Том 12 Глава 497 — Твёрдые и прочные союзы
Артур Лейвин
Заклинание Веруна притянуло океанскую воду, которая взвилась вверх в виде одного потока, похожего на щупальце. Эта водная нить закрутилась, закручиваясь против часовой стрелки, пока перед нами не зависло клубящееся, почти живое полотно морской воды. Вода становилась всё прозрачнее и прозрачнее, пока не превратилась в зеркало. Но с каждым мгновением зеркало менялось и вскоре стало окном.
Теперь мы смотрели не на собственные отражения, а в совершенно иное место.
Верун Экклэя, сияя своей слегка рассеянной улыбкой, пригласил меня первым войти в портал.
Я оглянулся на шествие, что следовало за мной. Моя мать и сестра стояли позади меня вместе с Сильви и Реджисом. За ними была Зелина, окружённая ещё дюжиной высокопоставленных левиафанов клана Экклэя.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить себя, я шагнул в портал.
Солёный аромат Экклэсии сменился запахом дыма и сладким ароматом горных цветов. Вокруг раздались возгласы приветствия.
Прежде чем я успел рассмотреть что-то ещё, мой взгляд привлекло нечто справа. Я стоял на высоком балконе, и медное ограждение отделяло меня от обрыва, уходящего вниз на бесконечную глубину. Земля внизу казалась смутным пятном зелёного и коричневого цвета, лишённым деталей и создававшим ощущение бесконечного расстояния.
— Лорд Лейвин, — Новис из клана Авинис, лорд фениксов, протянул руку и приветствовал меня.
Я инстинктивно шагнул вперёд, приняв политическую улыбку и осматривая толпу, откуда раздавались приветственные крики.
Город Пернатый Вершинный Оплот и его жители представляли собой удивительное зрелище.
Десятки фениксов в своих человеческих формах собрались на балконах и подвесных мостах, соединявших различные платформы и здания. Они были одеты в яркие одежды цвета пламени, украшенные перьями и листьями. Многие носили пернатые маски и размахивали яркими лентами. Вопли и крики прерывали общий шум, и всполохи огня разрезали небо, подобно фейерверкам.
Город сам по себе был встроен прямо в скалу среди леса искривлённых деревьев, которые, казалось, прорывались через камни и тянулись к солнцу. Некоторые дома представляли собой подобие гнёзд, устроенных на ветвях, другие были вырезаны прямо в скале или умело встроены в складки камня.
Мама вышла из портала следом за мной, сразу за ней появилась Элли. Обе выглядели ошеломлёнными. Толпа слегка притихла, когда люди стали шептаться и указывать на мою семью.
Рай из клана Котан, лидер василисков, стоял в стороне с процессией знатных фениксов и василисков. Он поприветствовал меня так же, как лорд Авинис, который подошёл поприветствовать маму и Элли, а затем и Сильви. Нашу группу включили в благородную процессию, и молодая феникс с глазами цвета цитрина и дымными заплетёнными волосами взяла меня за руку, после чего нас повели сквозь ряды взволнованных зрителей.
— Я, честно говоря, не ожидал такого... шумного приёма, — заметил я, оглядываясь вокруг и маша рукой.
— Никто из живущих не помнит времени, когда в семью асур была добавлена новая раса, — с улыбкой ответила девушка, глядя на меня снизу вверх.
Новис хлопнул меня по спине.
— Моя дочь говорит правду, но признаюсь, у меня был свой замысел, — он широко улыбнулся, пожимая руки фениксам, протянувшимся к нам справа, когда мы проходили мимо. — Насколько мне известно, ты видел только опасности Эфеотуса — как в диких местах, так и в конференц-зале. Я хотел, чтобы ты узнал, кем мы на самом деле являемся, Артур. И кем являешься теперь ты.
Пока процессия продолжалась, я размышлял над его словами. За нами следовало звучание арф, а затем стройная мелодия: сначала десятки, а затем сотни голосов сплелись в песню. Слов в ней не было, но мелодия передавала чувство гармонии и единства не хуже любых речей.
Процессия привела нас к огромной полукруглой платформе, которая тянулась от крепости из переплетённого дерева, тёмного камня и серых черепиц, карабкавшейся по склону скалы. В центре платформы был приготовлен огромный костёр в кольце из чёрных камней диаметром около шести метров.
Когда мы приблизились, молодая женщина, что вела меня, улыбнулась и указала на конусовидное сооружение из тёмного дерева.
— Прошу, зажгите огонь, лорд Лейвин.
Я окинул взглядом окрестности в поисках какого-нибудь инструмента, но тут же понял, что фениксы вряд ли бы использовали подобные приспособления. Они ожидали, что я смогу зажечь костёр маной.
Активировав Сердце Мира, я вызвал аметистовые руны по всему телу и под глазами. Волосы начали приподниматься от головы. Вдохновлённый моментом, я позволил своему телу взлететь, выскользнув из лёгкой хватки молодой женщины. Я развернулся к поющей толпе, следовавшей за нами через весь город.
— Благодарю вас за столь тёплый и радушный приём, — сказал я, мой голос разнёсся, несмотря на общий шум. — Для меня, моей семьи — моего клана — большая честь быть здесь, в вашем прекрасном городе. Добавление расы архонов в древо семьи асур — событие беспрецедентное, но и процветание, что ждёт всех асур, также станет беспрецедентным!
Толпа взревела. Я раскинул руки, а позади меня невидимые частицы эфира начали обвивать плотную огненную ману, наполнявшую атмосферу. С помощью эфира я направил ману в сердце незажжённого костра, делясь своим намерением. Мана сжалась, разогреваясь, пока — костёр не вспыхнул ответом на возгласы толпы, взорвавшись жаром и светом.
Мои ноги снова коснулись гладкой тёмной древесины платформы. Лорды Авинис и Котан, вместе со своими свитами, сдержанно аплодировали, подталкивая толпу к новым крикам одобрения.
Через несколько секунд после того, как огонь был зажжён, из крепости начали выходить другие асуры. Столы и стулья поднимались в воздух и ставились вокруг костра; громадные подносы и котлы с едой разместились на столах, бочки с вином установили на их концах, и буквально за мгновения перед нами развернулся грандиозный пир.
— Прошу, пируйте и празднуйте! — провозгласил Новис, обращаясь к своим подданным. — Сегодня начинается новая эра единства между асурскими расами!
С улыбкой он повёл нас в крепость, тяжёлые двери из обугленного дерева распахнули вооружённые фениксы. Его дочь снова взяла меня за руку и повела следом за ним.
«Кажется, у тебя появилась поклонница», — с усмешкой заметила Сильви.
«Я думал, что противоположности притягиваются?» — вставил Реджис, чуть ли не прыгая от нетерпения. — «Но этот принц явно привлекает других принцесс, не так ли?»
Стараясь не обращать на них внимания, я сосредоточился на крепости. Снаружи она казалась угрожающей, но внутри была удивительно тёплой и гостеприимной. Натуральное дерево образовывало арки и опоры, а стены были украшены кристаллами. Полы в большом зале покрывали толстые ковры, а вдоль центра шёл длинный стол. В огромном очаге уже потрескивал огонь, и множество слуг дожидались нас.
Новис сел во главе стола. Рай устроился слева от него, а его дочь проводила меня до места справа. Я сел, и она почтительно поклонилась, затем направилась к своему стулу.
— Извините, я не спросил вашего имени, — сказал я, стараясь проявить вежливость перед другими лордами.
Она широко улыбнулась в ответ.
— Наэсия из клана Авинис, к вашим услугам, лорд Лейвин, — произнесла она, легко покрутившись на месте, так что красно-золотые юбки закружились вокруг неё, и поспешила к столу, где уже сидели несколько других девушек. Те сразу зашептались и захихикали, сближая головы.
Сильви села справа от меня, рядом с ней — мама, а затем Элли. Верун сидел напротив нас, рядом с Раем. Остальные места вдоль длинного стола заняли представители фениксов, василисков и левиафанов.
Как только все разместились, слуги пришли в движение, подавая на стол нескончаемый поток еды и напитков. Праздник, приготовленный снаружи, теперь выглядел как обычный обед в приюте, и я был рад, что полный поднос поставили и для Реджиса, который устроился у огня, впитывая эфир из плотной атмосферы.
Новис сказал несколько приветственных слов, а затем призвал всех наслаждаться едой и праздником. Зал наполнился звуками разговоров и стуком столовых приборов о тарелки.
— Впечатляюще, — сказал я, пробуя небольшие зелёные ягоды, которые лопались во рту с лёгким кисло-сладким вкусом, неожиданно приятным.
Рай усмехнулся, пережёвывая обугленный кусок мяса.
— Жаль, что ты сначала посетил этого старого скрягу, — он указал куском мяса на Веруна. — Визиты к кланам, находящимся в отдалённых местах, требуют определённого размаха, Артур. Эфеотус может предложить много для тебя и твоего клана.
— Не судите Веруна слишком строго, — сказал Новис, запивая еду из своего золотого, украшенного рубинами кубка. — Уверен, Артур за пару дней узнал об эфеотийской мифологии больше, чем мы за тысячелетия.
Сначала казалось, что Верун не слушает, но через несколько секунд он сказал:
— Те, кто не учит своей истории, обречены повторить её, лорды, — уголок его рта дёрнулся в подавленной улыбке, и его молочно-белые глаза на мгновение встретились с моими, прежде чем быстро отвернуться.
Рай, казавшийся гораздо более расслабленным, чем в нашу первую встречу в замке Индрат, продолжил рассказывать о требованиях к членам Великой Восьмёрки. Сначала он говорил об их клане в целом, обращаясь к моей матери и сестре, а затем перешёл к моим обязанностям.
— Как новый клан — а если точнее, новая раса, — установление прочных и долговечных союзов будет необходимо, — он сделал паузу, чтобы прожевать мясо, и, когда заговорил снова, его голос стал тише. — Опасно полагать, что все асуры встретят вас с радушием. На данный момент ваш клан мал и защищён лишь вами, его лордом. В худшем случае вы можете стать лёгкой целью для даже самого слабого клана.
— Рай, — упрекнул Новис. — Не стоит сразу погружать Артура в такие жёсткие политические реалии.
Я отмахнулся от его слов.
— Нет-нет, всё нормально. Именно поэтому я здесь. Думаю, это очевидно. Я хочу узнать, какие опасности действительно угрожают моему клану. Скрывать ситуацию и приукрашивать её — тоже опасно: это лишь помешает мне должным образом подготовиться.
Сильви закусила губу, прежде чем задать вопрос:
— Это действительно возможно? Прямое нападение? Какой клан или раса решится на такое?
Рай слегка прикоснулся к одному из своих рогов.
— Это лишь предостережение, леди Сильви. Ваше присутствие, ваша связь с кланом Индратов уже дают вам значительное политическое преимущество, которое может удержать других от агрессивных действий. Вряд ли кто-то решится напасть на вас так прямо, но исключить опасность полностью нельзя…
Я не спеша пережевал пищу, активируя «Королевский гамбит» частично, позволяя тёплому сиянию руны на моей спине направлять постоянный поток эфира в голову. Хотелось активировать его полностью.
— Возможно, я опережаю события, но я уже считаю кланы Авинис и Котан своими союзниками. И, разумеется, клан Экклэя также.
Новис поднял бокал.
— Конечно, как и мы надеялись. Но нужно сделать больше.
Реджис, успевший поглотить свою еду с непристойной скоростью, сел рядом на задние лапы.
— Похоже, нужно устроить политический брак, — вставил он.
Новис и Рай переглянулись, и я почувствовал, как у меня неприятно сжался живот.
Верун прочистил горло и открыл рот, собираясь ответить, но в этот момент один из слуг объявил:
— Леди Майре из клана Индрат!
Все асуры в зале поднялись, и комната погрузилась в тишину, нарушаемую только новыми объявлениями:
— Преа из клана Интира! Вирея из клана Интира!
Майре стояла в дверях, освещённая ярким светом снаружи. С ней была свита драконов, из которых я узнал лишь одну.
Преа, хранительница Вечной Пустоши, где мы провели несколько недель после моего первого возвращения в Эфеотус, закрутила волосы в тугие косы, плотно прилегающие к голове. Чешуя вокруг её глаз и на щеках отливала иридисцентным блеском, дополняя её светлое платье. Рядом с ней была молодая драконица с такими же розовыми волосами и серебряными глазами. Я сразу понял, что это её дочь.
Дочь была чуть выше и носила платье, больше напоминающее боевые доспехи — из чешуи и пластин, с участками кольчуги. Её глаза, похожие на расплавленное серебро, сразу же устремились на меня.
Свита драконов начала входить в зал, и объявили ещё одно имя:
— Чул из расы фениксов!
Я вскочил так резко, что едва не опрокинул стул.
Только когда асуры возле Майре отступили, я заметил его. Увидев меня, он расплылся в мальчишеской улыбке.
— Брат по мести! — Его голос эхом пронёсся по залу, и, пробиваясь вперёд, он грубо оттолкнул дочь Преа. Весь зал замер, когда он с силой обнял меня, выжимая весь воздух из лёгких и поднимая над полом.
Элли радостно засмеялась, а Сильви опёрлась о стол, её взгляд метался между Чулом и Майре, и я чувствовал её беспокойство через нашу связь.
— Я знаю, что ты сделал для меня, — прогудел он. Затем резко опустил меня на пол и опустился на одно колено, склонив голову. — Я обязан тебе жизнью, брат. Всё, что тебе нужно, отныне и до конца моих дней, будет твоим.
— Вставай, — простонал я, беря его за руку. Чул немедленно поднялся, буквально трепеща от желания служить. Его яркие глаза — один оранжевый, другой голубой — сверкали целеустремлённостью.
Я чувствовал в нём новую силу, которой раньше не было. Не только его мана стала стабильнее и чище, но и его дух, его присутствие обрели новую твёрдость. Похоже, что в Обители ему подарили исцеление, выходящее за пределы исцеления от жемчужины скорби.
На моём лице мелькнула улыбка, но реальность быстро вернула меня обратно.
Двое слуг-фениксов магически удлиняли стол, расширяя его в обе стороны. Ещё двое осторожно передвигали стулья, пока все ждали, когда Майре займёт место. Это заняло лишь несколько мгновений, и когда всё было готово, Новис и Майре сели одновременно, за ними последовали остальные.
Я поймал взгляд Новиса. Он был бледен, его внимание металось между Майре и Чулом, а челюсти бессильно подрагивали. Явно, он не ожидал её визита. Прочистив горло, он сказал:
— Леди Майре. Это большая честь. Благодарю за то, что вы присоединились к нам в Оплоте.
На её лице расцвела приятная улыбка. Я видел её в этом облике лишь рядом с Кезесом, но не удивился, что она использует его и для участия в политических делах клана. Мельком я задумался, много ли людей видят её в её пожилом облике. Был ли этот образ лишь стратегическим выбором, чтобы создать комфортную обстановку для пятнадцатилетнего мальчишки?
Пока мы снова усаживались за стол, Чулу предложили место между мной и Сильви. Я внимательно наблюдал за Майре. Не глядя на неё, я тихо спросил:
— Зачем вы здесь?
Чул уже тянулся за поджаренной ножкой какого-то зверя. Откусив огромный кусок, он с набитым ртом ответил:
— У меня сообщение для тебя от...
Я поднял руку, молча прося его остановиться, но он и не подумал замолчать.
— ...Каэры. В Алакрии происходит что-то странное.
Я с облегчением выдохнул, рад, что он не упомянул имя Мордейна при всей этой крепости фениксов. Но это облегчение продлилось недолго, едва я осознал, что именно он сказал. Должно было случиться нечто серьёзное, чтобы посылать гонца в Эфеотус, но почему именно Чул? Он находился здесь в огромной опасности; меня удивляло, что его вообще не арестовали или не убили на месте. Он был не только членом изгнанного клана Асклепиус, но и наполовину джинном.
Знал ли Кезес о том, что Чул пересёк границу с Эфеотусом? Если его и не казнили сразу, это могло значить, что об этом не знали ни он, ни остальной совет. Но был ли визит Майре согласован с Кезесом или это была её собственная инициатива?
Слишком много вопросов, но ответов не было.
«Сосредоточься на том, что мы можем сделать», — мысленно подбодрила меня Сильви. — «Мы здесь с определённой целью. Это ничего не меняет, если только Майре не предпримет других шагов».
«Ох, обстановка накаляется», — добавил Реджис с другого конца стола, вынюхивая, не достанется ли ему ещё еды. — «Мне кажется, это демонстрация силы. Кезес знает, что Мордейн всё ещё на свободе, и теперь они как бы дают понять, что могут что-то сделать с этим, но пока не собираются».
— Прошу, не позволяйте нашему появлению мешать вашей беседе, — сказала Майре, нарушая неловкую паузу. — О чём шла речь?
Верун внезапно посмотрел вниз по столу, сосредоточив взгляд на Вирее, дочери Преа. На его лице мелькнуло понимание.
Рай прочистил горло.
— Мы как раз обсуждали вознесение клана Лейвина и необходимость налаживать союзные связи.
Майре рассмеялась. Возможно, это просто моя нервозность, но её смех был одновременно мелодичным и тревожным.
— Неужели ужин длится всего десять минут, а вы уже пытаетесь женить Артура? Я думала, у нас хотя бы до первого десерта есть время.
В голове всплыла шутка Реджиса и обмен взглядами между Раем и Новисом, а затем — понимающий взгляд Веруна на Вирею. И тогда я вдруг понял, что происходит.
— Боюсь, тут какое-то недоразумение, — сказал я.
Верун тихонько пробормотал себе под нос, усевшись поудобнее в своём кресле и скрестив руки на груди, его затуманенные глаза уставились в никуда.
— В Эфеотусе часто укрепляют союзы между кланами через брачные союзы. Потомки асур наследуют аспект сильнейшего родительского клана и вливаются в соответствующий клан. Это укрепляет связи. Насколько я понимаю, такие союзы тоже распространены в твоём родном Дикатене?
Когда я промолчал, Сильви ответила за меня.
— Да, это правда, особенно среди сильных кланов. Но...
— Артур не может жениться! — голос Элли разнёсся по столу, и она тут же густо покраснела. Когда она продолжила, её голос стал более контролируемым. — Он уже обещан кому-то у нас на родине!
— Есть вопросы сердца, а есть вопросы клана, — осторожно заметил Рай. — Артур, ничто не могло бы крепче утвердить союз с другим кланом. Особенно если это союз великих кланов.
— Надеюсь, вы не поймёте нас неправильно, — сказала Майре, её мягкая, грустная улыбка добавила её чертам тепла. — Было бы легко сделать вывод, что кланы Котан и Авинис согласились на это лишь ради собственной выгоды.
— Конечно, нет, — ответил Новис, выглядя одновременно оскорблённым и взволнованным. Рай промолчал, сосредоточенно глядя на свои руки.
Тем временем Верун скрестил пальцы и, казалось, бродил мыслями где-то далеко, выражая полнейшую скуку.
Я хотел сказать им, что такой политический брак, как они предлагали, невозможен, но не мог заставить себя это произнести.
Меня переполняла досада — на самого себя. Мне следовало предвидеть это и подготовить ответ. Я вспомнил собрание великих кланов, когда они провозгласили меня архоном. Даже тогда лорды настаивали, что визит в их родовые кланы — это нечто само собой разумеющееся. Я был недавно возведён, неженат, с малым кланом и без наследников. Это было настолько очевидное соображение…
Возможно, я разучился думать как король. Меня охватила тревога, что моё упущение предвидеть это связано с «Королевским гамбитом», а не с изменением моего внутреннего мышления.
Не в первый раз я боялся, что слишком полагался на божественную руну и, может быть, без неё начал терять хватку…
«А может, ты просто человек», — голос Реджиса в моём сознании прорезал шум мыслей, как стрела. — «Кто бы мог предсказать, что тебя попытается заполучить целая свора принцесс?»
Тем временем Сильви умело сменила тему, задавая вопросы о городе и двух кланах, делясь подробностями своей жизни в Дикатене.
— Именно поэтому я официально взяла фамилию Лейвин, — сказала она, будто вскользь.
Рай и Новис выглядели ошеломлёнными, как и несколько других асур, сидящих достаточно близко, чтобы услышать.
Майре протянула руку через стол и сочувственно похлопала Сильви по руке.
— Ох, дорогая. Несмотря на то, что твой дед и я желали, чтобы ты выросла в Эфеотусе среди своих, мы знаем правду. Ты из Дикатена, и твоя связь с Артуром так же сильна, как кровные узы, что текут в твоих жилах. Этот выбор — твой, и только твой. Мы просто рады, что ты вернулась к своим.
Ни малейшего намёка на бурю, что клокотала в мыслях Сильви, не проявилось на её лице.
— Спасибо, бабушка. Кстати, лорд Авинис, я бы хотела вернуться к вопросу напряжённости между кланами. Возможно, вы могли бы объяснить подробнее...
Я отогнал мысли о брачной интриге, вновь сосредоточившись на проблеме, связанной с прибытием Чула и его посланием.
Стараясь быть незаметным, я отвернулся от разговора и притворился, что рассматриваю огромный кристальный фреск на соседней стене. Тихо, шёпотом, я спросил:
— Что произошло в Алакрии?
Чул тоже повернулся к стене, громко сказав:
— О, да, очень красиво, — затем добавил тише: — Какая-то атака, вероятно. Пульсации маны, которые высасывали энергию из других. Похоже, это ощущалось на половине континента. Некоторые даже почувствовали это в Дикатене.
— Каэра? Серис?
— Согласно посланию, которое передали Лира и твоя симпатичная эльфийка, они пострадали, но выжили. Но это убило Косу. Драгота, кажется.
Я снова обернулся, постукивая пальцами по столу.
Мама пыталась поймать мой взгляд, но я дал знак, что со мной всё в порядке.
«Нам стоит уйти?» — спросила Сильви, пока Майре рассказывала о нескольких других драконьих кланах и их отношениях с Индратами.
Это послание передали Тессия и Лира Драйде вместе, а Мордейн согласился, что оно достаточно важно, чтобы рискнуть жизнью Чула и отправить его в Эфеотус. Очевидно, этот выброс маны оказался настолько серьёзным, что привёл в движение высшие силы сразу на обоих континентах.
Агрона мог оставить какой-то капкан, чтобы тот сработал в его отсутствие. Многие Призраки могли всё ещё скрываться. Остаток джиннов, Чжи-Аэ, скорее всего, оставался в сердце Тэгрин Каэлум. Я не мог знать этого наверняка, но я также не знал, поможет ли моё присутствие в Алакрии.
— В послании они просили меня приехать? — спросил я у Чула, потянувшись мимо него за булочкой, которую, скорее всего, не собирался есть.
Он наклонился и прошептал мне на ухо:
— Послание должно было дойти до тебя ещё до твоего отъезда. Лира сказала только, что тебе нужно знать, что происходит.
Я обдумывал эту информацию, но не мог просто сравнить одну опасность с другой. Появление Чула в Эфеотусе усложняло ситуацию. Тем, что она привела его в Пернатый Вершинный Оплот, Майре явно давала понять что-то важное. Мне нужно было понять, что именно она замышляет, но я не мог задать ей вопрос при всех.
Мне пришла в голову идея, и я мысленно обратился к Реджису. Тот встал, зевнул, громко пожаловался на то, что объелся, и тут же вернулся в моё тело. В следующую секунду он выскользнул из меня в форме тумана и проник в тело Чула.
Чул вздрогнул так резко, что опрокинул стакан. Его щеки вспыхнули, и один из слуг поспешил убрать пролитое с помощью ветра и огня.
— Спроси его, какой была Майре, когда он впервые здесь появился.
На мгновение Чул застыл на месте. «Он говорит, что его почти сразу перехватил патруль драконов. Он сказал им, что ищет тебя, и его отвели в замок Индрат. Леди Майре встретила его там. Она была… очень мила с ним, по его словам».
Она знает, кто он на самом деле? — передал я, используя Реджиса, чтобы беззвучно общаться с Чулом, так же, как когда Реджис передавал мне последние слова Тессии, когда мы думали, что она умирает.
«Ох. Да. Похоже, он представился как “Чул из клана Асклепиус, брат по мести лорду Артуру Лейвину”. Практически всем».
Я с трудом подавил стон. А Кезес? Знает ли Кезес?
«Не уверен. Он его не видел».
— Чул, ты в порядке? — спросила Майре. — Ты выглядишь неважно.
Чул прочистил горло и украдкой взглянул на меня.
— Эм…
Реджис вышел из его тела и вернулся ко мне, и напряжение немедленно спало с Чула.
— Спасибо, леди Индрат. Всё в порядке. Просто…
— Перегружен впечатлениями? — вмешалась моя мать, похлопав его по руке. — Я чувствовала то же самое с тех пор, как нас впервые привели сюда.
Наши взгляды с Майре встретились через весь стол.
Когда-то эта женщина была для меня почти как бабушка. Она помогала мне сделать первые шаги в изучении эфира. Но теперь я больше не мог ей доверять.
Мы не можем уйти, — мысленно ответил я на вопрос Сильви. Не сейчас. И, возможно, не скоро. Придётся довериться Каэре и Серис — они справятся, что бы там ни происходило.
Реджис, Сильви и я, соединённые мыслями, сидели как бы в изоляции от всех остальных, разделяя нарастающий груз своих тревог.
http://tl.rulate.ru/book/114117/5163339
Сказал спасибо 1 читатель