну, я подумала, что могла бы помочь Вам справиться с этим делом, верно? Вы сказали, что хотите сделать это как можно скорее. Так что Вы можете вернуть пояс Хилле, а я перевезу Вас в Калифорнию для Вашего... эээ... конечного пункта назначения".

"Последний пункт назначения? Я думал, у меня есть еще два?" спросил я, весьма озадаченный.

"Да, у Вас было еще два, но после того, как Вы с такой легкостью уничтожили армию бронзовых автоматов Гефеста, убить этих монстров не составит особого труда, Вы знаете. Однако я могу пообещать Вам, что Ваша последняя цель будет сложнее, чем все, с чем Вы когда-либо сталкивались".

Я сглотнул. Труднее, чем все эти древние монстры вместе взятые? Звучит не очень хорошо. "Что это?" спросил я.

Глаза Афины сверкнули: "Ну, я хочу, чтобы ты взял золотое яблоко из сада Гесперид. Своими собственными руками".

Все, кроме меня и Нико, выглядели потрясенными. У Нико был такой вид, будто я уже знаю об этом, а я все еще пытался понять, что имела в виду Афина. Затем до меня дошло. Я задыхался.

"Ты хочешь, чтобы я убил...? Я заикался.

Глаза Афины были смертельно серьезными. "Да."

http://tl.rulate.ru/book/114204/4357454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь