Готовый перевод Clow Card Magician in Marvel / Карточный фокусник в Марвел: Глава 35

Вернемся немного назад во времени.

За городом, у фермы в пригороде, генерал Росс вышел из машины, подошел к фермеру у забора и спросил: — Это тот случай, который вы только что сообщили?

— Да, это я, — ответил фермер, держа в руках ружье и смотря на генерала Росса и десятки солдат, сопровождающих его, с недоумением. — Но я точно звонил на станцию полиции, почему приехали вы?

— Не беспокойтесь об этом. Мы здесь, чтобы помочь вам решить проблему, — ответил генерал, и его подчиненные продолжили расспрашивать фермера с серьезным видом: — Вы уверены, что видели огромного гуманоида на ферме? Это что-то вроде монстра?

— Да, — кивнул фермер, открыв альбом на своем мобильном телефоне и показав изображения генералу и его людям. — Хотя цвет немного отличается, это тот же зеленый гигант, которого показывали в новостях сегодня. Тело точно такое же.

— И когда я увидел его, тот ворует моих овец, — вздрогнул фермер и крепче сжал ружье в руках, как будто искал в нем чувство безопасности.

Генерал Росс и его люди посмотрели на фотографии на телефоне фермера. В альбоме были лишь несколько снимков с красными послеизображениями. Но даже так, сравнивая их с окружающей средой, было достаточно, чтобы заметить, насколько огромным было это послеизображение.

— Генерал, что вы думаете? — спросил один из сопровождающих.

Генерал Росс задумался и серьезно ответил: — Хотя цвет индивидуален, возможно, это другой вид Брюса Бэннера.

— Где сейчас прячется тот парень? — спросил генерал фермера.

— В амбаре там, — указал фермер на относительно заброшенный амбар на ферме и тихо объяснил: — Там я храню инструменты для осеннего урожая. Я редко туда захожу, иначе, возможно, я бы обнаружил этого монстра гораздо раньше.

— Хорошо, — кивнул генерал Росс и сказал своим подчиненным: — Поскольку это подтверждено, пусть подготовленные бронетанковые силы вступят в дело.

— Да! — кивнули сопровождающие, помчались к джипу и начали звонить по беспроводной связи.

— Бронетанковые силы? — проглотил фермер, посмотрев на серьезного генерала Росса и с натянутой улыбкой сказал: — Генерал, нужно ли такое грандиозное шоу? Вы же не можете позволить солдатам поймать того гиганта.

— Сэр, какие еще глупости! — бросил взгляд генерал Росс на фермера и холодно ответил: — Зачем тратить жизни моих солдат, когда есть более прямой и простой способ?

— К тому же, противник на другой стороне — отвратительный злодей. Вы должны чувствовать себя крайне почетно, что ваша ферма может быть разрушена в этой битве, — торжественно похлопал генерал Росс по плечу фермера и, вынув сигару, уставился на амбар, о котором говорил фермер.

Для генерала Росса не имело значения, будет ли разрушена ферма фермера. Для него самое главное — поймать Брюса Бэннера. Учитывая свидетельства о беспорядках, которые устраивал Халк на Таймс Сквер в Нью-Йорке, действия генерала Росса были оправданы. Даже если фермер подаст на него в военный суд, члены Конгресса, естественно, выступят в его защиту.

После команды генерала Росса, бронетанковые силы, готовые к действию, медленно двинулись к месту фермы. Чтобы избежать случайных травм и предотвратить побег Брюса Бэннера, генерал Росс также приказал выселить людей вокруг фермы и закрыть все дороги. Очевидно, он уже разработал безупречный план для этой операции и был намерен поймать Брюса Бэннера любой ценой.

Генерал "Бетти" Росс глубоко вздохнул, вспоминая безумный вид Брюса Бэннера на Таймс Сквере в Нью-Йорке, и уже был готов к худшему.

Но генерал Росс, наполненный грустью, не заметил, что в амбаре, который он обозначил как цель атаки, пара красных глаз с такой же грустью смотрела на генерала Росса у забора снаружи фермы.

"Отец, Брюс"

Не прошло и минуты, как бронетанковые силы собрались за пределами фермы. Десятки бронемашин были оснащены различными противотанковыми устройствами. Несколько танков даже были укомплектованы бронебойными, бронепробивающими и белым фосфором.

"Внимание, бронетанковая группа А! После начала операции вы первыми проведете огневой удар по цели. Если противник будет вести себя безумно, бронетанковые группы B и C одновременно поддержат огнем. В это время обратите внимание на динамическую интерференцию."

"Если противник все еще не может быть уничтожен, бронетанковые группы ABC переключатся с атаки на режим поддержки, и танковая группа D зарядит боеприпасы по инструкции для убийства!"

"Бронетанковая группа А получила!"

"Группа B получила!"

Сопровождаемые серией "получено" из наушников, генерал Росс махнул рукой, и третья бронетанковая группа ABC мчалась с полной скоростью и прямо пробила забор фермы, направившись к амбару.

Когда они прошли треть и половину пути, бронетанковые группы B и C остановились здесь, соответственно, а бронетанковая группа A продолжила движение вперед, чтобы оказаться в пределах огневой дальности цели.

Более десяти бронемашин бронетанковой группы A одновременно выпустили слезоточивый газ в амбар и затем начали стрелять из пулеметов.

Пули шли как ливень из цветущих груш, стирая перед собой обветшалый амбар, поднимая облака дыма и пыли.

Длительность стрельбы составила около десяти минут, и бронетанковая группа A остановилась с уже раскаленными от стрельбы стволами, глядя на амбар перед собой, который был продырявлен, но все еще молчал, ожидая следующей команды.

Вдали генерал Росс держал тепловой изображающий телескоп и смотрел на красный свет, свернувшийся на земле в амбаре, с легким презрением на губах.

"Броне B, броне C продолжайте." Генерал Росс легко отдал приказ.

После команды генерала Росса, бронетанковые группы B и C, вооруженные более мощным оружием, прибыли на позицию огня. Пушки различных типов уже были нацелены на амбар одновременно.

Как раз когда генерал Росс собирался отдать приказ стрелять.

"Халк!!!"

Огромная зеленая фигура прыгнула со стороны окружения фермы и, с силой своего спуска, раздавила танк под ногами.

"Что!" Генерал Росс обернулся, посмотрел на Халка, который внезапно появился перед ним, и снова поднял тепловой изображающий телескоп в недоверии.

В объективе под линзой тепловой источник, почти идентичный Халку, все еще свернулся в нем.

Но Халк, который разводил хаос перед ним, действительно существовал в его поле зрения.

"Что же происходит?" Генерал Росс запутался: "Неисправен ли тепловой изображающий телескоп? Или..."

"В амбаре есть еще один гигант!?"

http://tl.rulate.ru/book/114070/4327642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь