Готовый перевод Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 41

— Три!

— Два!

Хоуп отсчитывал секунды, его лицо было непроницаемо, а в голосе не было ни капли шутки.

— Ах!

Ещё до того, как он успел произнести последнее число, Хэйва и Байгэ бросились в атаку. Острый кончик ножа пронзил ткань брюк и вонзился прямо в бедро. Кровь брызнула фонтаном. Мужчины закричали от боли, их лица исказились гримасой.

— О.

Глядя на их страдания, Хоуп не испытывал ни капли сочувствия. Он без всякой жалости прошёл мимо Хэйвы, оставив позади двух фигур, корчащихся на земле и держащихся за свои раны. Своим золотым галлоном, который был когда-то револьвером, он удалился из переулка и зашёл в другой. Убедившись, что на этот раз никто не собирается его атаковать, он воспользовался Аппарацией и исчез.

Хоуп вернулся в виллу в Магическом городе. Две тысячи килограмм баранины, которые ему доставили, уже были на месте, а Гао Линь уже ушёл.

Съев баранину, он заметил, что прогресс поглощения огненного дракона снова увеличился почти на двести очков, и его охватило чувство удовлетворения.

Он задумался: «Смогу ли я теперь выдержать пули благодаря своей жёсткой коже? А вдруг здесь есть подходящие пули?»

Конечно, это была всего лишь мысль, и он был не настолько глуп, чтобы стрелять в себя.

Затем он Аппарировал в столицу и пришёл в агентство, которое посетил ещё в полдень.

— Мистер Хоуп, вот информация о вилле, которую вы запрашивали.

Молодой человек в старомодном костюме, с тщательно зачёсанными волосами, почтительно протянул Хоупу пачку документов. Несмотря на юный возраст Хоупа, тот выглядел в его глазах внушительно.

Хоуп небрежно пролистал документы. Цена была немного выше, чем в Шанхае, но ненамного.

Это была вилла на третьем кольце. Те, кто там жил, были либо богаты, либо знатны, а большинство из них, конечно же, иностранные бизнесмены, которые не были обделены деньгами.

— Возьмём эту. — Хоуп выбрал одноэтажный дом, который ему больше понравился, у него был даже бассейн.

— Без проблем, вам нужно будет заплатить за год вперёд.

Молодой человек был в восторге от того, что Хоуп так щедро согласился, комиссия, которую он получит, будет немалой!

— Без проблем.

Хоуп достал из кошелька две пачки денег, пересчитал их и передал агенту. Он не боялся быть обманутым. Было слишком легко найти деньги, которые он отдал.

— Кстати, мистер Хоуп, насчёт другого дела, которое вы меня попросили сделать, я связался с несколькими поставщиками, и предварительная договорённость заключается в поставке примерно 500 ягнят в день, но вы уверены? Ягнёнок стоит около тридцати юаней, а 500 ягнят обойдутся в 15 000 юаней, это не маленькая сумма.

Услышав это, лицо Хоупа просияло. Он не ожидал, что Пекин преподнесёт ему такой сюрприз, и поскольку он искал поставщиков, чтобы закупить товары, цена была намного дешевле, чем в Магическом городе.

— Конечно, следите за этим делом. Помните, мне нужны козлята. Если хорошо поработаете, я дам вам большой красный конверт.

— Да, мистер Хоуп, я сделаю всё, что в моих силах. — Молодой человек тут же обрадовался, хлопнул себя по груди и пообещал, что не подведёт Хоупа.

Глаза Хоупа слегка заблестели. Таким образом, он сможет полностью поглотить огненного дракона всего за двенадцать дней.

Подтвердив с агентом некоторые детали, Хоуп ушёл. С помощью агентства он нашёл в городе компанию с хорошей репутацией и обменял все свои фунты. Курс был немного ниже, чем в Магическом городе, но всё же 190 000.

Вместе с оставшимися у него деньгами этого хватило, чтобы завершить поглощение огненного дракона.

Когда он вернулся в Хогвартс, уже было три часа дня. Сегодня была суббота, и в общежитии никого не было.

Хоуп редко бывал в библиотеке, но сегодня он решил заглянуть. Оглядевшись, он обнаружил, что Гермионы, которая обычно проводила время в библиотеке, сегодня не было. Неужели она всё ещё сердилась на Рона?

Сначала он не волновался, ведь эти обидные слова не он произнёс, но он не знал, выместит ли Гермиона свою злость на нём.

Может быть, ему следовало подготовить Гермионе подарок? В конце концов, она была его партнёром по домашним заданиям.

Записав это себе на заметку, он подошёл к книжным полкам в библиотеке, прошёлся по ним и взял несколько книг по заклинаниям. Для волшебника позорно не знать заклинаний. В ситуации, с которой он столкнулся сегодня, если бы он не смог эффектно попугать противника, то скорее всего ничего бы не смог сделать... Нет, стоп.

Если бы он действительно хотел напасть на обычного человека, то у него было бы множество способов это сделать. В этом случае, даже не обладая способностью к самотрансформации и жёсткой кожей, он всё равно смог бы заставить противника заплатить за свои поступки. Ему нужно было бы просто использовать заклинание «рытьё», чтобы прокопать яму в земле. Как только противник в неё ступит и какая-либо часть его тела окажется под землёй, он окажется в его власти. Тогда он легко мог бы затащить его в землю и заживо похоронить.

С этой мыслью в голове у Хоупа внезапно возникла странная идея. А что если однажды в Хогвартсе появится непобедимый враг, который окажется не на первом этаже? Что если он сможет погрузить весь Хогвартс в землю, используя заклинание «рытьё»?

Он невольно почесал подбородок, почувствовав, что эта идея вполне осуществима.

Хоуп пришёл сюда, чтобы изучить несколько защитных заклинаний и расширить свои магические способности.

Затем он начал быстро искать в книгах по магии. Большинство атакующих заклинаний встречались в учебниках старших курсов.

Наконец, Хоуп нашёл подходящее заклинание - «полное обездвиживание»!

Это заклинание парализует цель, делая её неспособной двигаться.

Самое главное, что это не очень сложное заклинание. Оно немного сложнее, чем заклинания первого курса, но до настоящей высшей магии ему ещё далеко.

Затем Хоуп вернул все остальные книги по магии на свои места, взял эту книгу и зарегистрировал её у миссис Пинс, после чего одолжил её.

Вернувшись в общежитие, Хоуп достал свою волшебную палочку и начал практиковаться, следуя инструкциям в книге.

Факты показали, что его магический талант не такой уж выдающийся, и учиться на лекциях эффективнее, чем заниматься самостоятельно. Без опыта профессора Флитвика ему приходится всё осваивать самому.

В мгновение ока наступил вечер, и Гарри с остальными вернулись. Выяснилось, что они ходили смотреть, как Гарри тренируется в квиддиче.

Затем все четверо из общежития вместе отправились в Большой зал и приступили к ужину.

— Поттер, я слышал, что ты вчера пытался сбежать, но потерпел неудачу, и ты так испугался, что обмочился. Ты ещё ночью побежал просить помощи, но никого не нашёл. Ха-ха-ха! Это что, маленький львёнок из Гриффиндора?. Я думаю, что тебя всё ещё должны называть трусливым глупым львом!

Только они сели, как Малфой со своей компанией вошли в зал, и, увидев Гарри, сразу же нагло и громко закричали, их голоса разнеслись по всему залу.

http://tl.rulate.ru/book/114175/4337157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь