— Посмотри, как сильно ты сможешь ударить это своей силой. Если сможешь контролировать удар своего удара своей силой, расскажу тебе о четырех классах, — сказала Акали. Ли Сенг посмотрел на Акали, которая уже начинала улыбаться. Он улыбнулся и кивнул.
— Давно уже, как мы с тобой заключили пари, — заметил Ли Сенг. Он начал растягивать руки, сосредотачиваясь на вибрационном ощущении. Акали кивнула.
— Последний раз, когда мы заключили пари, было еще до того, как ты пошел в старшую школу, малыш, — вспомнила Акали. — О чем было то пари?
— Если бы я смог победить тебя в один на один, — ответил Ли Сенг. Оба засмеялись над старыми воспоминаниями, и Акио покачал головой.
— Если я правильно помню, вы двое так и не закончили ту схватку, — вмешался Акио.
— Нет, я точно выиграл, — заявила Акали.
— Нет, не выиграл. Я тебя схватил, — возразил Ли Сенг.
— Нет, вы точно не закончили бой. Акали чуть было не метнула легкий кинжал в тебя. Я должен был вмешаться и принять удар на себя, — сказал Акио, подняв рубашку и показав шрам на животе. — У меня есть шрам, чтобы это доказать.
Оба кивнули.
— Верно, я и вправду метнула легкий клинок в тебя, — вспомнила Акали. — Технически, я выиграла то пари.
Ли Сенг прокатил глаза и посмотрел на манекен.
— Мне просто нужно ударить это, да? — спросил он.
— Ага. Ударь его своей силой. Я пойму, сделал ты это или нет, — ответила Акали, подойдя к манекену и коснувшись его. Тепловая, светлая энергия начала окутывать ее руку и передаваться на манекен. Ли Сенг некоторое время смотрел с восхищением. Сила Акали была действительно впечатляющей. Обычно она предпочитала наблюдать за другими и не вмешиваться. Она всегда была противоположностью своему брату, и Ли Сенг начал ценить Акали, когда она выступила вперед и заговорила.
Ли Сенг посмотрел на манекен, а затем на Акали, которая ждала, пока он начнет. Он сделал глубокий вдох и поднял левую руку, сжав ее в кулак. Вибрация, казалось, исчезла, пока он разговаривал с близнецами, и он не заметил этого до сих пор.
— Настройся на вибрационное ощущение, — Ли Сенг закрыл глаза и представил, как начинает трястись Темная Материя. Прошло несколько минут, и Ли Сенг не почувствовал вибрации. Он вздохнул, открыв глаза и уставившись на светящийся манекен. Он выдохнул и скорректировал свою стойку.
— Что же я действительно чувствовал все те другие разы? — подумал Ли Сенг. Он думал о том, что делал. Это помогало ему выжить после жестоких избиений и улыбаться тем, кто издевался над ним из-за его бессилия. — Я перенес это, как всегда. Они издевались над мной, потому что я был бессилен. Я был на дне и из-за... Из-за кого?
Ли Сенг остановился, его кулак расслабился, и рука опустилась к его стороне. Понимание накатило на него. Он мало что помнил после того, как повернул за угол переулка. Он помнил только падение, а затем проснулся.
Ли Сенг потер глаза и отвернулся от манекена и близнецов. Акали и Акио наблюдали за ним издалека, сидя в стороне. Акио указал на Ли Сена и посмотрел на сестру.
— Он сосредоточился, а потом так выглядел. О чем он думает сейчас? — спросил Акио.
— Возможно, он пытается снова почувствовать вибрацию. Он потратил немало времени на это раньше.
— Но это не объясняет, почему он внезапно перестал сосредотачиваться, — Акио указал на Ли Сена. — Видишь, у него замешательство на лице. Он явно думает о чем-то.
— Возможно, он просто смущен всей ситуацией, — Акали посмотрела на брата и отмахнулась от его беспокойства. Она знала, что брат слишком сильно беспокоится о Ли Сене. Он всегда заботился о Ли Сене, и они попадали в немало неприятностей, когда Ли Сенг был моложе из-за этого. Она не сомневалась в беспокойстве Акио о почти взрослом юноше, так как у нее были свои опасения.
Оба наблюдали, как Ли Сенг начал ходить взад-вперед возле манекена. Он действительно был зациклен на чем-то. Акио собирался встать, когда Акали схватила его.
— Не вмешивайся, — сказала она. Прежде чем ее брат успел возразить, она крепко сжала его за запястье и потянула вниз. — Он должен разобраться с этим сам. Его не всегда будет рядом с нами.
Акио вздохнул и сел. Его сестра была права. Ли Сенг снова отправится в свое путешествие, и он почти стал взрослым.
У Ли Сена кружилась голова от вопросов. Он начал ускорять шаги и уже бегал по комнате.
