Готовый перевод Manipulative Harem God / Манипулятор - бог гарема: Глава 37

Взгляд Чжань Вэя наконец-то упал на Юй Лэй. Она инстинктивно отшатнулась, увидев, как он направляется к ней. — Ч-Чжань Вэй? — пролепетала она, оглядываясь по сторонам и бормоча его имя себе под нос.

Но ей было некуда деваться. Юй Лэй наткнулась на препятствие, и ей было некуда отступить. Она изо всех сил старалась узнать человека перед собой, забрызганного кровью и совершенно непохожего на того Чжань Вэя, которого она знала.

Шок и крайний страх сковали ее, и ей показалось, что она находится в кошмарном сне, из которого невозможно проснуться. Внутри нее звучал тихий голосок, подталкивая ее отрицать реальность, что Чжань Вэй способен убить столько людей таким жутким образом.

Но доказательства были прямо перед ней, и отрицать их было невозможно. Она чувствовала металлический запах крови и видела искаженные выражения лиц мертвых тел вокруг себя. Это был не сон — это был ее худший кошмар, ставший реальностью. И теперь этот Кошмар приближался к ней...

Чжань Вэй посмотрел на Юй Лэй с безнадежным выражением лица. Удовольствия в жизни таили в себе потенциал принести агонию. Человек, которого вы любите больше всего, также способен причинить вам наибольшую боль, и это была горькая правда, которую редко замечали.

Реальность Юй Лэй рушилась вокруг нее. Столкнувшись с таким количеством вещей, включая сверхъестественные явления, любой бы сошел с ума. Вдобавок ко всему, она была привязана к стулу, веревки пережимали ей кровоток.

Чжань Вэй криво усмехнулся, но ситуация была не так уж плоха. По крайней мере, в своем замешательстве она обращалась к нему за помощью. Это означало, что его сегодняшние действия не стали помехой в их отношениях.

Если бы она начала ненавидеть его за то, что он сделал, ему пришлось бы прибегнуть к силовым методам. Но тогда она уже не стоила бы столько, сколько сейчас. Почему? Потому что Чжань Вэю нужна была кто-то.

Так же, как Юй Лэй нуждалась в нем, и он нуждался в ком-то. Он не был психопатом, способным жить в одиночестве и наслаждаться своей собственной компанией. Он был человеком, который прожил жизнь, полную свободы, жизнь, где никто не будил его рано утром и не говорил ему ложиться спать рано вечером.

Он вырос без родителей и жил один с юных лет. Но была ли это действительно свобода? Быть лишенным возможности проснуться утром, поспать с кем-то ночью или получить заботу, когда ты болен, — это ли подразумевалось под свободой?

Многие люди стремятся стать миллиардерами, и Чжань Вэй не был исключением. Так почему же у него было такое ленивое отношение к жизни и он довольствовался деньгами, которые получал от Юй Лэй?

Ответ кроется в осознании того, что он на самом деле хотел не стать миллиардером, а стать финансово независимым. Финансовая независимость означает никогда не беспокоиться о том, что не хватает ресурсов, чтобы получить то, чего желаешь.

Но мог ли Чжань Вэй приобрести всю страну Ханланд только благодаря финансам? Даже президент страны не смеет заявлять ее как свою собственность. Конечно, не все хотят захватить целую страну. Некоторые люди могут довольствоваться трехкомнатным домом, несколькими женами и здоровой жизнью.

Для них это и есть финансовая независимость. Большинство людей хотят только определенного образа жизни. Практически все хотят быть финансово независимыми. Никто не хочет быть миллионером, миллиардером или мультимиллиардером.

Слово «финансовая независимость» часто понимается как богатство, в то время как на самом деле это не так. Ну, если мы посмотрим на буквальное значение слова «богатство», то само по себе оно субъективно, как и финансовая независимость.

Чжань Вэй знал, что ему нужно чье-то присутствие рядом. По правде говоря, он привык иметь рядом с собой человека. Возможно, именно поэтому он манипулировал ею до такой степени, что она стала безумно зависимой от него.

Он оценил, что, если бы он умер в ее нынешнем состоянии, она могла бы просто спрыгнуть с балкона и совершить самоубийство. Она уже посвятила ему всю свою жизнь. Единственная причина, по которой она так хорошо выполняет свою работу, заключается в том, чтобы он не сталкивался с какими-либо препятствиями дома.

Это плохо? Может быть, для других, но для Чжань Вэя — нет. Ему действительно нужен был человек, который встал бы на его сторону, даже когда весь мир был против него, даже если у него не было системы поддержки, и его посадили в тюрьму за сегодняшние действия. Она могла стать единственным человеком, который все еще навещал бы его... именно это ему было нужно.

Такое поведение Юй Лэй, по его мнению, было иррациональным и неприемлемым. Должна ли женщина или любой другой человек в здравом уме всегда выбирать свою собственную выгоду в отношениях...

Итак, по его мнению, Юй Лэй была не нормальной, а вела себя иррационально. Такое поведение и образ мышления никогда не должны быть присущи здравомыслящему человеку.

Но Чжань Вэю все еще нужна была кто-то вроде нее. Если бы не она, он не знал, сколько времени потребуется, чтобы сформировалась новая система поддержки, и что произойдет в будущем. Он мог бы стать разыскиваемым преступником, которого преследует весь мир, и вынужденным скрываться в одиночестве. В это время она могла бы быть очень полезной. Только такой человек, как она, не в своем уме, все еще заботился бы о том, чтобы помочь ему.

Всякий раз, когда Чжань Вэй совершает какое-либо действие, он помнит о последствиях, с которыми столкнется в будущем без системы поддержки. Легко сказать, что нужно стать Буддой, ни о чем не думать и быть довольным собой. Но на практике примириться с собой не так просто, как звучит на словах.

Чжань Вэй считал, что Юй Лэй находится в несправедливых отношениях, потому что она отдавала больше, чем получала. Здесь он был не прав, потому что она действительно получала много других вещей, таких как смысл жизни, удовлетворение и так далее, которые он не учитывал. Ему еще предстояло достичь уровня понимания мира на уровне небесных существ.

— … Хозяин?

Система подала сигнал, возвращая Чжань Вэя к реальности. Он мотнул головой, пытаясь избавиться от мыслей, которые затуманили его разум. Он повернулся к Юй Лэй, которая сжалась перед ним.

Он понял, что в последнее время он часто терялся в мыслях, как будто его мозг работал в бешеном ритме. Но он не мог позволить этому отвлекать его сейчас. Он с силой схватил Юй Лэй за плечи, заставив ее в ужасе вскрикнуть, когда она отвела свой взгляд.

Глаза Чжань Вэя сузились с решимостью, когда он произнес властным голосом: — Смотри на меня!

Юй Лэй узнала интонацию его голоса и повернулась к нему лицом, но быстро снова отвернулась.

Чжань Вэй почувствовал, как волна замешательства захлестнула его. — Что с ней происходит? — Он не понимал, почему она не реагирует на него, хотя бормотала его имя себе под нос.

Размышляя о ее странном поведении, он подумал: — Может быть, она полностью сломлена.

Если бы это было так, он понятия не имел, как ее исправить. Возможно, ему нужно было купить что-нибудь в системном магазине, чтобы ее починить?

Внезапно другой голос раздался в его уме, отвлекая его от размышлений. — Ваше лицо, хозяин...

Чжань Вэй был ошеломлен на мгновение, прежде чем понял, что его лицо покрыто кровью и грязью. Даже если бы Юй Лэй увидела его в ее нынешнем состоянии, она не смогла бы его узнать.

Мотая головой в раздражении от собственного невежества, он использовал свою власть над водой, чтобы очистить лицо. Убедившись, что он выглядит презентабельно, он снова повернулся к ней. — Смотри на меня, — приказал он.

Юй Лэй на мгновение колебалась, прежде чем медленно повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Ее глаза были красными и опухшими, по щекам все еще текли слезы. Она выглядела как испуганный, потерянный ребенок.

Сердце Чжань Вэя сжалось при виде ее. Он знал, что должен быть нежным и терпеливым с ней. — Все в порядке, — сказал он мягко, протягивая руку, чтобы вытереть ее слезы. — Я здесь для тебя.

Юй Лэй вздрогнула от его прикосновения, но не отстранилась. Она молча смотрела на него несколько мгновений, как будто пытаясь осмыслить его слова.

Наконец она заговорила дрожащим голосом. — Прости, — прошептала она. — Мне так жаль.

Чжань Вэй покачал головой. — Тебе не за что извиняться, — заверил он. — Это не твоя вина.

Они некоторое время сидели в тишине, Чжань Вэй утешал Юй Лэй, пока она медленно успокаивалась.

Спустя некоторое время Юй Лэй заговорила, ее голос все еще дрожал: — Э-это была иллюзия? Я-я больна, да? — спросила она, стараясь не смотреть прямо.

Чжань Вэй улыбнулся, прежде чем ответить: — Нет. Все, что ты видела, было реальностью.

— Это было реально!? — Она вздрогнула и произнесла с удивлением.

Ей взгляд невольно бросился на изуродованные и неузнаваемые тела, и ей сразу захотелось блевать, и она не пыталась смотреть дальше. Ее лицо побледнело, Чжань Вэй заметил это и мгновенно притянул ее к себе, обнимая ее защитно, пока она дрожала от страха.

Он почувствовал, как она дрожит в его объятиях, ее тело застыло от страха.

— Все в порядке, — прошептал он успокаивающе, ласково проводя пальцами по ее волосам. — Я не позволю ничему случиться с тобой.

Постепенно Юй Лэй начала расслабляться в его объятиях, находя утешение в его объятиях. Она посмотрела на него, ее глаза были широко раскрыты от удивления и страха.

— Чжань Вэй, как ты все это сделал? Эти сверхъестественные способности? — спросила она, все еще потрясенная недавними событиями.

Ее разум кружился от ужаса событий дня. Сколько невинных людей было убито, и она не знала, кто они и почему они должны были умереть. Но ее внимание было сосредоточено на Чжань Вэе, человеке, который спас ее, и ей нужны были ответы.

Чжань Вэй на мгновение замялся, его глаза блеснули неопределенностью. — Я объясню все, когда мы вернемся домой, — сказал он наконец. — Здесь не безопасно об этом говорить.

Юй Лэй надулась, ее раздражение усиливалось. — Почему ты не можешь просто сказать мне сейчас? Ты что-то скрываешь от меня, да?

Прежде чем она успела что-либо сказать, Чжань Вэй наклонился и поцеловал ее страстно, его губы были теплыми и напористыми.

Неожиданная страсть его объятий лишила ее дыхания, ее тело с жадностью откликнулось на его прикосновение.

Когда Чжань Вэй посмеялся, Юй Лэй не могла не почувствовать замешательство от его веселья.

Она рассеянно вытерла липкое вещество на своем лице, еще не осознавая, что это такое.

— Что это за липкая штука? — спросила она, в ее голосе слышалось замешательство.

Чжань Вэй пожал плечами беззаботно. — Это просто кровь, — сказал он, как будто это было самое обычное дело на свете.

Глаза Юй Лэй расширились от шока, когда она наконец осознала. — Это кровь!? — вскрикнула она, отшатнувшись с отвращением и лихорадочно вытирая лицо рукавом.

Чжань Вэй не мог не рассмеяться над ее реакцией, найдя ее забавной.

Он притянул ее к себе для еще одного поцелуя, несмотря на кровь на ее губах.

Юй Лэй оттолкнула его, протестуя: — Она грязная! — Но Чжань Вэй упорствовал, наслаждаясь сладким вкусом ее губ.

Когда он наконец отстранился, он прошептал ей на ухо: — Вкусно.

Глаза Юй Лэй расширились от шока. — Ты вампир? — спросила она, ее разум мчался, перебирая всевозможные варианты.

Чжань Вэй, —

Увидев его молчание, Юй Лэй не могла не произнести: — Ты нет? — спросила она.

Чжань Вэй покачал головой в знак отрицания. — О, — ее голос прозвучал с разочарованием.

Чжань Вэй вздохнул, задаваясь вопросом, повод ли это для разочарования.

Вокруг них было так много мертвых тел, а Юй Лэй больше заботила не его вампирская природа.

А как же семья Сун и полиция?

Он не мог не рассмеяться над ее приоритетами.

Внезапно она получила резкий удар по голове. — Ой! — вскрикнула она, потирая больное место на черепе. — Зачем ты это сделал?

Чжань Вэй покачал головой в раздражении. — Тебе нужно перестать смотреть так много сериалов, — мягко упрекнул он. — Вампиров не существует.

Юй Лэй надулась, все еще немного расстроенная. — Я знаю, — пробормотала она. — Но было бы круто, если бы ты был одним из них.

Чжань Вэй просто покачал головой, но потом вмешалась система. — Вампиры существуют, хозяин. — заявила она.

Чжань Вэй был удивлен на секунду, но потом горько улыбнулся.

Если в этом мире есть культиваторы, то наличие вампиров не должно быть редкостью.

Однако он не собирался говорить Юй Лэй об этом прямо сейчас.

Это равносильно поражению в споре.

— Давайте выйдем наружу, — сказал он, взяв ее за руку и выведя ее наружу.

http://tl.rulate.ru/book/114157/4335953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь