— «У-м?» — Лен Мэй вздрогнула, услышав, как кто-то заходит сзади.
Она обернулась и увидела Чжань Вэя, стоящего у двери, с довольным выражением лица. Его взгляд был настолько пристальным, что Лен Мэй чувствовала себя почти обнаженной, несмотря на одежду.
Сердце колотилось в груди, пока она пыталась разобраться в ситуации. Как он сумел так незаметно подойти? И почему так смотрит на неё?
Глядя на себя в зеркало, Лен Мэй поняла, что именно ее внешний вид вызвал такую реакцию у Чжань Вэя. Длинные фиолетовые волосы струились по спине, обрамляя лицо и скрывая оголенную кожу. Черный бюстгальтер и кружевные трусики обтягивали ее фигуру, оставляя мало места для воображения.
Полные, округлые груди Лен Мэй выпирали из чашечек бюстгальтера. Они были идеального размера для ее фигуры, и она не могла не гордиться собой. Гладкие, подтянутые бедра переходили в идеальную фигуру песочных часов, делая ее похожей на богиню. Она была красива, и она это знала.
Глаза Чжань Вэя скользили по ее телу, задерживаясь на каждом изгибе и контуре.
Она чувствовала себя уязвимой под его взглядом, но в то же время была возбуждена. Никогда раньше она не чувствовала себя такой желанной, и это опьяняло.
Лен Мэй невольно задавалась вопросом, о чем он думает, глядя на нее. Находит ли он ее привлекательной? Хочет ли он ее?
От этих мыслей кружилась голова, и она почувствовала тоску, которую никогда не испытывала раньше.
Однако, несмотря на все эти мысли, Лен Мэй задала самый важный вопрос, который пришел ей в голову: — «Как ты сюда попал?»
Она старалась сохранять спокойствие, чтобы не показаться слишком смущенной. Она отвернулась от него и туже затянула ленту бюстгальтера.
Она только что вышла из душа, когда пришел Чжань Вей, и она торопливо натянула нижнее белье.
Поправляя бюстгальтер, Лен Мэй заметила, что он немного прозрачен, обнажая ее кожу.
Пробежал холод по спине, когда она поняла, что Чжань Вей может видеть ее сквозь одежду.
Она повернулась к нему, стараясь держать зрительный контакт.
— «Я не ожидала, что кто-то будет здесь», — сказала она, стараясь казаться равнодушной. — «Как тебе удалось сюда попасть?»
Чжань Вей усмехнулся, его глаза блеснули развлечением.
— «У меня есть свои методы», — загадочно ответил он. — «Но это сейчас неважно. Важно то, что я здесь, и ты выглядишь просто потрясающе».
Лен Мэй почувствовала, как ее щеки вспыхивают от смущения.
Она не привыкла к комплиментам, особенно от таких людей, как Чжань Вей. Она попыталась отмахнуться от его слов, но в глубине души не могла не почувствовать удовлетворение.
Она посмотрела на свое нижнее белье, чувствуя себя неловко. Оно вдруг показалось слишком откровенным под пристальным взглядом Чжань Вэя.
— «Я не одета подобающе», — пробормотала она, чувствуя, как ее щеки краснеют от смущения.
Чжань Вей покачал головой, его голос был глубоким и хриплым. — «Ты выглядишь идеально», — прошептал он, его взгляд пожирал ее тело. Лен Мэй невольно пронзила дрожь по спине, когда его слова вонзились в нее.
Губы Лен Мэй дрогнули от удивления, она не могла понять его дерзость. Она не знала, смеяться или плакать от его наглости.
— «Ты вломился?» — спросила она, ее любопытство разгорелось. Она подошла к кровати и села, ее взгляд был прикован к Чжань Вэю.
Чжань Вей закрыл за собой дверь и сел на табурет, не отрывая взгляда от ее тела.
— «Твоя дочь пригласила меня», — равнодушно ответил он, его голос пронизал ее до костей.
Он не стал скрывать желание в своих глазах.
Брови Лен Мэй взлетели от удивления, но она проигнорировала грубость Чжань Вэя. Она смотрела на него, сердце колотилось от замешательства. — «Моя дочь, ты имеешь в виду Ян?» — спросила она, пытаясь разобраться в ситуации.
Чжань Вей утвердительно кивнул, его губы изогнулись в ухмылке. — «Если ты не веришь, позже я могу оставить дверь открытой, чтобы ты могла услышать это сама», — предложил он, его взгляд по-прежнему был прикован к ее телу.
Лен Мэй мгновенно покачала головой, ее сердце заколотилось, когда она поняла, что подразумевал Чжань Вей.
В ее голове всплыли картины стонов ее дочери, которые вскоре сменились образами ее самой.
Однако ее взгляд по-прежнему был прикован к фигуре Чжань Вэя, который сидел там спокойно, наблюдая за ней. Она подумала, что было бы лучше, если бы она надела что-нибудь сверху, но ее руки не двигались.
Между тем, она не могла не думать о том, что ее дочь была смелее, чем она думала.
Она не только пропустила мужчину в свой дом, но еще и женатого. Лен Мэй не хотела комментировать это, потому что она редко была здесь, и это место принадлежало Лен Ян.
Она уважала выбор и личную жизнь своей дочери, но, по ее мнению, все происходило слишком быстро.
С тех пор, как она в последний раз видела Чжань Вэя, прошло всего день-два. «Современные дети действительно продвинуты», — подумала она про себя, чувствуя неоднозначное ощущение.
Она не могла не пожалеть Ю Лэй. По мнению Лен Мэй, она была доброй девушкой, которая не заслуживала быть обиженной.
Сначала, несмотря на то, что знала, что Чжань Вей женат, Лен Мэй надеялась сосватать свою дочь с ним. Но после встречи с Ю Лэй она передумала и решила не разрушать счастливый брак.
Однако ее дочь уже сделала смелый шаг, и Лен Мэй не хотела ни с кем из них становиться на одну сторону или комментировать ситуацию.
Лен Мэй нахмурилась, ее взгляд был прикован к Чжань Вэю. — «Когда ты собираешься развестись со своей женой?» — спросила она, ее голос звучал подозрительно.
Выражение лица Чжань Вэя исказилось от недоумения. — «Развод? Кто тебе это сказал?» — спросил он, ошеломленный ее внезапным обвинением.
Игнорируя его вопрос, Лен Мэй продолжала пристально смотреть на него, ее взгляд был проницательным. — «Ты изменяешь?» — потребовала она, ее голос был оттенен гневом.
Губы Чжань Вэя изогнулись в хитром улыбаясь, пока он качал головой. Он нашел допрос Лен Мэй напоминающим расследование свекрови. — «Угу», — ответил он. — «Я не изменяю».
Глаза Лен Мэй сузились, когда она противостояла ему. — «Тогда что ты делаешь с моей дочерью?» — бросила она, ее голос был низким и угрожающим.
Чжань Вей хмыкнул, совершенно не смущенный враждебностью Лен Мэй. — «Кто сказал, что я не могу иметь и то, и другое?» — усмехнулся он, его взгляд встретился с ее взглядом, что было вызовом.
Лен Мэй была ошеломлена его дерзостью, ее рот открылся от удивления. Это откровение точно не входило в ее список возможных ответов. Она с трудом нашла слова, ее разум бегал от недоверия и гнева.
— «Т-ты... Ты серьезно?» — она смогла только заикаться, ее голос дрожал от эмоций.
Чжань Вей откинулся на стуле, хитрая улыбка играла на его губах. — «Абсолютно», — ответил он, его тон был уверенным и бесстыдным. — «Закон запрещает мне жениться на двух женщинах, но он не мешает мне быть с двумя, не так ли?»
Лен Мэй была ошеломлена его серьезностью. Она никогда не предполагала, что Чжань Вей, партнер ее дочери, может быть таким жестоким и эгоистичным. — «Ты сказал об этом Ян?» — спросила она, пыталась успокоить голос.
Чжань Вей кивнул, его выражение лица не изменилось. — «Конечно. Как ты думаешь, почему я здесь?»
Дыхание Лен Мэй снова учащалось, ее ум пытался обработать ситуацию. Она всегда считала Ян сильной и независимой женщиной, но идея о том, что она могла согласиться на что-то подобное, была за пределами понимания. — «Твоя жена знает об этом?» — осторожно спросила она, готовясь к новому сюрпризу.
Лицо Чжань Вэя осталось невозмутимым. — «Да, они обе пришли к соглашению», ответил он, в его голосе прозвучал оттенок самодовольства.
Лен Мэй втянула в себя холодный воздух, ее глаза раскрылись от шока. — «Я-я не допущу этого!» — добавила она, ее голос поднялся от возмущения.
— «Почему?» — спросил Чжань Вей, его тон был насмешливым и пренебрежительным.
http://tl.rulate.ru/book/114157/4336216
Сказали спасибо 0 читателей