— Что я не помню? Близнецы Кан гнали меня, и я прыгнул с той здания в переулок. Я пострадал и сменил рубашку. Я покинул переулок и затем... — Он остановился. Он почувствовал странное ощущение позади себя. Он обернулся и увидел только Акали и Акио, сидящих в другой части комнаты.
— Что со мной происходит? — прошептал он. Его хвост дернулся, и он быстро обернулся. Он начал паниковать, когда его хвост начал дергаться вперед и назад. Он кружился и кружился, пока его хвост не дернулся назад, и он не упал на задницу.
— Что за... — Он почувствовал всплеск энергии в своем хвосте. Он моргнул, но боли не было. Он повернул взгляд на свой хвост и увидел, как пульсирует. Серые клубы энергии двигались вокруг, пульсируя. Ли Сенг наблюдал, как клубы танцуют.
— Тебе не разрешено вспоминать это, — прозвучал мужской голос. Ли Сенг огляделся и никого не увидел. — Не ищи меня. Ты меня не увидишь в твоем мире.
Ли Сенг начал открывать рот, чтобы говорить, но его заставили замолчать эфирным мужским голосом.
— Закрой глаза и отправляйся ко мне, — сказал эфирный мужской голос. Ли Сенг посмотрел назад и увидел близнецов, болтающих между собой. Он сделал глубокий вдох и кивнул.
— Слушай голос, который я, очевидно, создаю как проявление неправильного воспоминания, — сказал Ли Сенг. Он начал истерично смеяться. — У меня даже не было времени справиться с чем-либо, так что, очевидно, я слышу вещи. Он начал кивать в знак согласия.
Эфирный голос вздохнул. — Ты не сумасшедший. Извини, что не могу рассказать тебе больше прямо сейчас, но если ты просто дашь этому шанс, ты поймешь.
Ли Сенг начал истерично смеяться, и близнецы остановились и уставились на него.
— Он... смеется? — спросила Акали.
— Должны ли мы... помочь ему?
Эфирный мужчина снова вздохнул. — Ты действительно меня не чувствовал, да? Думаю, я сам затащу тебя сюда! Ли Сенг почувствовал боль в животе, и его зрение стало расплывчатым. Он вскрикнул, когда упал на пол. Тьма окутала его зрение, превращая спортзал и все вокруг в черную форму ничтожества.
— Наконец, ты здесь, — сказал эфирный мужской голос. Одинокий колокольный звон раздался вдали, когда зрение Ли Сена начало восстанавливаться. Ли Сенг поднялся с земли, ворча, как он потирает живот. Одинокий колокольный шум прозвучал ближе к Ли Сенгу. Он поднял голову и увидел что-то белое вдали, приближающееся к нему. Белый лис с серыми клубками приблизился к нему и сел перед ним. У белого лиса был ошейник с колокольчиком. Он наклонил голову в сторону и наблюдал за Ли Сеном некоторое время.
— Итак, мы встретились, — сказал эфирный мужской голос. Ли Сенг огляделся, пытаясь найти источник голоса, но ничего в темном бездне не увидел. Лис стоял и прошел вокруг Ли Сена, медленно.
— К-кто ты? Г-где ты? — заикаясь, спросил Ли Сенг. Лис обогнул и остановился перед Ли Сеном.
— Перед тобой, — сказал эфирный мужской голос. Ли Сенг посмотрел на лиса, а затем позади, осознав, что здесь нет никого, кроме лиса и него. — Я голос, который ты слышишь.
Ли Сенг начал отступать, и лис покачал головой, издав слышимый вздох.
— Да, лис говорит с тобой. Из всего, что происходит, ты удивлен, что лис разговаривает с тобой? — Лис повел носом. — Я бы сказал, что не нашел золотой жили, но я часть тебя. Лис покачал головой и сел.
— Чего ты хочешь? — заикаясь, спросил Ли Сенг.
— Нам нужно договориться, — лис наклонил голову, и Ли Сенг отвернулся от лиса. Все происходило слишком быстро. Он только что получил свои силы во время черной дыры и потерял два часа. Он случайно выпустил свою силу несколько раз, и теперь с ним разговаривал белый лис. Ли Сенг упал на землю и опустил голову в темную бездну.
— Я сошел с ума! Ничего не имеет смысла. Я буду помещен в психиатрическую больницу или, что еще хуже, буду наблюдаться Создателем!
— Достаточно, — сказал лис. Он подошел и ткнул Ли Сена носом в голову. — Ты не сумасшедший. Если ты просто выслушаешь меня, я могу гарантировать, что получишь то, что хочешь.
— Выход... из этого? — Ли Сенг поднял голову. Лис отступил и сел, кивнув.
— Садись и поговорим.
http://tl.rulate.ru/book/114186/4438609
Сказали спасибо 0 читателей