Готовый перевод The Beginning After the End. / Начало после конца.: Глава 433

Артур Лейвин

"Единственное, что я могу сказать с уверенностью, это то, что Сехз-Клар пал, а Серис спаслась", - сказала Каэра. "Эти сведения были предоставлены Лирой из высшей крови Драйде еще до прибытия драконов, так что этой информации уже несколько недель".

"Но мы можем использовать это, чтобы добраться куда угодно, верно?" спросила Элли, указывая на тяжелый кусок кованого металла, смутно напоминающий кузнечную наковальню.

"Да, в какой-то мере ты права", - подтвердила Каэра. Ее указательный палец постукивал по губам, пока она рассматривала темпус варп, который я получил, убив Призраков. "Но это поможет нам, только если мы знаем, куда идем".

"Почему бы нам не подобраться прямо к горлу?" Чул оперся на локти, его оранжевый глаз сверкал внутренним огнем. "Мы можем использовать это, чтобы отправиться куда угодно, говоришь? Так что мы можем атаковать Агрону напрямую".

"Почти куда угодно", - повторила Каэра. "Таэгрин Каэлум - непроницаемая крепость, охраняемая магией и технологией Вритры".

"Мой дед послал целую армию асур, чтобы убить Агрону, и они потерпели неудачу", - добавила Сильви. "Мы не знаем, как и почему. Пока мы не узнаем, слишком рискованно встречаться с Агроной напрямую, особенно в месте его власти".

За столом воцарилась тишина, только Бу, сидевший в углу, громко обхаживал себя. Прошел день с момента нашего прибытия в Вильдориал. Каэра, Чул, Элли, Сильви, Реджис и я сидели за большим столом, между нами покоился темпус варп. Мы находились глубоко под Институтом Изборнов, в камере, защищенной от звука и маны, так что даже Ваджракору было бы трудно подглядывать за нами, если бы он захотел это сделать.

Я указал на Каэру, обдумывая ее слова. "Но Лира Драйде может знать больше. Я не настолько доверяю Ваджракору, чтобы обращаться к нему за информацией, но вполне логично, что Лира следит за Алакрией. Если усилия Серис каким-то образом стали достоянием общественности, то мы сможем понять, с чего начать".

"Ваджракор тоже подумывал о том, чтобы запереть ее", - сказала Каэра, в ее голосе промелькнула горечь. "Однажды он размышлял об этом, выпытывая у меня информацию, пытаясь использовать ее свободу против меня. Видимо, он запретил ей путешествовать и пригрозил сжечь лагеря алакрийцев - и алакрийцев в них - если она не подчинится. Я знаю, что она дала ему какую-то информацию, потому что он использовал меня, чтобы проверить ее, но я не могу быть уверена, что он не пытался манипулировать мной дальше".

"Еще алакрийцы?" Чул встал из-за стола и повернулся к нам спиной. "Мы слишком смешиваем границы между союзником и врагом".

"Осторожнее, мудрейший, ты говоришь очень похоже на Ваджракора", - подколол Реджис.

Чул долго смотрел на Реджиса, казалось, обдумывая эту мысль, затем вернулся на свое место. "Так и есть".

В каменные двойные двери, ведущие в комнату, постучали, отчего Бу издал низкий рык.

Активировав Сердце Мира, я проверил сигнатуры маны тех, кто находился за дверью, затем открыл их и впустил Гидеона и Врена Кайна. Мика шла чуть позади них, и я придержал дверь открытой и для нее. Врен тут же опустился в кресло, которое выросло для него из земли, а Гидеон устроился за столом.

Мика прислонилась к дальней стене с хмурым выражением лица. Она отказалась от формы Копья в пользу простых гномьих доспехов и тяжелого мехового плаща, который визуально придавал ей массу, скрывая ее детскую фигуру. В ее левой глазнице сверкал черный драгоценный камень.

Я вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, чтобы печать осталась нетронутой, и подождал, пока остальные присоединятся к нам.

Следующей пришла Варай. Мы обменялись несколькими вежливыми словами, и я пропустил ее в зал заседаний.

Моя мать выглядела невероятно нервной, когда свернула за угол в зал, но, увидев меня, расслабилась. Обняв меня, она поцеловала меня в щеку, а затем пристально посмотрела мне в глаза. "Артур, что все это значит? Я не создана для того, чтобы осторожничать, ходя тут вокруг".

Я не мог не усмехнуться. "Ты выжила, будучи авантюристкой, фронтовым медиком на войне и моей матерью".

Она закатила глаза и игриво похлопала меня по плечу. "Это правда. Удивительно, что все мои волосы не поседели и не выпали", - сказала она, выщипывая седину среди своих рыжих локонов.

"Прежде чем ты войдешь..." Я достал что-то из своей руны измерения и протянул ей. "Я много думал об этом, и я хочу, чтобы у тебя было это".

Она осторожно взяла молочно-белый камень с моей ладони, перевернула его, чтобы рассмотреть множество граней. "Что это?"

"Ты помнишь кольцо, которое подарил тебе Винсент Хельси, когда я начал путешествовать?" спросил я. "Это что-то вроде этого, только... ну, если ты сможешь им воспользоваться, то сможешь проверить меня или Элли и увидеть, что именно мы делаем. Я подумал... я не хотел, чтобы ты волновалась. Если, конечно, ты не включишь его и не обнаружишь, что меня разрывают на части разъяренные эфирные монстры", - добавил я.

Щеки моей матери побледнели от моей шутки, и она прижала камень ко мне. "Может быть, будет лучше, если..."

"Прости", - сказал я, потирая затылок. "Честно говоря, мне будет намного легче, если ты оставишь его себе. Я все равно мог использовать его только для того, чтобы видеть тебя и Элли, а если Элли будет со мной..."

Она вздохнула и взялась за него обеими руками. "Ладно, что мне делать?"

Я обдумал этот вопрос, так как использовал эфир для активации. Хотя после каждого использования требовалось время на перезарядку, он притягивал собственный эфир, так что оставалось только привести его в действие. "Просто посылай поток исцеляющей магии. Когда она коснется твоего разума, подумай об Элли".

"Могу я...?"

Я кивнул, и мама, закрыв глаза, погрузилась в реликвию. Я наблюдал, как ее исцеляющая магия взаимодействует с вивумом в атмосфере, притягивая его к реликвии, а затем, как усики эфира потянулись к ней в ответ.

"Ох", - тихо сказала она. Связь прервалась, и она открыла глаза. "Я вижу, как она разговаривает с Чулом". Ее взгляд метнулся к закрытым дверям. "В той комнате. Ох, спасибо." Она снова обняла меня.

"Нужно несколько дней, чтобы его снова использовать, так что ты не сможешь наблюдать за каждым нашим шагом", - объяснил я.

"Наверное, это хорошо", - ответила она, глядя на камень и перебирая его в руках. На ее лице появилась небольшая улыбка. "Я не уверена, что у меня хватит сил сопротивляться желанию проверять, все ли с тобой в порядке, каждые пять секунд, и у меня слишком много дел, чтобы я могла потерять себя из-за этого артефакта".

Позади нее в зал вошли последние гости. Она помахала рукой Вириону и Байрону, затем я пропустил ее в зал заседаний.

Вирион положил руки мне на плечи и оглядел меня с ног до головы. Старый эльф не изменился физически, но было ясно, что события последних нескольких лет истощили его пыл и жизненную силу, которыми он когда-то обладал в избытке. "Странно. Иногда, когда мы давно не виделись, я почти ожидаю увидеть того шестнадцатилетнего мальчика, который ждет меня". Его улыбка ослабла, и он погладил меня по щеке. "Потом я вижу эти волосы, эти глаза, это лицо и думаю, может ли это действительно быть ты".

"Не сентиментальничай, дедуля", - поддразнил я, хотя сердце мое было не на месте. "Есть... много чего, что нужно наверстать".

"Отродье", - пробормотал он, и мы вместе вошли в палату. В том, как с грохотом закрылась тяжелая дверь, была зловещая завершенность.

Я окинул взглядом всех присутствующих, всех людей, которым я доверял больше всего, даже вопреки манипулятивной силе и власти Кезесса Индрата. "Спасибо, что пришли, все. Это не займет много времени". Я воспользовался моментом, чтобы представить всех для пользы тех, кто не знал друг друга.

"У меня есть новости, и у меня есть просьба", - сказал я, когда все закончили знакомство. Не собираясь слишком церемониться, я достал из руны измерения Серебряный свет, меч Алдира, и поднял его вверх. "Это оружие принадлежало асуре пантеона, Алдиру".

Реакция была мгновенной. Варай и Мика обменялись настороженными взглядами, а Вирион напрягся, его челюсть сжалась.

"Алдир был асурой, ответственной за разрушение Эленуара. Теперь это преступление наказано. Алдир никогда не причинит вреда другому человеку, эльфу или гному, и я ношу его оружие как доказательство".

Переведя взгляд на Вириона, я обошел стол и встал прямо перед ним. Осторожно, обеими руками я протянул серебряную рапиру. Дрожащими пальцами он потянулся к ней.

Его пальцы скользнули по твердому металлу, словно отражение в воде. По серебру пробежала рябь, и с каждой волной рапира все больше распадалась, пока не остался только свет. Прежде чем я успел среагировать, свет сгустился в одну точку, похожую на серебряную звезду, а затем вспышкой пронесся по комнате.

Он пронесся мимо лица Врена, затем молнией метнулся к Варай, отклонившись в сторону перед самым ударом в ее грудь. Байрон отпрыгнул в сторону, когда оно пронеслось над его макушкой, затем оно выстрелило в Мику.

Наконец, так быстро, что даже я не успел вмешаться, оно ударило Элли в грудину. Мою сестру отбросило назад, ее тело врезалось в Бу, который бросился к ней в тот момент, когда звезда начала вращаться вокруг нее, и его тело придавило ее.

Мама издала сдавленный вздох, а Копья держали оружие и заклинания наготове, Байрон держал красное копье Таци в направлении моей сестры, словно опасаясь, что она может напасть.

Одной рукой Элли потирала грудь, казалось, скорее от шока, чем от боли. В другой ее руке серебристый свет струился в форме длинного изогнутого посоха.

"Элли, ты в порядке?" спросила мама, уже направляя исцеляющее заклинание.

"Д-да, просто... испугалась", - ответила она, все еще проверяя себя, чтобы убедиться в правдивости своих слов.

"О, убери это", - Врен отругал Байрона, который, в свою очередь, бросил на титана недоверчивый взгляд. "Если только ты не собираешься сразиться с ребенком Лейвина и ее новым оружием".

Я сосредоточился на Врене, на лице которого было забавное и в то же время раздраженное выражение. "Что?"

"Серебряный свет выбрал девушку по какой-то причине. Оружие асура привязано к нему. Иногда оно не допускает другого хозяина, иногда умирающий асура может отпустить его, чтобы найти новую руку, которая будет его использовать. Слабая связь может быть преодолена достаточно сильным духом". Говоря это, он указал на красное копье, все еще зажатое в кулаке Байрона.

Мика сосредоточилась на согнутом посохе. "Так что же, мы теперь просто вручаем асурское оружие детям?"

Мама хмуро посмотрела на Мику, но ничего не сказала.

"По-моему, это не очень похоже на оружие", - вклинился Чул, наклонившись ближе, чтобы осмотреть посох.

"Это лук", - ответила Элли.

Бу принюхался к нему, и я понял, что Элли была права. То, что я принял за изогнутый посох, было телом ненатянутого лука".

"В данном случае Серебряный свет всегда был податлив по своей природе. Она выбрала юную Элеонору, чтобы та овладела им, и при этом приняла ту форму, которая будет наиболее полезна. Ты должна гордиться тем, что такое оружие сочло тебя достойной", - заключил Врен, устремив свой взгляд на мою сестру.

Глаза Элли были широкими, как полная луна, и почти такого же цвета, поскольку в них отражался серебряный блеск асурского артефакта. Это было не совсем то, что я задумал, но я не мог притвориться, что не рад тому, что у нее будет такое мощное оружие. "Но здесь нет нити".

"Я сказал, что Серебряный свет признает тебя достойной. Что касается готовности..." Врен беззаботно пожал плечами.

Бу хмыкнул, как бы не соглашаясь с мнением Серебряного света, и вернулся в свой угол. Сильви утешительно похлопала его по спине, когда он проходил мимо.

Я вернул свое внимание к Вириону, поскольку еще не закончил с новостями. Его взгляд был отстраненным, направленным в сторону мерцающего лука, но не сфокусированным на нем.

"Ты в порядке?"

"Ты восстановил справедливость, Артур, и я благодарю тебя за это". Он издал смешок, но это был почти всхлип. "И все же, это ощущение такое поверхностное".

Мои брови смялись в замешательстве. "Прости, я не понимаю".

"Я знаю, что для того, чтобы народ Дикатена объединился, это нужно было сделать, - тихо ответил он, - но, возможно, я не хотел, чтобы погиб Алдир, которого я когда-то очень уважал. Может ли одна смерть когда-нибудь по-настоящему искупить грехи миллионов?"

Мне захотелось рассказать ему правду о том, что произошло, но я знал, что это только перечеркнет все, что могло бы быть получено в результате жертвы Алдира. "Может быть, это правда, что справедливость никогда не заканчивается смертью, или она становится местью. В таком случае, возможно, это и есть истинное правосудие, в котором нуждается твой народ, наш народ".

Я тяжело сглотнул, кивнул и достал еще один предмет. Положив маленькую коробочку на стол, я подтолкнул ее к Вириону. Он осторожно взял ее, открыв крышку, словно боясь, что она может разбиться. Его тяжелые брови сошлись вместе, суровые линии таких тяжелых эмоций сгладились в простое любопытство.

"Эта почва с горы Геолус в Эфеоте", - объяснил я. "Мне сказали, что она способна вырастить растения где угодно - даже там, где их уничтожила техника Пожирателя миров".

Дрожащей рукой Вирион потянулся к земле, но не прикоснулся к ней. Когда он снова встретился с моими глазами, в них была написана явная и отчаянная нужда. "Правда?

Сильви переместилась в своем кресле. "Это трудно описать тому, кто не видел Эфеота, но, согласно асурской истории, почва горы Геолус распространила жизнь на все царство".

Лицо Вириона было повернуто к столу, и слеза скатилась с его носа и брызнула на камень. Байрон положил руку на спину Вириона, беспомощно глядя вниз.

Когда Вирион наконец поднял голову, его глаза были красными, но без слез. Ему пришлось прочистить горло, прежде чем заговорить. "Именно это, жизнь, а не смерть, может дать надежду эльфам, как она принесла надежду - так долго остававшуюся далекой и недостижимой - в мое сердце. Спасибо."

"Хорошо. Ну, тогда..." Я сделал паузу, подыскивая то, что хотел сказать.

Врен обошел стол и что-то шепнул Элли на ухо. Моя сестра очень сосредоточилась на посохе в своих руках, но он, казалось, не реагировал. Она громко вздохнула, затем поспешно прикрыла рот рукой в смущении.

"Есть еще одна причина, по которой я попросил всех вас быть здесь", - продолжил я. "Как часть моей сделки с Кезессом, он послал драконов в Дикатен, чтобы защитить народ от Агроны. Однако, когда имеешь дело с асурами, все не бывает так просто".

Варай ответила первой. "Ты беспокоишься о том, что драконы манипулируют общественной поддержкой в пользу Кезесса вместо наших собственных лидеров - таких, как ты".

Я на мгновение задумался над ответом, не желая промолчать, учитывая потенциально опасную ситуацию. "Я никогда не хотел стать правителем Дикатена, ни королем, ни регентом, ни кем-либо еще. Но если драконы получат достаточно влияния на граждан, Кезесс использует это против нас. Возможно, сейчас люди этого не видят, но жизнь под властью Кезесса будет мало чем отличаться от жизни под властью Агроны".

Все кивали, пока я говорил. Я не ожидал никакого несогласия, но все равно был рад, что меня не застали врасплох. "Дикатену нужна не только надежда, но и сила. Нам нужно придать силы людям, гномам и эльфам, чтобы их единственный выбор не сводился к тому, чтобы склониться перед высшей силой, которую они считают меньшим злом. Именно поэтому Врен Кайн IV, - я указал на Врена, который все еще стоял рядом с Элли, - будет работать на моей стороне, чтобы убедиться, что мы способны сделать именно это. Я прошу тебя помочь ему и Гидеону во всем, в чем они нуждаются".

"Как помочь им?" спросил Байрон, впервые произнеся слова с момента своего прибытия.

Избавив их от лишних подробностей, я объяснил им, что Гидеон и Врен будут пытаться сделать, а также то, как, по моим ожиданиям, Кезесс будет действовать на этом новом этапе войны. Было несколько вопросов, но через несколько минут я начал переводить их на Врена, надеясь установить некое взаимопонимание между группами.

"Мы сделаем все, что сможем", - сказал Вирион, когда разговор начал остывать. "Драконы почти не признают меня, но эльфы все еще считают меня своим фактическим лидером на данный момент. По крайней мере, те из нас, кто остался в живых".

Мика откинулась от стены и подошла к столу. Она оперлась на него локтями и наклонилась вперед, ее стальной взгляд перескакивал с меня на Врена. "Если мы работаем над тем, чтобы эти драконы не сделали из нас всех рабов, то я в деле".

Варай ничего не сказала, но ей это и не требовалось.

Я встал, и все остальные последовали моему примеру. "Мы уходим немедленно. Если Ваджракор или другие будут искать меня, не нужно скрывать, куда я ушел. Сделайте все возможное, чтобы сохранить хорошие отношения с драконами. Держите их внимание на мне, не привлекайте к себе внимания, если можете этого избежать".

Я открыл двери, и Вирион вышел первым, крепко сжимая коробку в обеих руках. Он кивнул мне головой и улыбнулся отстраненной улыбкой, выражение которой делало его таким же старым, как и он сам.

Байрон следовал прямо за ним. "На этот раз не надо год, а?"

"Только пару месяцев".

Бэйрон нахмурился на мою попытку пошутить. "Прощай, Артур".

Позади него Мика поправила плащ и засунула большие пальцы за пояс. "Просто иди и делай то, что тебе нужно, хорошо? Я позабочусь обо всем здесь".

Варай на мгновение положила руку на мою руку, а затем последовала за остальными Копьями.

"Не умирай, парень, это было бы невероятно неудобно", - проворчал Гидеон, проходя мимо и едва взглянув в мою сторону.

Кресло Врена, на котором он и сидел, оторвалось от земли и плыло вслед за Гидеоном. Вместо того чтобы обратиться ко мне, когда он уходил, он сосредоточился на моей сестре. "Не переусердствуй с этим оружием. То, что оно выбрало тебя, не означает, что оно не сожжет тебя, если ты вложишь в него слишком много сил".

Я прикусил язык, избегая импульса сделать еще больше предупреждений.

Кроме тех, кто шел со мной, только мама задержалась, обняв Элли за талию, и выглядела все более нервной.

Зная, что нам придется действовать быстро, я уже позаботился обо всех необходимых приготовлениях к длительному путешествию, которые надежно хранились в моей руне измерения.

Не теряя времени, я активировал темпус варп. От артефакта исходило теплое сияние, когда он открыл непрозрачный портал рядом со столом, висящий в воздухе, как нефтяное пятно. " Реджис, ты первый." Он без колебаний прыгнул в портал.

Чул не стал ждать, пока я отправлю следующего человека. Вместо этого он громко провозгласил: "Как копья войны, мы с дымчатым псом расчистим путь нашим товарищам", а затем тоже исчез. Каэра и Сильви поспешили за ними. Когда настала очередь Элли, мама крепко обняла ее и сделала шаг назад. Элли показала мне два больших пальца вверх, прежде чем проскочить в портал, а Бу вошел следом за ней.

"Не могу сказать, как долго нас не будет", - сказал я маме, обнимая ее одной рукой за плечи.

"Ну, по крайней мере, у меня есть камень", - сказала она, улыбаясь так, что это показалось мне не совсем убедительным.

"Сфера дальнего слежения", - сказал я, подавляя ухмылку на ее выражение лица. "Пока, мам. И будь осторожна".

"И ты тоже, Артур". Она крепко обняла меня в последний раз, а затем отступила назад, стоя во весь рост и сохраняя решительное выражение лица, уверенно наблюдая за мной. Этого было достаточно, чтобы заставить меня идти дальше, хотя я ненавидел снова оставлять ее позади.

Втянув темпус варп в свою руну измерения, я шагнул через портал.

Переход был плавным. Я вышел из подземной камеры в Вильдориале на яркий солнечный свет. С севера дул прохладный ветерок, принося с собой запах пепла. Под нашими ногами лежала гладкая мощеная дорожка. Мы прибыли в первый из целого ряда лагерей, расположенных на границе между пустошами Эленуара и Звериными полянами.

Портал исчез за моей спиной, пока я рассматривал окружающую обстановку. Простые квадратные здания были возведены неровными рядами вдоль тропы. Они были серовато-коричневого цвета, и я подозревал, что кирпичи, из которых они сложены, были сделаны из пепла.

Большое количество алакрийцев настороженно наблюдали за нами. Большинство из них были одеты в простые туники и бриджи, и почти все они были покрыты пеплом от той работы, которую они выполняли этим утром. Меня сразу же поразило, насколько обычными они выглядели без своих черно-красных доспехов и рунических татуировок. Это могли быть фермеры или шахтеры из любой деревни в Сапине.

"Мы ищем Лиру из высшей крови Драйде", - объявил я, оглядывая толпу.

Многие алакрийцы обменивались взглядами со своими соседями, а некоторые шептались между собой, их слова были слишком тихими, чтобы я мог их разобрать.

Лысый мужчина с тонкой, клочковатой бородой и темным пятном на щеке воткнул в землю лопату, которую нес в руках. "Леди Лира скоро будет здесь. Она каждый день совершает обход, следит, чтобы все было в порядке и у каждого было то, что ему нужно". В его голосе прозвучала горечь, которая, казалось, не была направлена на Лиру.

"Она посещает каждый лагерь каждый день?" спросил я, удивленный.

"В отличие от человека, который отправил нас сюда, чтобы мы едва выжили в этой пустоши", - сказал мужчина, встретив мой взгляд и сплюнув на землю.

"Торен!" - выругалась женщина средних лет, испуганно глядя на меня. "Простите его, регент. Мы ценим то, что вы для нас сделали! Но не все легко переходят от жизни солдата к жизни охотника или фермера".

Я шагнул к алакрийцу, которого она назвала Тореном, и выражение моего лица было ровным, но суровым. "Я понимаю твое разочарование, но я уверен, что ты согласишься со мной, что это лучше, чем внутренняя тюремная камера или дно неглубокой могилы". Мой взгляд прошелся по окрестностям, улавливая признаки жизни и общества в некогда заброшенной земле. "Тот факт, что вы так успешно пытаетесь выжить здесь, под руководством единственного лидера алакрийцев, который показал, что заботится о вашем благополучии, говорит о том, что я принял правильное решение".

Мужчина уставился в землю. "Да, ну, я полагаю, если ты так говоришь". Не говоря ни слова, он пошел прочь, сгорбив плечи и держа лопату как копье.

"Что здесь происходит - регент Лейвин!" - раздался медоточивый голос. Обернувшись, я увидел, что по тропинке в нашу сторону уверенно шагает Лира Драйде, некогда бывшая Слугой. Ее огненно-рыжие волосы рассыпались по плечам, резко выделяясь на фоне простой деревенской одежды. "А, и леди Каэра тоже. Признаться, я опасалась за вас, ведь вы были в лапах этого чудовища, Ваджракора".

"Лира", - сказала Каэра, одарив ее небольшой улыбкой. "На самом деле мы здесь ищем тебя".

Толпа вокруг нас расступилась, алакрийцы вернулись к своим обязанностям, и Лира жестом велела нам следовать за ней. Мы шли между рядами зданий. Перед большинством из них стояли саженцы, полные трав, и я увидел два колодца. Все было направлено на достижение цели, ничто не выглядело декоративным.

И все, все было бесцветным. Даже земля, на которой не росла трава, была лишь темно-серого оттенка на фоне светлой булыжной мостовой. Справа от нас горизонт темнел от зелени Звериных полян. Ряды приподнятых грядок разбивали пейзаж. Десятки алакрийцев трудились, таская землю и воду, ухаживая за посевами и возводя новые грядки с помощью физического и магического труда. За ними несколько магов стояли на страже перед Звериными полянами.

По другую сторону деревни горизонт на севере просто исчезал в знойной дымке над серыми холмами.

"Не самый лучший вид, не так ли?" размышляла Лира, следя за моей линией взгляда. "Тем не менее, мы неплохо здесь устроились. Здесь есть определенный... покой".

Пронзительный крик внезапно прервал деревенскую тишину, и мне потребовалось мгновение, чтобы распознать звук.

"Ребенок", - сказала Сильви, придя к такому выводу на мгновение раньше меня.

Лира улыбнулась и убрала светлые волосы с лица. "Наш первый алакрийский ребенок, родившийся на Дикатенской земле. Что именно делает его рождение возможным?"

Я не знал что сказать, но Лира избавила меня от необходимости искать ответ. "Наше присутствие привлекает постоянный приток съедобных мана-зверей из Звериных полян, и мы нашли несколько лунных быков, которые, должно быть, были достаточно далеко на юге, когда... и нам удалось начать несколько посевов с помощью семян, присланных той женщиной из Хелен Шард. Да, я бы сказал, что у нас все получилось настолько хорошо, насколько можно было надеяться".

Повернув на юг, Лира повела нас прочь от поселения к опушке леса, где заканчивались пустоши Эленуара и начинались Звериные поляны. То тут, то там росли пучки желтой травы, а затем несколько редких живых деревьев среди черных останков множества мертвых. Лишь когда мы приблизились на несколько сотен футов к густому лесу, она остановилась под распростертыми сучьями умирающего дерева.

"Вы привели с собой свиту", - сказала она, стоя с руками на бедрах. "Элеонора, прошу прощения, что не сказала этого раньше, но я, конечно, рада тебя видеть. И тебя, Реджис, я полагаю, тоже. Но кто эти другие?"

"Я - Чул". Он скрестил руки на груди и посмотрел на Лиру. "Не могу сказать, что я рад встретить алакрийца, но Артур считает тебя союзником, так что я должен сделать то же самое".

"И это моя связь, Сильви из клана Индрат", - продолжил я.

"Индрат..." Глаза Лиры расширились, когда она уставилась на Сильви. "О боже, я..." Она посмотрела между нами, возможно, единственный раз за все время, когда я видел ее в растерянности. "Ну, сейчас странные времена. Но мне, конечно, приятно познакомиться с вами, леди Сильви".

"Просто Сильви", - сказала она. "В данный момент я просто человек, как и Чул".

Чул фыркнул и отвернулся.

Лира хихикнула, расслабляясь. "Итак, зачем Вы здесь?"

"Лира, нам нужно знать, что стало с Косой Серис", - сказала Каэра в наступившей тишине.

Лира закусила губу, нахмурившись. "Я не удивлена, что ты не слышала. Я расскажу тебе все, что знаю".

Активировав артефакт измерения, она достала большой рулон пергамента. Пепел между нами раздвинулся, образовав стол, и она разложила пергамент, открыв карту Алакрии. Она была испещрена пометками. Из артефакта измерения появилось еще несколько листов пергамента, и она разложила их в стратегически важных местах вокруг карты.

Наследие, как мы узнали, разрушило щит вокруг Сехз-Клара и загнало Серис в угол. Однако, в типичной для нее манере, она была готова к встрече с Сесилией, транслируя противостояние на весь континент.

"Но затем, что стало поистине гениальным ходом, ее силы атаковали Реликтовые Гробницы и захватили второй уровень, каким-то образом заблокировав порталы вознесения и не позволяя никому войти", - объяснила Лира, в ее голосе звучало благоговение.

"Нет", - вздохнула Каэра, прикрывая рот рукой. "Она предполагала, что такое возможно, но я никогда не думала..."

Лира протянула свиток, который я узнал как артефакт для передачи сообщений на большие расстояния. "Действительно. Моим источникам несколько недель, но от Реликтовых Гробниц не было никаких новостей с тех пор, как она впервые взяла их несколько недель назад. Если я что-то знаю о Верховном Суверене, то, скорее всего, он просто выжидает". На втором уровне нет ни посевов, ни промышленности. Как бы хорошо она ни была подготовлена, она не может бесконечно поддерживать свое восстание в Реликтовых Гробницах".

Я чувствовал, как замешательство Сильви проникает через нашу связь, когда она пыталась понять все сказанное. Реджис взял на себя инициативу по заполнению пробелов для нее, в то время как я сосредоточился на Лире.

"Нам нужно добраться до Алакрии и убедиться, что ничего не изменилось", - сказал я остальным. "Если она все еще скрывается в Реликтовых Гробницах, я могу быть единственным человеком, который может добраться до нее - факт, который, несомненно, сыграл роль в ее плане".

"Похоже, что Коса Серис планировала прибывать Реликтомбы, пока вы не прибудете, чтобы поддержать ее, регент, но прошло уже несколько месяцев", - настороженно сказала Лира. "Она, несомненно, планировала возможные задержки и отклонения, но даже она наверняка исчерпала все свои ресурсы".

http://tl.rulate.ru/book/114117/4365985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь