Готовый перевод Hogwarts: Don't you all have the Eye of God? / Хогвартс: Разве у вас у всех нет Глаза Бога?: Глава 77

Вскоре после того, как Энди познакомился с Крумом, он узнал о Рождественском бале на уроке Чармса у профессора Флитвика. Профессор Флитвик попросил их повторить определение Счастливого Чарма и потренироваться друг на друге, используя партнеров. Получив согласие профессора Флитвика, Энди также бросил ему Счастливый Чарм.

— Ха-ха-ха! Отличное заклинание, Энди, пять баллов за Рейвенклоу! Почти Рождество, ребята! — Профессор Флитвик не мог перестать смеяться и продолжил: — Я полагаю, вы уже знаете, что у нас будет Рождественский бал!

Студенты в аудитории заметно оживились.

— Студентам четвертого курса и старше разрешается пригласить партнера на танец.

— Вам не нужно беспокоиться об этом, ха-ха! Ведь вы уже на пятом курсе, это действительно здорово.

— Конечно, вы также можете пригласить одноклассников с младших курсов. Это единственный способ, чтобы они смогли поучаствовать в бале.

— Энди! Как воин, ты должен открыть бал, и ты должен пригласить партнера на танец, чтобы она вовремя пришла!

После того, как профессор Флитвик закончил говорить, все девушки в аудитории повернулись к Энди, их глаза загорелись.

Энди показал невероятную силу в первой игре, его образ был ярким, и теперь ему снова предстояло танцевать. Открывать бал.

Было бы здорово, если бы она стала его партнершей на танце и оказалась в центре внимания.

Мариетта кашлянула, надела странную улыбку и приготовилась подойти к Энди.

— Разве твой объект внимания не Кром? — Удивилась девушка, сидевшая рядом с ней, заметив, что Мариетта встала.

Мариетта улыбнулась и сказала: — Ты думаешь, если два воина захотят пригласить меня на танец, разве это не…

— О, это просто. — Прежде чем Мариетта успела что-либо сделать, Энди, сидевший по другую сторону, повернулся к Чжоу Чжан, сидевшей рядом, услышав слова профессора Флитвика, и протянул ей руку: — Ты бы хотела стать моей партнершей на танце?

— Э? — Чжоу Чжан слегка удивилась. — Ты так решительно приглашаешь меня?

Студенты во всей аудитории были поражены смелостью Энди, а Мариетта просто оцепенела.

— Кто еще, кроме тебя? — Энди подумал секунду и добавил: — Флёр и я просто поговорили пару минут, не больше.

Чжоу Чжан посмотрела в глаза Энди, на ее лице появилась улыбка, и она тихо сказала: — Я знаю, я никогда не беспокоилась об этом.

После этого она сменила тему.

— Но я не очень хорошо танцую…

Энди: — Какая разница? Я буду тебе помогать.

— Хорошо тогда.

Чжоу Чжан улыбнулась и великодушно взяла руку Энди.

Профессор Флитвик первым зааплодировал и с румяным лицом прокричал: — Вот так! Энди! Мужчины должны проявлять инициативу!

— Ура!

Другие парни в аудитории, вдохновленные Энди, с интересом посмотрели на своих одноклассниц и пригласили их стать партнерами на танце.

Некоторые преуспели, некоторые — нет.

Только Мариетта с злостью посмотрела на Энди, который уже пригласил Чжоу Чжан, и с яростью отказала другому парню, который подошел к ней: — Только храбрый мужчина может стать моим партнером на танце!!!

Новости о Рождественском бале быстро распространились по всему замку.

Атмосфера в замке внезапно стала странной.

Девушки часто ходили вместе группами, наблюдали за проходящими мимо одноклассниками и шептались друг с другом.

Большинство парней изо всех сил старалось делать вид, что им все равно, и проходили мимо с высоко поднятой головой.

Запах гормонов начал распространяться без стеснения.

В глазах некоторых парней, одноклассницы, на которых они обычно не обращали внимания, вдруг стали очень милыми, и каждое их движение неосознанно привлекало внимание окружающих.

Вот что такое подростковый возраст.

Неосознанное трепетание сердца будет невольно занимать твой разум.

Люди, которые обычно привлекают к себе больше всего внимания, вдруг становятся невероятно востребованными.

Как например, Седрик.

Хотя он и не стал воином Хогвартса, этот красивый и симпатичный студент был очень популярен везде.

Только в Хаффлпаффе он получил пять приглашений от девушек с разных курсов за один день, а также два любовных письма.

Седрику пришлось один за другим отказаться от всех этих приглашений.

Девушки в Хогвартсе очень активны.

Кром пошел еще дальше. После того, как новости распространились, он спрятался на корабле Дурмстранга.

Потому что, куда бы он ни пошел, его преследовала толпа фанатов, даже в библиотеке.

Они досаждали Круму и задавали ему вопросы, все пытались заставить его пригласить их на танец, даже если Кром их прогонял.

В этом отношении Энди может только сказать, что трудно комментировать.

В Хогвартсе не было ничего подобного школьной любви. Юные влюбленные, тайно встречающиеся, часто попадали в коридорах и в лесу возле Черного озера.

Приход Рождественского бала делает их еще более беспечными.

Несколько дней спустя Гарри узнал о Рождественском бале от Рона и Гермионы, которые пришли к нему в гости.

Он получил серьезные травмы во время первого испытания и до сегодняшнего дня лежал в больнице школы, пока ему не разрешили встать с постели.

После того, как он чуть не погиб от китайского огненного шара, отношения Рона с ним восстановились.

Рон завидовал Гарри и думал, что тот тайком записался на турнир, но теперь он твердо верил, что кто-то хотел воспользоваться моментом и убить Гарри. Даже если у него было бы сто жизней, он бы не осмелился летать на метле перед драконом.

— Что? Воины должны танцевать первый танец? — Удивился Гарри.

Рон похлопал его по плечу: — Да, ты должен пригласить партнершу на танец.

Лицо Гарри побледнело.

— Что не так? Хотя я тоже считаю это страшным, тебе не нужно так реагировать, правда?

— Дело не в этом, — сказал Гарри. — Мне нужно как можно скорее выбраться из больницы. Надеюсь, я успею вовремя.

— Почему? — Спросил Рон. — Мадам Помфри сказала, что тебе лучше полежать еще два дня.

Гермиона неожиданно спросила: — Гарри, кого ты хочешь пригласить?

Гарри и Рон с удивлением посмотрели на Гермиону, а Гарри спросил: — Откуда ты знаешь?

Гермиона закатила глаза: — Пожалуйста, я тоже девушка. Конечно, я знаю такие мысли.

Рон неосознанно рассмеялся, а потом понял, что Гермиона серьезно, и его выражение лица стало немного смущенным.

В этот момент из двери больницы раздался громкий шум, в том числе женский визг.

Гарри и другие посмотрели в сторону двери.

Гермиона нахмурилась и сказала: — У меня вдруг появилось плохое предчувствие от этого голоса. Он был точно такой же, как у фанаток Крума.

— Когда я недавно читала в библиотеке, он часто водил за собой эту группу фанаток.

http://tl.rulate.ru/book/114177/4337520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь