"Если вы сомневаетесь в моих словах, то сомневаетесь и в них. Если я правильно помню, то это под юрисдикцией Ассоциации Путешественников, разрешат ли мне быть здесь или нет. Все еще зависит от Ассоциации, решат ли они вывести студентов или нет." Ли Сенг изо всех сил старался не выразить свой гнев в адрес Командира. Он был одним из многих, кто был против Ли Сена и находил любую и каждую причину, чтобы избавиться от него. Он наблюдал, как кулак Командира сжимается и ударяет по подлокотнику стула.
— Ты смеешь говорить со мной так, будто я ничего не знаю?!? — вскричал Командир.
— В любом случае, — Ли Сенг отвел взгляд от Командира и обратился к троим. — Я еще не закончил вас инструктировать, поэтому был бы признателен, если бы все могли прислушаться. Думаю, это принесет пользу стратегиям и информации, которые вам нужны для предстоящих битв.
— Ты, маленький крысиный ублюдок! — встал Командир.
— Чанг прав, — вмешался Директор Фулгрум. Он повернулся, чтобы посмотреть на Командира. — Не время втягивать личные чувства в зону военных действий. Нам нужно как можно больше информации, чтобы укрепить нашу стратегию.
— Старайся не вызывать больше негатива против себя, Чанг, — добавил Полицейский Глава Хонг. — Твоя репутация и так работает против тебя. Сделай все возможное, чтобы контролировать себя.
— Продолжай свое брифинг, — махнул рукой Главный Капитан Сильв. Ли Сенг кивнул и прочистил горло.
— После того как нам приказали бежать, мы остановились, когда я перестал слышать бой. Именно тогда я услышал группу сэра Ксавьера. Они были насторожены, так как мисс Роуз была ранена, и его товарищи направили оружие на меня из-за моего вида. — Ли Сенг продолжал брифинг. Его хвост медленно покачивался вперед-назад.
— Мы узнали, что их преследовали пять гоблинов с черными венами и небольшая группа обычных гоблинов, вскоре после нашего разговора. Мы были вынуждены вступить в бой с пятью гоблинами с черными венами и смогли легко расправиться с обычными гоблинами. С помощью мисс Роуз и сэра Ксавьера, мы смогли уничтожить всех пятерых гоблинов с черными венами. Хочу добавить, что два из них были достаточно умны, чтобы незаметно напасть на нас. Я их не услышал, пока они были очень близко. — Ли Сенг закончил объяснение.
— Три гоблина с черными венами преследовали вас с какой стороны? — спросил Главный Капитан Сильв.
— Сзади.
— А что насчет двух других гоблинов с черными венами?
— Один обошел нас слева, а другой чуть не набросился на нас своими черными щупальцами справа.
— Отчеты совпадают с тем, что мы слышали, — заметил Директор Фулгрум. Он повернулся, чтобы посмотреть на других лидеров. — Есть гоблины с черными венами, которые ведут себя как обычные гоблины. Они не умеют использовать черную жидкость по своему усмотрению, в то время как другие могут манипулировать ею, как пятый гоблин, с которым столкнулись сэр Ксавьер и студенты.
— Так что же тогда можно считать гоблинами с черными венами и хобгоблинами? Должно быть, произошло какое-то изменение, чтобы поднять их с F-ранга и C-ранга до C-ранга и B-ранга. — задал вопрос Полицейский Глава Хонг.
— Эта черная жидкость — то, на чем нам нужно получить больше физических доказательств, — ударил по подлокотнику стула Командир Ривз. Дверь распахнулась, и внимание Ли Сена и студентов переключилось назад. Они наблюдали, как побитый и порезанный Акали вошел с двумя огромными сумками в левой руке. Она вытаскивала маленький мешочек из своего мешка.
— Ах, вот где мои дети, — сказала Акали. Ли Сенг выдохнул с облегчением и наблюдал, как Акали легко прошла мимо охранников и направилась к центру. — Директор, Главный Капитан, Полицейский Глава и Командир Ривз... Давно не виделись. Как вы поживаете? — Она подошла к своим ученикам и улыбнулась.
— Л-Леди Акали, вы вернулись! — зазарил Командир Ривз.
— Отряд спасателей сказал, что не могут найти вас рядом с выжившими, — сказал Главный Капитан Сильв. — Куда вы ушли? Акали подняла две огромные сумки и подняла их в воздух. Сумки были в крови, и она бросила их к лидерам, наблюдая, как сумки упали на землю, и голова шамана с голубыми волосами выглядывала наружу.
— Ч-что это значит, Л-Леди Акали?!? — спросил Командир Ривз. Акали хихикнула и повернулась, чтобы посмотреть на своих учеников.
— Рада, что вы вернулись целыми. Кажется, вы встретили сэра Ксавьера тоже. — Акали помахала сэру Ксавьеру. Сэр Ксавьер поклонился и улыбнулся.
— Было приятно встретить молодых людей под вашим опекой. Они хорошо справились. — похвалил сэр Ксавьер. Акали кивнула и повернулась обратно. Командир Ривз показался мгновенно неловким в ситуации, и Ли Сенг задумался, не боится ли он Акали.
— Вы нашли шаманов? Куда вы пошли, Номер 9? — спросил Директор Фулгрум.
— Я пошла к SW точке 4. Это было всего в паре минут от сигнала, который я отправила. — ответила Акали. — Я нашла шаманов, действующих как путешественники. Они охраняли огромную яму на точке. Я отправила сигнал, чтобы узнать, есть ли вокруг команды, и получила только пару ответов. Один из этих сигналов пришел от шаманов.
Акали засунул руку в карман и вытащил маленькое устройство. Она подняла его для лидеров, чтобы они могли посмотреть, и Полицейский Глава Хонг встал, чтобы забрать его. Акали неохотно отдала его, позволив ему изучить. Он показал другим и покачал головой.
— Откуда они получили нашу технику? — спросил Полицейский Глава Хонг. Он помахал маленьким устройством в руке и вздохнул. — Шаманы способны на что-то подобное?
— Они B-ранги не просто так, — хихикнул Директор Фулгрум. — Удивляюсь, как вы смогли справиться с ними с наименьшим количеством травм.
— Да ладно, Фулгрум, — покачала головой Акали. — Ты мог бы справиться с пятью такими ребятами и все равно выглядеть так же красиво. — Она указала на Фулгрума, который хихикнул и кивнул.
— Кажется, она хорошо знает лидеров, — прошептала Фелиция. Ли Сенг отошел к группе и кивнул.
— Не удивительно, — прошептал Рицука. — Номера были началом всего. Не удивительно, если она тренировала и основала многое из того, что мы знаем сейчас.
— Ммм, Директор Фулгрум упоминал, что был под Акали в одно время, — прошептал Ли Сенг. Он повернулся, чтобы посмотреть на реакцию группы, и вернулся к полуслушанию разговора лидеров и Акали.
— Нашли что-нибудь еще полезное? — спросил Главный Капитан Сильв. Акали покачала головой.
— Шаманы охраняли вырытую яму. Я считаю, что именно так больше гоблинов и различных видов монстров подходят так близко к городу. — Объяснила Акали. Она указала на головы мертвых шаманов, прежде чем поднять маленький мешочек правой рукой. — Также я принесла вам глаза хобгоблинов для изучения. Они медленно наполняются черной жидкостью, и их радужки сохранили красный цвет после того, как я вырезала глаза.
— Отнесите это в лабораторию, — махнул рукой Главный Капитан Сильв. Охранник из-за лидеров вышел и подошел, чтобы забрать головы и засунуть их обратно в сумки. Охранник крепко держал их и забрал маленький мешочек с глазами хобгоблинов от Акали. Акали кивнула охраннику, который кивнул в ответ и ушел.
— Что-нибудь еще, Леди Акали? — спросил Полицейский Глава Хонг. Акали повернулась, чтобы посмотреть на учеников, прежде чем вернуться к четырем лидерам.
— Думаю, я отведу свою команду студентов обратно на место. Нам нужно закрепить яму и установить наблюдение там. — Сказала Акали лидерам. Ли Сенг просканировал лидеров. Директор Фулгрум, Главный Капитан Сильв и Полицейский Глава Хонг держали отличные покерные лица по сравнению с Командиром Ривзом. Ли Сенг наблюдал, как лицо Командира Ривза стало ярко-красным.
— Зачем вы хотите вернуть студентов туда и рисковать их жизнями? Они едва вернулись. Если бы не тот факт, что они столкнулись с командой сэра Ксавьера, я боюсь, они были бы потеряны или ранены. — Сказал Полицейский Глава Хонг. Акали держала нейтральное лицо, пожав плечами.
— Они бы нашли дорогу обратно, даже если бы немного заблудились. — Обосновала Акали. Ее глаза медленно переместились к Командиру Ривзу. — Я знаю, что вы думаете о безопасности студентов, но сегодня там несколько команд. Они должны узнать серьезность миссии. Один неверный шаг, и ты серьезно ранен... или мертв.
— Это то, чему нельзя научить будущих путешественников, полицейских и солдат в классе. Им нужен опыт. Вы все должны помнить ад, через который мы прошли, когда все это началось. Некоторые из вас были просто подростками, а теперь вы на своих постах благодаря этим опытам. Мы не хотим, чтобы новая планета уничтожила человечество, поэтому мы должны обучить наших студентов понимать серьезность нового мира. — Ее глаза переместились к ученикам.
— Эти четверо студентов здесь из-за их усердия. Некоторые действительно имеют влиятельных людей, чтобы облегчить путь к экзамену, но экзамен полностью зависит от их способностей. Академия признала это, и Ассоциация Путешественников не позволила бы им здесь, если бы не думали, что эти студенты могут справиться с ситуациями, которые могут стоить им жизни.
http://tl.rulate.ru/book/114186/4440469
Сказали спасибо 0 читателей