Готовый перевод Kung Fu Movie Time Travel / Кунг-фу фильм Путешествие во времени: Глава 34

— Молодчина, братишка! — воскликнул Сун Вэнь, стоявшего в стороне, услышав рассказ Лю Наня.

— Спасибо, спасибо! — поторопился скромно поклониться Лю Нань, посматривая на Хуан Фэйхона.

Хуан Фэйхон улыбнулся и представил: — Это доктор Сун, а это мой третий ученик Лю Нань.

Они снова пожали друг другу руки. Лю Нань заметил, что, несмотря на то, что Сун Вэнь был врачом, он обладал необыкновенной харизмой, не похожей на обычного лекаря.

Сун Вэнь взял медицинский сундучок, посмотрел на часы и попрощался с Хуан Фэйхоном: — Если будет возможность, мы еще пообщаемся. Было бы прекрасно, если бы в Китае было больше людей, подобных тебе!

Хуан Фэйхон пожал Сун Вэню руку и сказал: — Серьезно. До встречи!

После того как Сун Вэнь ушел, Хуан Фэйхон бросил взгляд на лежащих на земле сектантов Белого Лотоса и гневно воскликнул: — Эти сектанты Белого Лотоса творят, что хотят!

— Мастер, а как там тетя Тринадцатая в гостинице? — с беспокойством произнес Лян Куан.

Хуан Фэйхон только сейчас спохватился и укоризненно обратился к Лян Куану: — Ах, ты только сейчас мне напомнил, А Куан!

Хуан Фэйхон поспешил обратно в гостиницу с Лю Нанем и Лян Куаном.

В гостинице Хуан Фэйхон распахнул дверь комнаты тети Тринадцатой и вбежал внутрь. Затем Лю Нань услышал испуганное восклицание тети Тринадцатой: «Ах!» — и замер.

— Мастер, что случилось? — поинтересовался Лян Куан, вбегая в комнату.

— Все в порядке, выходи! — смущенно выскочил Хуан Фэйхон снова и ловко закрыл дверь.

Лян Куан заметил покрасневшее лицо Хуан Фэйхона и спросил: — Мастер, ты, должно быть, что-то увидел, раз так покраснел!

Хуан Фэйхон легко щелкнул Лян Куана веером и отчитал его: — Что хорошего в том, чтобы видеть, как женщина переодевается? Как же это неудобно!

Лян Куан почесал затылок и посетовал: — Раз ты сам все видел, естественно, говоришь такое!

Выслушав это, Лю Нань примерно догадался, что тетя Тринадцатая переодевалась, когда ворвался Хуан Фэйхон, и он случайно ее застал.

Лю Нань подумал про себя, что мастер, действительно, образец традиционного китайского мужчины, но его чувства слишком сдержанны. Тетя Тринадцатая так явно намекала, а он все равно не понимает.

Вечером Хуан Фэйхон и Лю Нань стояли в коридоре комнаты, наблюдая за происходящим перед гостиницей. Некоторые собирались поиграть, у других на дверях и стенах были наклеены талисманы, купленные у секты Белого Лотоса, были те, кто лупил злодеев и сосал… Дымно.

На первом этаже слепой играл на эрху и пел песню в стиле «Дишуй Наньинь»:

«Уплывая, не спрашивай о причине,

Вижу лишь остаточный свет посреди горы,

Позаботься о печальном человеке.

Дорога впереди безрадостна,

Невольно тоска охватывает.

Будущее неопределенно,

Вследствие чего льются слезы.

Хочу выучиться писать и пойти в армию,

Хочу приложить все усилия.

Но был введен в заблуждение конфуцианским званием,

Из-за чего сложно осуществить свои амбиции.

Хочу учиться у пяти озер и сбежать вместе,

Но окружен демонической энергией, далек от серебра.

Более того, любовь — вечна,

Глядя на тяжелые сумерки и сильный западный ветер.

Лебеди, летящие на юг и север,

Боятся запаха среди гостей.

Мир не сообщают, спрашиваю себя — как я могу это вытерпеть?

Слезы в глазах, забывая о своих недостатках и холоде,

Тоскую по глубокой любви и нежности, но бессилен.

В нынешнее время люди далеки друг от друга,

Но конец света близко.

С этого момента цветы парят, а стебли сломаны.

Сколько глубоких союзов и тайных соглашений,

Но каждое их слово ничем не оправдано».

Хуан Фэйхон, слушая слова песни и музыку, думал о том, что увидел, и спросил Лю Наня с грустью: — Почему наша страна такая? Все равнодушны, и все так нестабильно!

Лю Нань открыл рот, не зная, как ответить, и наконец пробормотал: — Может быть, это мысли!

— Мастер, Третий старший брат, ужин готов! — крикнул из-за двери Лян Куан.

— Идем! — ответил Лю Нань, открывая Хуан Фэйхону дверь.

В доме тетя Тринадцатая с Лян Куаном поставили плиту и тушили котел с мясом. Рядом поставили немного овощей, чтобы потом добавить в суп.

Лю Нань взглянул: неужели это не горячий котел? Запах был просто непередаваемый: явно котел с собачатиной! В этот момент в голове Лю Наня всплыла фигура Ван Юня.

Горло слегка защекотало… ага, нужно будет сходить в Пекин, они сказали, что приготовят для меня блюда со стола императорского пиршества, нельзя пропустить!

Лян Куан, завидев, что все собрались, гордо сообщил: — Сегодня я купил кое-что хорошее, чтобы тетя Тринадцатая оставалась здоровой.

Хуан Фэйхон понюхал воздух, внимательно посмотрел на тетю Тринадцатую и спросил Лян Куана: — Ароматное мясо?

— Да, просто пахнет божественно! — подтвердил Лян Куан.

Лю Нань взял кусочек, положил в рот и сказал с улыбкой: — Просто божественный аромат. Мясо очень вкусное!

Тетя Тринадцатая тоже взяла кусочек и положила в рот, произнеся: — А что это за ароматное мясо?

Хуан Фэйхон тут же повернул голову, уставился на Лян Куана и спросил: — Ты не сказал тете Тринадцатой, что это?

Лян Куан, сбитый с толку, обратился к тете Тринадцатой: — Неужели ты не знаешь?

Тетя Тринадцатая жевала собачатину, моргала своими большими глазами и качала головой.

Увидев такую ситуацию, Лю Нань примерно понял, в чем дело, и поспешил рассмеяться: — Да ничего, ешьте, ешьте!

Увидев это, тетя Тринадцатая больше не задавала вопросов и продолжила есть. Она почувствовала что действительно сегодняшнее мясо вкуснее, чем то, которое она ела раньше. Она никогда не замечала, что А Куан готовит так хорошо.

Поев немного, Хуан Фэйхон, как бы между прочим, спросил: — Тетя Тринадцатая, ты любишь собак?

Тетя Тринадцатая подтвердила: — Да, собаки понимают человеческую натуру, поэтому я люблю собак больше, чем кошек!

Услышав это, Лю Нань и остальные одновременно замолчали. Глядя на молчаливую троицу, тетя Тринадцатая сбитая с толку, спросила: — Что с вами?

Хуан Фэйхон поспешно улыбнулся и сказал: — Да нет, все хорошо!

Лян Куан кивнул с силой: — Мы тоже любим собак, может быть, у каждого своя любовь к собакам!

Лю Нань, который молчал до этого, чуть не выплюнул собачатину изо рта, услышав эти слова. Он подумал: как же это неправильно!

В середине трапезы снаружи послышались выстрелы и крики.

— Не ожидал, что в столичном городе такой хаос! — вздохнул Хуан Фэйхон и, посмотрев на Лю Наня, сказал: — Вы после ужина пакуйте вещи, завтра утром едем на вокзал, поездом возвращаемся в Фошань.

Лю Нань с недоумением спросил: — Повозкой?

— Третий старший брат, разве ты не знаешь? Теперь ходит поезд из Гуанчжоу в Фошань. Раньше нужно было целый день идти, а теперь всего несколько часов, — с восторгом объяснил Лян Куан.

Тетя Тринадцатая тоже сказала: — Сегодня поешьте побольше, иначе завтра утром, если будете есть, то снова вырвете.

— Тетя Тринадцатая, после того, как поедите собачатину, идите на патио. Мне нужно кое-что вам сказать, — немного подумав, произнес Хуан Фэйхон, обращаясь к тете Тринадцатой.

— Ты что-то хочешь мне сказать! — ласково произнесла тетя Тринадцатая, а затем опустила голову, глядя на мясо на палочках, лицо ее резко изменилось, и она спросила: — Это собачатина? Неужели это действительно собачатина?

Все трое переглянулись, и Лю Нань тихо ответил: — Да!

Лян Куан добавил: — Да, мастер любит собак так же сильно, как ты!

Тетя Тринадцатая тут же вскочила и бросилась на улицу, чтобы вырвать.

Хуан Фэйхон злобно посмотрел на Лян Куана. Лян Куан понял, что ляпнул сгоряча, и тут же опустил голову, продолжая есть.

Разговор разделился на две части. Пока Хуан Фэйхон с четырьмя ели, телеграфная контора встретила важного гостя — Налан Юаньшу, адмирала Девяти ворот провинции Гуандун.

Налан Юаньшу сказал своим подчиненным в телеграфной конторе: — Это наш связующий канал с внешним миром. Мы должны всеми силами защищать телеграфную контору.

— Есть! — хором ответили его люди.

Налан Юаньшу открыл окно и, используя бинокль, увидел, как сектанты Белого Лотоса снаружи стреляли стрелами в телеграфную контору, а правительственные чиновники отвечали им выстрелами из ружей.

— У Малых Северных Ворот много мирных жителей. Будьте осторожны, чтобы не пострадали невинные, направьте людей Белого Лотоса в переулок Дунмэнь! — вновь распорядился Налан Юаньшу.

— Есть! — один из арестованных поспешил выполнить приказ.

Другой арестованный спросил: — Господин, если дела будут идти так и дальше, боюсь, у Ямен не хватит сил, чтобы подавить беспорядки.

— Тогда нужно подавлять. Простолюдины — это еда, одежда и родители чиновников. Отвечу губернатору! — твердо заявил Налан Юаньшу.

Лю Нань проснулся рано утром. Поезд Хуан Фэйхона должен был отправиться примерно в десять часов утра, поэтому было еще рано. Лю Нань собирался сходить в гостиницу, чтобы отправить черного дракона обратно в Баочжилин, Фошань, и потратить немного денег.

Черный дракон был с ним целый год, и он привязался к нему. Лю Нань не планировал его продавать, а брать его в поезд было неудобно, поэтому он спросил Хуан Фэйхона, и Хуан Фэйхон посоветовал найти какую-нибудь почтовую станцию.

Лю Нань взял черного дракона и отправился в гостиницу, оставив немного денег. Дело быстро уладилось. Люди в гостинице сказали, что доставят его в Баочжилин вечером.

Лю Нань уладил все дела с черным драконом и вернулся в гостиницу. На полпути он услышал крики: — Сектанты Белого Лотоса подожгли Tongwen Hall и избивают всех!

Tongwenkan! Разве там не учатся дети? Нет, эти сектанты Белого Лотоса такие бессердечные, что не жалеют даже детей! Лю Нань тут же бросился в сторону, откуда доносились крики.

Добравшись до места, Лю Нань увидел, как сектанты Белого Лотоса стреляют стрелами в дом с табличкой «Jingshi Tongwen Hall».

— Стойте! — закричал он.

Белый журавль расправил крылья и влетел в толпу сектантов Белого Лотоса. Сразу же после этого он использовал большой захват. Куда бы он ни пролетал, везде раздавались крики. Через мгновение десятки сектантов Белого Лотоса лежали на земле.

Разобравшись с сектантами Белого Лотоса, Лю Нань распахнул дверь, и изнутри выбежал иностранный учитель с кинжалом.

Лю Нань схватил его за запястье и сказал по-английски: — Не волнуйтесь, я здесь, чтобы помочь вам. Я уже справился с врагами снаружи.

Иностранный учитель, глядя на лежащих снаружи на земле сектантов Белого Лотоса, которые стонали от боли, поспешно убрал кинжал и поблагодарил: — Большое спасибо! — Сказав это, он упал на землю в обморок.

Лю Нань быстро поддержал его и, осмотрев раны, понял, что в спину ему попала стрела, и он потерял много крови. К счастью, его жизни ничто не угрожало. Лю Нань быстро несколько раз постучал его по спине, чтобы остановить кровотечение.

Затащив его в комнату, он увидел, что еще двое иностранных учителей тоже были ранены стрелами и упали на землю. Лю Нань медленно поставил того, которого держал, и пошел проверить. Они все были без сознания. Лю Нань все же помог им остановить кровотечение.

К счастью, он пришел вовремя, иначе ни один из иностранных учителей не выжил бы.

Вдруг Лю Нань почувствовал, как дернулись его уши, и быстро нырнул в угол, подняв перевернутый столик. Из-под него вышли двое дрожащих китайских школьников. Они были очень молоды, наверное, только шесть или семь лет.

Лю Нань тут же мягко сказал: — Не бойтесь, дядя здесь, чтобы спасти вас!

Глядя на детей перед собой, Лю Нань вздохнул в своем сердце: несколько иностранных учителей рискуют жизнью, чтобы защитить детей, а наши соотечественники хотят их убить.

История всегда такова. В каждой стране есть карьеристы, захватчики и люди благородного характера.

http://tl.rulate.ru/book/114076/4328398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь