Готовый перевод Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 29

Надежды глаза расширились. — Его что, задирают? — спросил он.

— Прощай! — ответил продавец и, собрав все серебряные монеты, ушел.

Спустя некоторое время, Хоуп вернулся, встречаясь с насмешливым взглядом босса.

— Малыш, теперь ты знаешь, что я был честен, правда? Я же говорил, я оптимистично смотрю на будущее этой вещи, иначе не предлагал бы такую высокую цену, — сказал босс с улыбкой, не обращая внимания на то, что Хоуп только что ушел.

Хоуп молчал какое-то время, а потом понял, что ошибался. Эта вещь еще не антиквариат, и никто ее не собирает. К тому же, их на самом деле довольно много, поэтому цена такая. Босс перед ним не блефует.

Он зашел в несколько других магазинов, чтобы узнать цену, но она была ниже, чем у остальных, поэтому ему пришлось вернуться.

— 390, — сказал босс, протягивая деньги с улыбкой. Хоуп честно их взял. На самом деле, эта сумма денег была не маленькой в ту эпоху, но и не очень большой.

— Кстати, босс, а какова сейчас цена фунта? — спрашивал Хоуп невзначай.

— Примерно 14 юаней. Цена меняется каждый день, трудно сказать. Если хочешь поменять, у меня есть валютные сертификаты, — ответил босс, с легким удивлением глядя на Хоупа. Он просто удивлялся, почему у этого маленького бродяги такие иностранные глаза. Он и не думал, что тот действительно иностранец, но говорил по-мандарински лучше него самого.

— 14? — Хоуп поднял брови. Это была достаточно высокая цена. Он быстро просчитал в уме. Цена в Гринготсе была один галеон за пять фунтов. Значит, курс был один к семидесяти?

Один галеон можно обменять на семьдесят юаней, а это значит, что ему нужно всего двести галеонов, чтобы обменять их на четырнадцать тысяч юаней. Да ладно! — подумал Хоуп.

Двести галеонов можно прямо конвертировать в дом на десять тысяч юаней. Дом за десять тысяч юаней в эту эпоху стоит очень дорого, а ему нужно всего двести галеонов.

Хоуп тут же просчитал в уме, что десять тысяч галеонов можно обменять на семьсот тысяч, что сейчас очень большие деньги.

Несмотря на то, что стал волшебником, Хоуп не смотрел свысока на все, что касается маглов, особенно на рынок недвижимости.

— Семьсот тысяч… 1991… На эти деньги он может заработать здесь огромную сумму. Через десять-двадцать лет его богатство взлетит до небес. Самое главное, что это легальная собственность и не требует никаких усилий. Почему бы ее не получить? — думал Хоуп, волнуясь и добавляя этот пункт в свой будущий план.

Конечно, ему не обязательно использовать галеоны.

Хоуп вернулся в себя, убрал деньги и, беспечно оглядевшись вокруг, обнаружил, что в магазине кроме худенького босса и ленивого здоровяка перед ним никого нет.

— Кажется, мне все-таки нужно выучить немного атакующей магии, когда буду свободен, иначе у меня даже не будет возможности защитить себя, — подумал Хоуп.

Конечно, это не только его проблема. Другие первокурсники такие же. Они выглядят как волшебники, но если действительно нужно будет драться, они могут оказаться в руках маглов.

— Конечно, если у меня будет, — сказал Хоуп легко. Обменивать деньги в этом узком магазинчике было, мягко говоря, не совсем законно, но, судя по цене серебряного доллара, босс был довольно честным.

Хоуп вышел и прогулялся по городу. Атмосфера этой эпохи была по-настоящему особенной.

Вечером на улицу выходили люди, чтобы прогуляться и насладиться прохладой. Они шли медленно, часто улыбаясь, и много пар, держась за руки, излучали жизненную силу.

Прогулявшись по этой земле, Хоуп почувствовал улыбку на лице.

Во время прогулки он внезапно остановился перед одним магазином. Дым изнутри клубился над окном, неся с собой соблазнительный аромат. Это была баранина, и дела у них, похоже, шли неплохо.

Он зашёл внутрь, выбрал свободный столик и сел. Вскоре к нему подошел официант. Увидев Хоупа, он на мгновение опешил, с некоторым недоверием глядя на него.

Снаружи Хоуп действительно выглядел как ребенок, но был одет в аккуратный костюм, который идеально сидел на нем, отличаясь от детей его возраста. Он выглядел как маленький взрослый.

— Малыш, а где твои родители? — спросила официантка, молодая девушка, с улыбкой и ласково.

— Я один, не беспокойся, у меня есть деньги, — ответил Хоуп. Он понимал намерения девушки, поэтому тут же достал только что полученные банкноты и, свободно помахал ими.

Официантка тут же приняла заказ. Хоуп заказал много еды, поэтому официантка невольно напомнила ему, что это явно не для одного человека.

— Ничего страшного, если не доешь, просто запакуешь и заберешь. Не пропадет же, — ответил Хоуп с легкой улыбкой. На самом деле, он просто хотел попробовать, как система оценит, что он съел козу.

Он не знал, можно ли съесть такое же количество баранины. Если можно, то это будет удобнее. Он не может есть сырую баранину, как огненный дракон, и он не ест внутренности.

Пока официант приносил горячий горшочек с кипящим бульоном, Хоуп расспросил его. Убедившись, что баранина была сделана из козы, он успокоился. В конце концов, система указала именно козу.

По его опыту, причина, по которой система разрешила ему украсть куриц, была в том, что она не очень умная. Она была как плагин, сделанный программистом, с множеством багов.

Но, благодаря этому, Хоуп посчитал, что хранение баранины не соответствует требованиям системы. Кроме того, он узнал от официанта, что мясо взрослой козы составляет около 40–50 процентов, и почти с козы можно получить 30–40 килограммов мяса.

На самом деле, Хоуп думал о краже кур. Вместо козы, он мог выбрать ягненка.

Вскоре баранина была подана, и он перестал думать о краже козы, концентрируясь на еде.

Соус и жар от горшочка заполнили весь столик ароматом баранины. Шум утих, все было всё так же, как и раньше, он концентрировался на еде, не думая о своем особенном задании.

Он так много ел, что лицо у него покраснело от жара, рот был маслянистым, а пот капал с головы. Он не мог удержаться от того, чтобы снять пиджак и отложить его в сторону.

Когда он больше не мог есть, на столе осталось много тарелок с бараниной, которые ждали своей очереди, чтобы попасть в горшочек.

Однако он съел чуть больше фунта баранины, что было ничтожно мало по сравнению с выходом мяса с козы, не говоря уже о весе целой козы.

Далее Хоуп прямо использовал способность поглощения. Горячие и нежные ломтики баранины поглощались и разлагались сразу же после попадания в рот.

В миг, многие тарелки с бараниной на столе были съедены, а официанты, проходящие мимо, опешили. Они торопливо побежали на кухню, видимо, чтобы найти менеджера.

Вскоре кто-то пришел спросить о состоянии здоровья Хоупа. В конце концов, это пять фунтов баранины, и даже взрослый человек не может съесть так много.

Менеджер был несколько нервным. Дело было не в том, что он боялся, что Хоуп не сможет заплатить, а в том, что он боялся, что Хоуп останется здесь и умрет от голода, а потом он не сможет заниматься бизнесом в будущем.

Спасибо Астольфо Пендрагону, czc22... Ежемесячные билеты для босса.

http://tl.rulate.ru/book/114175/4337006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь